Роли леди Рейвен. Том 2 (СИ) - Снежная Дарья. Страница 28
Я посмотрела на вероятного артефактора растерянно и вопрошающе и увидела, что смотрит он вовсе не на меня, а на моего увешанного амулетами и излучающего угрозу спутника.
– Стивенсон, подождите снаружи, – отпечатала я. – У меня к господину дело деликатного характера…
– Но, мэм!.. – мой вечно хладнокровный защитник впервые возмутился. – Я не могу позволить…
– Я сказала – ждите снаружи, – повторила я, повышая как тон, так и градус высокомерия.
– В этом нет необходимости, мэм, – неожиданно произнес старьевщик. – Кто я такой, чтобы в деликатном вопросе оставить уважаемую даму без охраны?
Проверка пройдена? Вряд ли артефактор и в самом деле видел угрозу в даме высшего света, но все же решил подстраховаться и проверить охранник – это охранник, а не работник департамента под прикрытием? Почему тогда позволил в итоге его оставить? Чтобы сделать приятно вероятной денежной клиентке?
Мысли-предположения мелькнули вереницей и растворились в других, более насущных, пока я по знаку старьевщика проследовала за ним за прилавок по темному коридору, придерживая стену рукой. Тот вывел нас в комнатушку без окон, пустую за исключением стола, двух стульев и керосиновой лампы. «Джимми» сел, сделав знак и мне присаживаться, а Стивенсон остался стоять у двери, настороженно сверкая глазами. На мастерскую артефактора это место походило менее всего…
– Чем же я могу вам помочь, мэм?
– Я ищу артефактора, который может запечатать взрослого практиковавшего мага.
– Зачем вам это? – искренне изумился старьевщик. – Неужели мадам?..
– Мадам разыскивает супруга, – отрезала я так, будто одно только предположение о том, что столь уважаемая женщина, как я, могла опуститься до незаконного занятия магией, меня возмущало до глубины души. – Он был известным, уважаемым целителем, но неожиданно магия начала выходить из-под контроля, близился срыв и стало ясно, что «окно» необходимо запечатывать. Мы не могли обратиться к официальным специалистам…
Я поджала губы, словно бы не желала распространяться на и без того не приятную для меня тему, но старьевщик продолжал смотреть на меня пытливо и будто даже непонимающе, будто и не был тем, кого я разыскивала.
Легенду я продумывала тщательно. Вздумай я просто задавать вопросы, пусть даже и предлагая за них деньги, мага могло бы это обеспокоить. Продавцы черного рынка очень осторожны, без этого они быстро бы оказались все за магическими решетками. Одно дело – оказать незаконную услугу, другое – выдавать клиентские тайны непонятно кому и непонятно с какой целью. Мне нужен был личный мотив для подобных вопросов, и он был найден. Так что теперь я сидела перед вероятным артефактором в роли безутешной супруги, а безымянный палец левой руки непривычно сдавливало кольцо.
– Официальное запечатывание по подобной причине – это такой крест на репутации, – я пустилась в объяснения, закатив глаза. – И сразу бы набежали недовольные, требующие компенсацию за то, что их врачевал близкий к срыву целитель! Вы же знаете этих людей! А среди них есть такие, кто не постесняется выставить нам разоряющий иск! И кого будет волновать, что спасти ту девушку было под силу одному Господу Богу!.. Мы решили, что Эшли запечатается тайно, а официально получит заманчивое предложение о работе в другом конце страны, и мы уедем туда, благополучно сохранив имя и накопления.
Я выдержала театральную паузу, ожидая, что старьевщик скажет хоть что-нибудь, но он лишь продолжал пытливо на меня смотреть. Пришлось продолжить с тяжелым вздохом, и платочек в моих руках продолжил превращаться в измочаленную тряпку.
