Секретарша из романа (ЛП) - Мэрченд Мелани. Страница 27
Он делает резкий вдох.
– Чёрт. Я уже почти готов. Ты делаешь это. Ты опускаешься на колени под моим столом и отсасываешь мне, пока снаружи продолжают ходить люди, не имеющие ни малейшего понятия о том, что происходит. Мэг, я сейчас… – он с трудом держит глаза открытыми, его тело напряжено, он наклоняется вперёд, перемещая вес тела на носки. – Я сейчас кончу, – наконец выговаривает он, постанывая. – Ты готова для меня, детка?
Чёрт, это самая сексуальная вещь, которую я когда-либо слышала.
Я отвечаю ему единственным способом, который знаю: хватаю его за зад и беру его глубже.
Он заполняет мой рот, его колени слегка подгибаются, и на мгновение мне даже кажется, что он вот-вот рухнет на пол. Это было бы тем ещё зрелищем. Но он быстро приходит в себя и цепляется за мои плечи, чтобы сохранить равновесие.
Он открывает глаза, облизывает губы и улыбается.
Я медленно выпускаю его изо рта, и его пробивает дрожь, когда мой язык скользит по его сверхчувствительной головке.
– В следующий раз ты будешь сидеть, а то вдруг ещё навредишь себе, – говорю я ему, дерзко улыбаясь.
– Хмм. Продолжай смотреть на меня столь самодовольно. У тебя в уголке рта остатки моей спермы, – он берёт меня за руку и заставляет подняться на ноги, затем подхватывает капли большим пальцем и проталкивает его между моих губ. И хотя у меня устал язык и побаливают губы, я всё равно ласкаю его, опускаю веки и издаю тихий, довольный стон, вибрацией отдающийся в моём горле.
– Иисусе, – шепчет он. – Тебе это и правда нравится, да?
Я киваю. Нет смысла это отрицать.
– Теперь ты это знаешь, – говорю я тихо, когда он убирает большой палец.
– Знаешь, в таком случае, я собираюсь воспользоваться этим в полной мере, – он отводит волосы с моего лица. – Каждый день я буду первым делом вызывать тебя в свой офис. Но не за тем, чтобы ты принесла мне кофе, а чтобы ты опустилась на колени под моим столом. Чтобы начать утро правильно.
– Хорошо, – я знаю, что это всего лишь фантазия, или, по крайней мере, думаю, что это всего лишь фантазия. Но, чёрт, я бы сделала это. Такой эффект он оказывает на меня. – Но моя техника оставляет желать лучшего, если прямо перед этим я не испытала сокрушительного оргазма. Это ненамеренно, но, боюсь, ты почувствуешь разницу.
– О, так сначала я должен буду посадить тебя на стол и удовлетворить своим ртом? Тоже мне проблема, – ухмыляется он. – Тут, правда, могут возникнуть некоторые сложности. Мне придётся найти что-то, чем можно будет заткнуть тебе рот.
Я смеюсь над ним:
– Уверена, ты что-нибудь придумаешь.
***
Я захожу в ванную Эдриана, останавливаюсь у раковины и какое-то время просто пялюсь. Когда я была здесь в прошлый раз, у меня всё ещё были заспанные глаза, и я пропустила одну важную деталь обстановки: а именно то, что в стаканчике теперь стоят две зубные щетки.
И одна из них выглядит подозрительно знакомой.
Несколько мгновений я просто стою как вкопанная.
– Эдриан?
Он подходит ко мне, останавливаясь в нескольких футах от двери.
– Что?
– Ты принёс сюда мою зубную щётку?
Я вижу его отражение в зеркале, вижу, что он едва сдерживает улыбку.
– Знай, невозможность ответить тебе саркастически на этот вопрос причиняет мне почти физическую боль.
Я поворачиваюсь и сердито смотрю на него. Разумеется, моя инстинктивная реакция иррациональна, но мы ведь сейчас говорим об Эдриане Райзингере. Дайте ему полпальца или палец, и он всю руку откусит.
– Не смей трогать то, что принадлежит мне.
Его брови приподнимаются самую малость.
– Чуть раньше ты нисколько не возражала, когда я трогал то, что принадлежит тебе.
– Подожди-ка. Межкомнатная дверь была закрыта, – я пристально смотрю на него. – Я это отлично помню.
