Смертницы - Герритсен Тесс. Страница 58

— За день до убийства в Эшбурне.

— Интересное совпадение, вам не кажется?

— Расскажите нам поподробнее про «Пирамиду», — попросил Габриэль журналиста.

Лукас кивнул.

— Это филиал «Баллентри», занимающийся вопросами транспортировки и безопасности в зонах военных конфликтов. «Баллентри» полностью обеспечивает наши вооруженные силы за границей всем необходимым — охраной, транспортным сопровождением, частной полицией. Как правило, эти службы задействованы в тех странах, где нет действующих правительств.

— Военные барышники, — подвела итог Джейн.

— Ну, а почему бы нет? На войне можно сколотить приличный капитал. Во время конфликта в Косове частный военный контингент «Баллентри» обеспечивал охрану строительных объектов. Сейчас их полицейские отряды работают в Кабуле и Багдаде, в городах у Каспийского побережья. И все это оплачивается американскими налогоплательщиками. Вот откуда у Чарльза Десмонда средства на яхту.

— Я служу не в той полиции, черт возьми, — вздохнула Джейн. — Может, мне податься в Кабул, тогда и у меня появится яхта.

— Вы не захотите работать на этих людей, Джейн, — заметила Маура. — Тем более, когда узнаете, чем они занимаются.

— Вы имеете в виду их работу в зоне конфликтов?

— Нет, — возразил Лукас. — Дело в том, что у них весьма сомнительные партнеры. Когда работаешь в зоне вооруженного конфликта, неизбежно приходится иметь дело с местной мафией. Так возникают совместные компании с участием криминальных элементов. Черный рынок существует в любом бизнесе — будь то наркотики, оружие, алкоголь, женщины. Всякая война — это возможность создать новый рынок, и каждый хочет урвать свой куш. Вот почему такая острая конкуренция в борьбе за военные контракты. Интересны не контракты сами по себе, а доступ к черному рынку, который они открывают. В прошлом году «Баллентри» заключил сделок больше, чем какой-либо иной военный подрядчик. — Он помолчал. — Во многом благодаря виртуозной работе Чарльза Десмонда.

— И в чем она заключалась?

— Он был посредником. Человек со связями в Пентагоне, а возможно, и в других местах.

— И так с ним расплатились, — сказала Джейн, глядя на фотографию Десмонда. Человека, труп которого лежал на яхте десять дней. Человека, который пропал, и никто его не хватился.

— Вопрос в следующем, — продолжил Лукас. — Почему он должен был умереть? Не угодил тем самым друзьям из Пентагона? Или кому-то еще?

На мгновение все замолчали. Крыша на жаре и теперь блестела словно водная гладь, а снизу, с улицы, поднимались выхлопные газы, смешанные с шумом городского транспорта. Джейн вдруг заметила, что Реджина проснулась и смотрит на нее. «Удивительно, сколько ума в глазах моей дочери». Со своего места Джейн видела женщину, которая загорала на крыше соседнего дома. Лиф ее бикини был развязан, и смазанная маслом спина на солнце блестела. На балконе по сотовому болтал мужчина, а сидящая у окна девушка мучила скрипку. Высоко в небе прочертил белую стрелу пролетевший самолет. «Сколько людей видят нас сейчас? — подумала она. — Сколько камер или спутников нацелены своими антеннами на нашу крышу?» Бостон давно стал городом всевидящего ока.

— Я уверена, эти же вопросы возникли у каждого, — прервала тишину Маура. — Чарльз Десмонд когда-то работал в военной разведке. Человек, которого Алена застрелила в больнице, скорее всего тоже был военным, к тому же его отпечатки были стерты из всех баз данных. Мой кабинет взломали. Возможно, мы имеем дело с невидимым противником. Или целой организацией.

— «Баллентри» и ЦРУ всегда были в одной упряжке, — сказал Лукас. — И это никого не удивляет. Они работают в одних и тех же странах, берут на службу одних и тех же парней. Кормятся из единого источника информации. — Он взглянул на Габриэля. — И сегодня они суют нос даже во внутренние дела на родной территории. Стоит только объявить о террористической угрозе, и правительство Штатов даст добро на любые акции, любые расходы. Тайные фонды плавно перетекают во внебюджетные программы. И такие, как Десмонд, в итоге покупают яхты.

