Там, где ты (ЛП) - Трамбл Дж. Х.. Страница 67
Ставлю вёдрышко с шоколадным мороженным на пол и беру с полки небольшую открытку. Что мне написать в ней я начал думать ещё в машине. Одалживаю ручку у продавца отдела, коротко подписываю неразборчивым почеркомоткрытку, кладу её в конверт и вставляю его в специальный держатель в цветах.
— Это будет нашим маленьким секретом, да? — говорю я Кики.
Она прикладывает пальчик к губам и говорит: «Тс-с».
— Верно. Тс-с.
Мы подходим к выходу, когда женщина в спортивных штанах и такой же закрытой на молнию до верху мастерке наклоняется к стойке за упаковщицей и упирается в меня холодным взглядом.
— Эта малышка заслуживает лучшего отца, — выдаёт она и уходит прочь.
Упаковщица, передавая мне чек, старается не смотреть мне в глаза.
Мы оставляем цветы в тени на крыльце Роберта, а потом мчимся на всей скорости домой.
Роберт
— Счастливого мне, блядь, дня рождения!
— Мне жаль, — говорит Люк. — Хочешь пойти куда-нибудь поесть? Я угощаю. Знаешь, не каждый день тебе исполняется восемнадцать.
Стучусь головой об шкафчики в зале оркестра, а потом встаю. Вижу, как к нам через зал направляется Калеб.
— Спасибо, но я пойду домой.
— Ты говорил с ним?
Я качаю головой:
— Нет. Но, может быть, мисс Момин права. Может, он и вправду не хочет меня видеть.
— Привет! — говорит Калеб, останавливаясь перед нами. — Я хотел поздравить тебя с днем рождения.
Поднимаю на него глаза:
— Спасибо, Калеб. А где остальные члены фан-клуба?
Он робко улыбается:
— Я удалил фан-страницу. Это было глупой идеей. Надеюсь, ты на нас не в обиде.
— Спасибо.
Он вертится вокруг меня. Месяц назад это вызывало бы во мне раздражение. Но сейчас, всё совсем по-другому.
— Ещё я хотел сказать тебе, ну... мы устроили Стивену Ньюмену разнос. Он очень грубо отозвался о мистере МакНелисе. Я не захотел спускать ему это с рук. Ну, то есть, если мистер МакНелис тебе так нравится, значит, на самом деле он очень хороший.
— Ага.
В свой день рождения я хочу только одного: вернуться к Споту II. Его лапы и живот зажили и теперь, когда я каждый день возвращаюсь домой, он ведёт себя так, будто я чуть ли не сам Господь Бог. Именно поэтому я выхожу из себя, когда, заезжая на подъездную дорожку, вижу на крыльце Ника. В руках у него стеклянный вазон с розовыми и белыми цветами. На этот раз настоящими. Когда я подхожу к крыльцу, он протягивает их мне. В центре букета торчит конверт.
— Я не видел тебя целую вечность, — говорит он, поднимая солнечные очки на лоб и окидывая меня взглядом.
— Мы виделись вчера во время обеда, Ник.
— Ты знаешь, о чём я. В любом случае, поздравляю тебя с днём рождения.
Прохожу мимо него, собираясь открыть запертую дверь, но он хватает меня за руку и останавливает:
— Ты порвал со мной из-за него, да? Что ж, знай, что я тебя прощаю. Он использовал тебя и не твоя вина, что ты — простофиля. Но мне в тебе именно это и нравится.
Вырываю руку и открываю дверь, а потом резко разворачиваюсь.
— Проваливай с моего крыльца, — я засовываю цветы обратно ему в руки. Ник начинает протестовать, но я говорю: «Не нужно», и он закатывает глаза.
— Зачем же так драматизировать? — спрашивает он.
Хочется рассмеяться ему в лицо. Но вместо этого поворачиваюсь к нему спиной, вхожу в дом и захлопываю за собой дверь.
Глава
47
Эндрю
Я собираюсь выйти из дома вечером и Майя устраивает мне допрос с пристрастием.
— Слушай, мне просто нужно в магазин за лезвиями.
— Я могла бы принести тебе их завтра утром.
— Мне не нужно завтра утром. Они нужны мне сегодня вечером.
Беру ключи со столика и засовываю их в карман.
— У тебя хоть есть наличка?
Она знает, что нет.
