Ярость мщения - Герролд Дэвид. Страница 97
Меня радовал вид кровеносных сосудов, пронизывающих леденец. Они разбухли от влажного красного сиропа, пахнущего тоже очень сладко. Это был, похоже, один из лучших леденцов на свете. Здесь имелось все.
Я надеялся, что понравлюсь червям и они разрешат мне остаться. Я мог бы рассказывать им леденцовые истории.
Черви были в большой камере левого желудочка. Я знал это, потому что туда вели все сосуды. Сейчас, по крайней мере. Позже они направятся к настоящей главной камере, расположенной гораздо глубже.
Внутри леденца было четыре червя. Они были прекрасны. Все в полосах. Рисунки ясные и чистые. Меня это радовало. Я любил определенность. Их бока переливались пронзительным оранжевым, нежным розовым и местами даже скорбным лиловым.
Я знал имена червей, хотя и не мог их выговорить, так что просто поздоровался как можно приветливее и стал вежливо ждать, когда меня заметят. Они общались. «Аристотель» был достаточно большим, хотя и не самым крупным. У червей всегда есть большой, который передает знания остальным, и быть большим означало быть не самым крупным, а самым опытным. У «Аристотеля» лилового на боках было больше всего.
«Вельзевул» только недавно стал самцом и пока еще надувался от гордости и красовался: его оранжевые полосы так и светились. Все остальные считали его прекрасным. «Аристотель» очень хотел спариться с ним. И «Горгулья» тоже; она переливалась розовым и оранжевым.
«Дельта» была еще слишком юной, чтобы иметь личность; она лишь несла яйца. Она хотела перекатиться на спину и щекотаться до тех пор, пока не станет жирной от яиц. Это было видно по ее полосам – самолюбивым и малиново-розовым.
Они танцевали.
Это был танец «пика неугомонности перед самым отдыхом». Они обвивались друг вокруг друга и расплетались, скользили, терлись и щекотались, отчего их мех искрился. Мне хотелось присоединиться к ним. Я хотел отрастить свой собственный розовый мех. Но с этим можно и подождать. Я знал, что в свое время он у меня вырастет, и тогда я смогу слиться с червями.
Они должны многому научить меня.
А я – их.
Они должны знать, чего им следует опасаться. Мир вне леденца по-прежнему оставался слишком жестоким, слишком диким и еще не разбуженным.
Они «отдыхали». Они «были связаны друг с другом». Они «пели».
«Песня» «включала» меня. Я чувствовал себя внутри «музыки». Я мог погружаться в нее, как в колодец, все глубже и глубже, и по мере того как я делал это, я переставал быть собой и начинал быть"мною".
Я «обнимался».
Я «щекотался». Весь.
«Сливался».
– Пошли, Джимбо. – А?
– Я сказал – пошли. Пора идти.
Я сел, протирая глаза со сна. Мы по-прежнему находились в гнезде.
Он положил руку мне на плечо. Это напомнило историю в душе. Я поднялся на ноги. Было холодно.
– Где черви?
– Они ушли. А теперь и нам пора. Пошли. Мы узнали все, что нужно. Пошли отсюда.
– Что мы узнали?
– У тебя нет для этого слов. Пойдем. В его голосе звучало нетерпение.
– Я замерз.
– Знаю. Сюда. Через минуту станет теплее.
Он схватил меня и подтолкнул к туннелю. Я покачнулся и упал, он выругался и помог мне подняться.
– Прости.
– Иди сам. Я не могу делать это за тебя. Ты должен помочь мне. – Он поднырнул под мою руку и обхватил меня за спину. – Обопрись, Почти волоком он потащил меня вверх по туннелю. Мы оба были голые. Почему? В наготе что-то было…
Теперь гнездо казалось гораздо темнее, словно кто-то выключил свет. Вены больше не пульсировали. Оно умирает? Или его просто выключили?
На улице небо было черным, а земля яркой. Звезды были розовыми. Солнце – холодным. Облака – сплошными. Они клубились и наползали друг на друга – тяжелая крышка мира.
– Где мы?
– Ты просто иди, Джимбо. Это очень важно. Просто продолжай идти.