– Несколько месяцев назад он ушел из дома, чтобы сделать это, и …пропал! – Я тихонько шмыгнула носом, стараясь не переборщить. – Сначала я думала, что срыв все же произошел, и моего Эшли больше уже просто нет в живых, но тело так и не было найдено. Я ждала и верила, что, возможно, он все же вернется, до последнего… и мне так страшно было сюда идти! Маменька всегда говорила, что Черный округ не место для уважающей себя женщины… но я… я просто больше не могу жить в неведении. Я должна узнать, что случилось с ним… поэтому, молю, если он был здесь – скажите. Расскажите все, что знаете. Я заплачу, заплачу как за печать, только расскажите…
Я замолчала и пальцы застыли. Мужчина напротив выглядел озадаченным и задумчивым, что тут же заставило насторожиться – что-то знает. Если бы не знал, просто дал бы от ворот поворот. Хотя… возможен и другой вариант – он просто не хочет выпускать из рук плывущее в них золото и теперь судорожно соображает, чтобы такого насочинить мадам, сунувшейся по глупости в эту клоаку.
– Тридцать толлов, – озвучил он. – Золотом.
Я сглотнула более чем натурально. Ну и расценки у этих магов. С учетом того, что печать ставилась совершенно бесплатно – просто грабеж. Я предполагала, что за сведения придется раскошелиться и нужная сумма, к счастью, при мне была, но я взяла эти деньги на всякий случай, не рассчитывая всерьез, что придется расстаться с большей частью.
Ладно, если дело выгорит, то с департамента я потом возмещение ущерба стребую, а если нет, то будем считать это платой за самонадеянность.
– Хорошо. – Голос мой не дрогнул.
– Покажите деньги.
Я неосознанно вцепилась в ридикюль, будто старьевщик попытался его отнять.
– Я просто хочу убедиться, что они при вас есть, – он показательно откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди, отдаляясь от меня. И от Стивенсона.
Помедлив мгновение, я расстегнула сумочку и одну за другой выложила на стол тридцать тяжелых золотых монет – в три стопки по десять.
– Прекрасно, – невозмутимо отметил «Джимми». – Мы сделаем так, мэм. Вы задаете свои вопросы. Я на них отвечаю. За каждый ответ вы передаете мне по толлу. Если монеты закончатся раньше, чем вопросы, то вы доплачиваете за каждый новый. Если вопросы раньше, чем монеты, то передаете мне все оставшееся и уходите. Мы все здесь люди искренние и верим другим на слово. Если вы попытаетесь уйти, не заплатив, или если ваш охранник попытается причинить мне вред, то за сохранность вашей жизни в этой лавке я не отвечаю.
Он смотрел на меня спокойным, тяжелым взглядом, и я внезапно с некоторым смущением осознала, что черта с два он купился на мою сказку. Это черный рынок магических услуг. Сюда все приходят со своими легендами, по тем или иным причинам избегая дипломированных магов. А торговцам все равно, какие байки слушать, пока за их услуги платят звонкой монетой. И пока то, что требуется заказчику, не задевает ничьих интересов.
– Значит, мой муж был у вас? – спросила я, проигнорировав угрозу и первый блестящий кругляшок перекочевал на противоположную сторону стола.
– У меня был человек, который может быть вашим мужем. За последний год у меня был всего один целитель, приходивший по поводу печати.
– Как он выглядел?
Как примерная супруга я все же первым задала этот вопрос. Пусть моя легенда и не воспринимается всерьез, мне лично будет спокойнее ее придерживаться.
– Лицо было скрыто.
Я досадливо поморщилась, и тут же уставилась на артефактора с подозрением. Врет? Прикрывает?
– Совсем никакого описания? – очередная монета покинула первую стопку.
– Он был одет, как вы, мэм – просто, но дорого, скрывал волосы под шляпой, а лицо под платком. Высокий, худощавый, цвет глаз я не запомнил, мне, знаете ли, ни к чему. По голосу – не стар. Говорил с легким форсийским акцентом.
Форсийский акцент?.. Иностранец?
– Это мог быть он, – невозмутимо признала я. – Значит, вы поставили ему печать?
– Нет, мэм. Я сказал, что он приходил по поводу печати, но не что я ставил ее.
– То есть он ушел от вас незапечатанным?
Хитрый торгаш нарочно отвечал так, что приходилось задавать все новые вопросы, но тут мне оставалось только скрипеть зубами – он хотел заработать, а я приняла условия сделки.
– Вовсе нет. Он уже был запечатан, когда пришел.
– Тогда зачем же он приходил? – изумилась я. – И где он поставил печать?