Ярость мщения - Герролд Дэвид. Страница 84

Я посмотрел на огнемет в своих руках.

– Поехали, – сказала она, залезая в джип. – Отвези меня обратно.

Я обернулся и положил огнемет за спинку сиденья. Потом повернул ключ зажигания, и джип ожил. В моем мозгу теснилась тысяча вещей, которые надо было высказать Би-Джей. Но я не хотел начинать. Я знал, к чему это приведет.

Мы медленно ехали по главной улице. На асфальте виднелись пятна. Валялись деревья. Встретился дом, разнесенный взрывом вдребезги. Мой дом.

Я остановил джип.

Вышел.

Я двигался среди обломков, как зомби. Подошел к шкафу. Открыл его.

На полу крошечным комочком лежала Холли. Она была укутана пальто, свитерами и одеялами, словно свила себе гнездо.

– Холли, – прошептал я. – Я вернулся. Все теперь хорошо. Вставай, уже можно проснуться. – Я потянул девочку и поднял на руки, но она застыла в позе эмбриона. Глаза плотно зажмурены, выражение лица удивительно пустое. Я провел ладонью по ее волосам, приглаживая их. Поцеловал ее. – Давай, миленькая. Просыпайся.

Холли не реагировала.

Я отнес ее к джипу и положил на колени Би-Джей. Потом я сел за руль, включил передачу и снова выехал на дорогу. Впереди тоже виднелись пятна, поваленные деревья, глубокие воронки в асфальте. В воздухе пахло кордитом.

По знаку Би-Джей я остановился у спортивного зала, превращенного в госпиталь. Взяв Холли, я внес ее внутрь. Положил на борцовский мат. Какая-то девочка подошла и накрыла ее одеялом. Я наклонился и поцеловал мою маленькую дочку.

– Я рядом, если ты захочешь увидеть меня. Девочке, принесшей одеяло, я сказал: – Позови меня, когда она проснется. Би-Джей потянула меня за руку.

– Сюда. – Она вывела меня наружу. – С тобой все в порядке?

– Я чувствую себя прекрасно., – Ты говоришь как мертвец.

– А я и есть мертвец. Она заглянула мне в лицо.

– Джим, не смей быть зомби.

– Нет. Разреши мне. Я должен пройти через это. Би-Джей посмотрела на меня так, словно собиралась заплакать. Казалось, она хотела, чтобы я обнял ее и прижал к себе, спрятал в укромном местечке, где можно излить свою печаль.

Я не был способен на это – слишком я ненавидел ее. Их всех.

Они уверяли, что я в безопасности. И лгали при этом. Все до одного лгали. Я не был в безопасности ни здесь, ни где-либо еще. Как они смели лгать? Этого я так просто не спущу.

Би-Джей шмыгнула носом и вытерла глаз.

– В зале заседаний мы устроили морг.

– Томми?

Она покачала головой.

– Он куда-то пропал.

– Алек?

– Возможно, но тело трудно опознать.

– Покажите мне.

– Ты уверен, что хочешь его видеть?

– Он – мой сын.

Я пошел через лужайку. Би-Джей поспешила за мной.

Стулья в зале заседаний были в спешке отодвинуты к стене. На полу был расстелен пластиковый брезент. На нем в три ряда лежали тела, накрытые белыми простынями.

Я долго стоял на пороге. Реальность происходящего входила в меня приступами головокружения.

К нам подошел чернокожий подросток Джо-Мэри. Я сумел набрать в грудь воздуха и махнуть рукой.

– Кто?..

Би-Джей ответила: – Джек и Голубчик. Маленькая Айви.

– Маленькая Айви? Но я оставил ее у ручья! С детьми!

– Эти сволочи бросили в них гранату.

– О Боже. Кто еще?

– Рита, Папа Кастрюля, Вэг, Дэнни, Ида-Джордж, Мелани… – Продолжать она не могла и заплакала.

Я не был готов к жалости. Отойдя в сторонку, я сказал Джо-Мэри: – Покажи мне того, кого вы считаете Алеком. Он спросил: – Вы уверены, что хотите увидеть?

– Покажи.

Он подвел меня к небольшому белому свертку. Поднял простыню. Под ней был один торс. С одной только рукой. Остальное было оторвано, словно от куклы. Словно от медведя. Головы не было. Ни у Алека, ни у мишки.