— Использую свою кредитку.
Она раздражённо фыркает:
— Ты же знаешь, что это плохая идея. Тебе напомнить, что мы живём в маленькой общине? И сейчас ты не пользуешься здесь особой популярностью. До тех пор, пока всё не утихнет, тебе лучше не появляться в магазине.
— Я не могу прятаться в этом доме каждый чёртов день всю свою оставшуюся жизнь. Мне нужно на воздух.
— Может, об этом нужно было думать раньше, до того, как ты спускал перед тем парнем штаны?
Я ей не верю. Выбегаю из дому и захлопываю за собой дверь.
***
В дальнем углу на парковке возле «Н-Е-В», подальше от света ярких ламп, заезжаю на свободное место. Часы на панели инструментов показывают 19:52. Глушу двигатель и выглядываю его машину.
В десять вечера, поджав хвост, возвращаюсь обратно домой.
Майя не спрашивает меня о лезвиях.
Глава 48
Эндрю
Как и предсказывал мой адвокат, Большое жюри отклонило предъявленное мне обвинение из-за возраста Роберта и его заявления под присягой о том, что наши отношения были полностью по обоюдному согласию.
Через три месяца после ареста с меня сняли все уголовные обвинения, но с учительской карьерой пришлось распрощаться: из школы меня уволили, а штат инициировал отзыв моей лицензии.
В этот раз на выходе нас ждут корреспонденты уже всех четырёх местных телестанций. На пути к нашим машинам с одной стороны меня прикрывает адвокат, с другой — Майя.
С Майей мы стараемся вести себя вечером как обычно. Мы ужинаем вместе. Я читаю Кики столько, сколько она хочет, а, когда у неё закрываются глаза, хорошенько её укрываю и, целую, желая спокойной ночи.
Майя ждёт в гостиной. Она слышит, как я вхожу, и отрывает взгляд от блокнота, который всегда при ней с момента моего выхода из тюрьмы. Страницы исписаны списками, планами и проектами. Похоже, привычка выплёскивать всё на бумагу, придаёт ей сил. Забавно, хотя... Я всегда находил в списках определенную красоту. Но в её списках чувствуется только одно: отчаяние.
— Я только что говорила со своей директрисой, — говорит Майя и слабо улыбается. — Как только мне найдут замену на остаток учебного года, я свободна. Это займёт, может, пару недель. Сложностей быть не должно. — Майя смотрит на меня, её улыбка слабеет, но она продолжает говорить ещё с большей энергичностью: — И ещё сегодня утром я говорила с риэлтером. У неё есть пара заинтересованных клиентов, но если я немного опущу цену, то оформить куплю-продажу она сможет уже к концу этой недели.
Сажусь на край дивана и складываю ладони вместе. Не понимаю, чего она от меня ждёт, поэтому просто молчу. Майя недовольно смотрит в свои записи, кажется, что она что-то упустила и теперь если вспомнит и внесёт забытое в свой список, то всё наладиться. В уголках её глаз дрожат слёзы.
— Поговори со мной, — просит она.
Звонит её телефон. Она смотрит на номер, потом сбрасывает звонок. Я смотрю на неё пристально.
— Это он?
Майя презрительно фыркает и с вызовом смотрит в ответ.
— Нет.
Протягиваю руку к её телефону, но он быстро исчезает в кармане её джинсов.
— Майя, дай мне телефон.
— Это не он, — огрызается она. — Как ты не можешь понять? Он — легкомысленный молодой парень и он не...
— Дай мне чёртов телефон!
— Нет!
Я пытаюсь забрать его самостоятельно.
— Перестань! — говорит она, уворачиваясь.
— Мне нужен телефон. Почему ты не даёшь поговорить с ним?
— Потому! — кричит она, вырываясь. Затем она достаёт из кармана телефон и бросает его мне: — Потому что он не звонил тебе.
Я ей не верю. Поднимаю телефон с ковра, куда он упал, срикошетив от дивана, и открываю папку пропущенных звонков. Звонок был с какого-то номера, который начинается с 1888. Проверяю папку всех звонков, но его номера нет.
— Пора двигаться дальше, Дрю, — говорит Майя, тихо плача. — Нам нужно...
— Ты права, Майя. Пришло время двигаться дальше. Но не вместе. Молча передаю ей телефон и беру ключи со столика.