– Была, – соглашается он. – Но твой ключ лежал в твоём кармане, – он указывает на кучку сброшенной одежды.
Я моргаю несколько раз.
– Ого. Что ж. Знаю, вам будет трудно это понять, потому что вы всегда были так богаты, что никто никогда не выговаривал вам за подобное, но нас, живущих в реальном мире, такие вещи пугают до чёртиков.
Он суёт руки в карманы и делает шаг назад.
– Знаешь, ты такая красивая, когда злишься.
– О, мой бог, – закатывая глаза, я хватаю зубную щётку и иду к межкомнатной двери. – Увидимся на послеобеденной секции, Эдриан.
Он следует за мной к двери и, когда я открываю её, ставит ногу в дверной проём, чтобы я не могла просто захлопнуть её за собой. Я подумываю об этом, но я не настолько жестока.
Пока.
– Я просто подумал, что так будет удобнее, вот и всё, – говорит он. – И потом, разве ты не хочешь получить обратно свою одежду?
Должно быть, он шутит. Но, нет, моих сумок также больше нет там, где я их оставила.
– Пожалуйста, верните мои вещи туда, откуда вы их взяли, мистер Райзингер, – я захожу в свою ванную комнату, плотно закрыв за собой дверь. Вот же наглец.
Конечно, я собиралась провести с ним эту ночь. И каждую следующую ночь до конца конференции тоже.
Суть не в этом.
Когда я выхожу из душа, то вижу на своей кровати поднос с заказанной в номер едой. Под тарелкой лежит маленькая записка, написанная на бумаге со штампом отеля.
Mea culpa, darling. Mea maxima culpa. (Моя вина, дорогая. Моя величайшая вина – лат.).
– М-р. Р.
Мои сумки стоят там же, где я их оставила ранее, так что я даже задаюсь вопросом, не сделал ли он предварительно пару полароидных снимков, чтобы было с чем сверяться. Я поднимаю металлическую крышку над тарелкой, и у меня дёргается нос.
Это огромная тарелка бисквитов с подливкой (популярное блюдо для завтрака в США, особенно на юге. Бисквит поливают несладким, как правило, мясным соусом из бекона, сосисок, молока и муки. – прим. переводчика), и хотя я знаю, что мне не следовало бы их есть, мой рот наполняется слюной ещё до того, как я откусываю первый кусочек.
Я поднимаю трубку прикроватного телефона и набираю номер смежной комнаты.
– Что на тебе надето? – низким, пленительным тоном спрашивает Эдриан.
– Откуда ты узнал? – мой рот полон бисквита, но это едва ли имеет значение. – Это моё любимое блюдо.
– Ты же девушка с юга. Так что я просто ткнул пальцем в небо. Веришь или нет, они не подают кукурузную кашу, поэтому выбор был не велик.
Я проглатываю бисквит и улыбаюсь.
– Я не девушка с юга.
– Ну конечно же ты девушка с юга. Но твой акцент появляется только тогда, когда ты очень сильно злишься.
Я смеюсь, потому что, конечно же, он прав. Когда я только приехала в Нью-Йорк, то попыталась оставить позади как можно больше из своей прежней жизни. И не только потому, что терпеть не могла того, что люди говорили о моём акценте, как называли его милым и очаровательным, и столь отличным от акцента, который будешь воспринимать всерьёз.
– Конечно, по-настоящему ты себя выдала, когда я в первый раз сказал тебе, что в моём кофе слишком много сахара, и чтобы ты принесла мне другой, – он усмехается воспоминанию, засранец.
– Сказал, – повторяю я. – Скорее уж приказал. Словно сержант-инструктор по строевой подготовке.
– Ага, – говорит он. – Одно и то же. Суть в том, что ты поставила этот кофе мне на стол и выдавила «благослови вас Бог» перед тем, как выйти за дверь (на юге США это выражение может менять значение в зависимости от того, с какой интонацией оно произносится, от искреннего выражения симпатии до ироничного сочувствия человеку, который ведёт себя как идиот – прим. переводчика). Вот тогда-то я и узнал, – в его голосе звучит теплота, и от этого у меня на сердце тоже становится тепло. Или, быть может, это просто подливка. – Можно вытащить девушку из провинции, но нельзя вытащить провинцию из девушки.