Все растения стали плоскими и примятыми. Умирая, они светились, словно горели изнутри. Вверх плыли тени. Поднималась пыль и уносилась прочь. Наши глаза тоже светились. Но добрых духов я больше не видел.
– Спокойней, парень. Закрой глаза, если это помогает.
– Я хочу вернуться обратно, спать.
– Через минуту ты ляжешь. Но сперва дело.
– Кто ты?
– Джим, мальчик, ты меня знаешь. Я – это ты. Ты – это я. Мы – это мы. А сейчас просто иди, не останавливайся, и я научу тебя сгорать от любви.
– Угу. Ты не можешь. Ты говорил, что этому нельзя научить.
– Я лгал.
Я споткнулся и упал. Земля была очень твердая. Я решил немного отдохнуть. Встать можно и потом.
– Джим, пошли, вставай!
– Потом. Мне надо немного поспать.
– Нет, Джим. Сейчас!
– Маки! – кудахтал кто-то надо мной. – Маки. Я раздраженно открыл глаза.
– Что? Неужели мы так близко от Изумрудного города? У меня же нет серебряных башмачков. Оставь меня одного. Это совсем другая история. Почему старая сука пристает ко мне?
– Потому что ты урод, и твоя мать смешно тебя раздевает. Ладно, Джим, пошли дальше. Держись за мою руку.
Шагни на свет, шагни из темноты – ты же знаешь, как это делается. Одну ногу ставишь перед другой.
– Я больше не хочу быть сумасшедшим, – сказал я. – Лучше уж я буду мертвым. Лучше я буду Тедом. Пусть меня лучше ведут…
– Хорошо, я поведу тебя. – Он потянул меня за руку. – Пошли, я буду Питером Пэном, а ты – одним из потерявшихся мальчиков…
– Мы можем летать?
– Да, мы можем летать.
– Правда? Мы действительно можем летать? – Да.
– Тогда незачем идти пешком. Давай полетим…
– Тебе придется сконцентрироваться.
– Я это сделаю. Я хочу лететь.
– Подними руки. Держись покрепче за меня. Давай вверх, выше, выше…
– Ты Супермен?11
– Я – тот, в ком ты нуждаешься. Тот, кого ты хочешь видеть во мне.
– Мы летим?
– Посмотри вниз.
Я посмотрел. Мы легко поднимались вверх – над полем, над гнездом, над моим фургоном… Я захихикал.
– Хорошо, Джим, мальчик. Это действительно хорошо. Продолжай подниматься. Еще немного.
– Какая это трудная работа – летать.
– Я предупреждал, что придется сконцентрироваться. Давай, помаши руками. И ногами тоже подвигай. Вот так, словно идешь.
Мы поплыли. Свечение земли было отражением нашего собственного сияния. Фургон, казалось, таял. Мы погружались навстречу ему.
– Я больше не могу, – прошептал я.
– Все в порядке, мы уже почти на месте. Теперь выпусти шасси для мягкой посадки, и ты будешь просто молодцом.
– И надо убрать столики и поднять спинки сидений, – добавил я.
Мы ударились о землю у самой дверцы фургона. Я отодвинул ее в сторону и упал верхней частью туловища внутрь. Он затащил мои ноги. Мы задвинули дверь, поднялись, шагнули, покачнулись и упали на койку, обвили друг друга руками и прижались друг к другу так (сильно, как только могли, в то время как ночь снаружи ревела сладострастными пурпурными звуками.
От него так приятно пахло.
54 ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ
Свет обычно дают снова в тот самый момент, когда наконец находишь фонарик.
Меня разбудил яркий солнечный свет, бивший прямо в глаза.
Я лежал поверх измятого одеяла на полу фургона. Рядом никого не было.
Теплые солнечные лучи косо падали сквозь лобовое стекло.
Я сел. Голый. Кожа была какой-то маслянистой, а в голове ощущалась странная легкость. Она не кружилась, но я будто висел в воздухе, скорее парил в двух дюймах от пола, чем сидел на нем.
Я протер глаза и оглянулся вокруг в поисках… как его звали? Но он уже ушел. Даже не поцеловал меня на прощанье.