— Или плохо кончают, — подытожила Джейн.

Солнце сместилось, и его косые лучи обжигали плечо Джейн. Пот струйкой стекал в ложбинку между грудей. «Тебе здесь слишком жарко, малыш», — подумала она, глядя на пылающие щеки Реджины.

«Здесь всем нам слишком жарко».

32

Детектив Мур бросил взгляд на часы, которые уже показывали восемь вечера. В последний раз, когда Джейн присутствовала на совещании в отделе по расследованию убийств, она была на девятом месяце беременности, усталая и раздраженная, с нетерпением ожидавшая ухода в декретный отпуск. Сейчас она вновь была в этом зале вместе со своими коллегами, но теперь все было по-другому. Воздух в комнате казался наэлектризованным, и напряжение нарастало с каждой минутой. Джейн и Габриэль сидели напротив Мура; детективы Фрост и Кроу расположились во главе стола. По центру находился объект всеобщего внимания: сотовый телефон Джейн, подсоединенный к системе громкой связи.

— Время подходит, — объявил Мур. — Ты уверена, что справишься? Мы можем поручить Фросту отвечать на звонки.

— Нет, я должна это сделать сама, — возразила Джейн. — Если к телефону подойдет мужчина, это может ее спугнуть.

Кроу пожал плечами.

— Если эта загадочная особа вообще позвонит.

— Если ты считаешь, что все это пустая трата времени, мог бы и не приходить, — огрызнулась Джейн.

— Нет уж, я останусь — интересно посмотреть, что из этого получится.

— Нам бы не хотелось утомлять тебя.

— Три минуты осталось, ребята, — вмешался Фрост. Как всегда выступая в роли миротворца.

— Может, она вообще не видела этого объявления, — хмыкнул Кроу.

— Этот выпуск уже пять дней продается, — возразил Мур. — Должна была увидеть. Если не позвонит, значит, решила не проявляться.

«Или погибла», — подумала Джейн. Эта мысль наверняка приходила в голову всем присутствующим, но никто не посмел ее озвучить.

Зазвонил сотовый телефон Джейн, и все взгляды устремились к ней. На дисплее высветился номер, зарегистрированный в Форт-Лодердейл. Это был всего лишь телефонный звонок, но сердце Джейн забилось как от страха.

Она сделала глубокий вдох и посмотрела на Мура, который кивнул.

— Алло! — ответила она.

В трубке раздался мужской голос:

— Ну и что все это значит, а? — Ему вторил дружный хохот. Похоже, собралась веселая компания.

— Кто вы? — спросила Джейн.

— Мы тут голову ломаем. Что бы это значило — «Жребий брошен»?

— Вы звоните, чтобы спросить меня об этом?

— Да. Это что, какая-то игра? Мы должны угадывать?

— Мне сейчас некогда с вами разговаривать. Я жду другого звонка.

— Эй! Эй, дамочка! Мы звоним издалека, черт возьми.

Джейн нажала отбой и взглянула на Мура.

— Придурок.

— Если все читатели «Конфиденшл» такие умники, ночка выдастся забавной, — заметил Кроу.

— Таких звонков будет, наверное, немало, — предупредил Мур.

Снова зазвонил телефон. На этот раз звонок был из Провиденса.

От мощного выброса адреналина у Джейн вновь участился пульс.

— Алло!

— Привет, — прозвучал бодрый женский голос. — Я прочитала наше объявление в «Конфиденшл». Я провожу исследование в области частных объявлений. И хотела бы знать, ваша цель — знакомство или коммерческая деятельность?

— Ни то, ни другое, — огрызнулась Джейн и нажала отбой. — Господи, что за люди?

В 8.05 телефон зазвонил снова. Звонок был из Ньюарка:

— Вы проводите какой-то конкурс? Мне полагается приз за звонок?

В 8.07:

— Я просто хотела узнать, ответит ли кто-то по этому номеру.

В 8.15:

— Вы кто, шпионка или вроде того?

К 8.30 звонки наконец прекратились. В течение двадцати минут все сидели молча, уставившись на затихший телефон.

— Я думаю, все, — сказал Кроу, вставая из-за стола и потягиваясь. — Что ж, вечерок мы скоротали с пользой.