Все совпадало до мелочей. Я почувствовал жжение в глазах, в горле поднимался болезненный ком.

– Это Алек. Я узнаю родинку на его боку. – Моя речь походила на карканье. Я не мог больше говорить. Бросился к двери.

Едва успев выскочить, я упал на колени посреди лужайки, и мой желудок вывернуло наизнанку. Грудь сдавило. Горло конвульсивно дергалось, болела спина. Меня рвало желчью.

Сзади подошла Бетти-Джон и положила руку мне на плечо.

– Джим, мне жаль…

– Иди к черту! Я не нуждаюсь в сочувствии! Оставь его для себя! – Я с трудом поднялся на ноги и побрел к джипу.

– Джим! Куда ты собрался?

– К тем сволочам, которые это сделали! – прохрипел я, залез в джип и поехал к мосту. Шины взвизгнули, когда я выжал газ и с ревом понесся к Санта-Круз.

Хуанита, средоточие всех скандалов,
Обычные свечи брала из шандала,
А тут с недавних пор
Она полюбила прибор
На батарейках, и чтобы его колебало.

43 НЕБЕСНОЕ ОКО

Молния – чертовски убийственное оружие, и самое главное – она не оставляет следов.

Соломон Краткий.

Я остановился у первого же общественного терминала, который мне попался по пути, и вошел в сеть как майор Дьюк Андерсон – по его кодовому номеру и паролю.

Дьюк по-прежнему числился в списках живых и имел неограниченный доступ к служебной информации. Удивительно! Я отыскал файл спутниковой рекогносцировки Западного побережья и запросил полный набор карт за последние двадцать четыре часа.

Может быть, Джейсон и прав: Джим Маккарти не способен поднять оружие против Племени. Но майор Дьюк Андерсон уж точно сделает это. Я просто представил себе, как бы сейчас повел себя Дьюк, и склонился над терминалом.

Внимательно изучив обзорный снимок, я отыскал Монтерейский залив и выделил район Санта-Круз. Используя джойстик, вывел в центр экрана Семью. Полуостров выглядел крошечным кинжалом, направленным лезвием на юг. Я установил на нем курсор и стал листать снимки назад – к полудню. По мере того как в рамке на экране вспыхивали новые картинки – каждая держалась минуту, – тени укорачивались, поворачивались или удлинялись – в соответствии с вращением Земли.

Ага, вот началось.

На северной оконечности полуострова, чуть ниже скального хребта, недалеко от незаконченного заграждения, виднелся джип. В нем сидел человек с огнеметом в руках.

Это был я. Охранявший конюшню, откуда уже свели лошадь.

Я передвинулся во времени к началу нападения.

Четыре червя и тринадцать человек перевалили через скальную гряду, обогнули забор, спустились по склону и вошли в парк с севера.

Я пошевелил джойстиком, следуя за ними через парк. На западном его конце виднелась группа детей. Мелькнула и моя фигура, просто идущая мимо.

Вот оно! Черви вырвались из парка.

Я листал снимки.

Черви ползут через группу детей.

Я поворачиваюсь и бегу к своему джипу.

Черви идут на юг…

Я путешествовал во времени.

Кто-то на микроавтобусе протаранил одного из хторров. Сразу три червя навалились на машину и разодрали ее на части.

Тем временем четвертый червь уже плыл по южной оконечности шоссейной петли и оказался лицом к лицу с джипом. В нем был я. И Маленькая Айви. Мы сожгли червя.

Картинки на экране сменяли одна другую.

Остальные черви скрываются за поворотом. Мы едем через парк, выезжаем с противоположного его конца и разворачиваемся, чтобы атаковать червей с тыла.

Вот. Я размазываю хторра по стене моего дома.

Вот. Черви бросаются в парк. Давят Джека и Голубчика.

Вот. Мы их преследуем.

Черви скрываются в парке. Непонятно, что там происходит.

Я вижу взрыв, убивающий Маленькую Айви. Вижу джип, зигзагом выезжающий из парка. Он поворачивает на север к скалистому гребню на перешейке. Вот. Из парка появляются два червя и ползут вверх по склону. С ними бегут люди.

Вот. Джип занимает исходную позицию, которую я видел в самом начале.