Там, где ты (ЛП) - Трамбл Дж. Х.. Страница 66
Её ладони замирают на какое-то мгновение, но потом продолжают массировать мне спину.
— Я уже позвонила твоим родителям. Они в курсе, что ты дома и что с тобой всё в порядке.
Я хочу сделать другое, и она это знает. Слышно по её голосу.
— Пожалуйста, Майя, — прошу я. — Дай мне твой телефон.
Она убирает ладони с моих плеч, встаёт с кровати и раздражённо фыркает:
— У тебя что совсем нет чувства самосохранения?
Я вздрагиваю от резкости и злости в её голосе.
— Ты хоть представляешь себе, как это отразилось на мне? Как отразилось на твоей дочери? Ты будешь держаться от этого парня подальше, или же я...
Я зарываюсь лицом в подушку.
— Прости, — говорит она тихо. — Но ты должен понять, что ваши отношения с Робертом Уэстфоллом закончились. И сильно повезёт, если тебе не впаяют тюремный срок. Если ты с ним ещё раз свяжешься... не делай этого хотя бы ради своей дочери. Для разнообразия, подумай ещё о ком-нибудь кроме себя. Эти отношения... они не могли длиться долго. И ты знаешь это, ведь так? Он — умный молодой человек с прекрасным будущем. Если тебя хоть немного заботит его судьба, то ты отпустишь его.
У меня такое ощущение, что в присутствии Майи я задыхаюсь. А потом я слышу, как она выходит и закрывает за собой дверь.
Роберт
— Я хочу просто поговорить с ним. Всего лишь одну минуту.
Мисс Момин выходит на крыльцо и прикрывает за собой дверь.
— Роберт, он не хочет тебя видеть. Через пару месяцев его ждёт Большое жюри45. Если там станет известно о твоём визите, то это только усложнит его дело. Не приходи больше. Я ясно выразилась?
— Вы можете ему хотя бы кое-что передать?
Она открывает за спиной дверь и ныряет в дверной проём, не сказав ни слова.
Эндрю
Майя входит через переднюю дверь, когда я возвращаюсь с Кики через заднюю. По её лицу видно, что она расстроена.
— Что случилось? — спрашиваю.
Она улыбается:
— Ничего.
Тем же вечером я открываю входную дверь и натыкаюсь на пристальный взгляд Джен.
— Дерьмово выглядишь, — говорит она.
Забираю из её рук коробку:
— Спасибо, Джен. Не обязательно было это делать.
— Учитель, который тебя замещал, рылся у тебя на столе, и никто не собирался защищать от посягательства твои вещи. Поэтому это сделала я.
— Что обо мне говорят?
— Что и ожидалось. Извращенец. Глупец. Слабак. Уёбище. Подлец. Все знали, что ты был немного другим, — говоря слово «другим», она изображает пальцами в воздухе кавычки.
— Спасибо, что помогла поднять мне настроение.
— Да, ну, Дрю, перестань. Это же не конец света.
— Думаешь?
Ставлю коробку на кухонную стойку между комнатой и кухней. Джен закрывает дверь и идёт за мной.
— Знаешь, из этой катавасии получится отличная новелла.
— Даже не вздумай!
Она смеётся.
— Не волнуйся, я изменю имена. Итак, хм... — она замолкает и на её лице появляется озорная улыбка, — какой он в постели?
Не верится, что об этом спрашивает Джен.
— Ну, же. Дай мне зацепку.
Она берёт из коробки галстук. Я всегда — всегда — хранил один галстук в ящике своего стола. На всякий случай. Джен накручивает галстук на пальцы и бросает на меня заинтересованный и озорной взгляд:
— Без брюк он такой же сексуальный, как и в них?
Какое-то время я смотрю на Джен с неверием, а потом забираю из её рук галстук.
— Ладно, — говорит она невозмутимо, — это просто сбор информации для новеллы. Давай представим, что у нас есть три разные сцены с участием геев. Мне кажется, что первая и вторая сцены и так понятны. Но вот что со сценой номер три?
Я смотрю на неё, пытаясь понять, о чём она спрашивает, а потом до меня доходит.
— Тебя интересует, был ли у нас анальный секс?
— Ну, да, — отвечает она, широко улыбаясь.
Чувствую, как на глаза наворачиваются слёзы.
— Вот, чёрт! — говорит Джен. — Хорошо-хорошо, не плачь. Вот дерьмо...
Пытаясь остановиться, прижимаю к глазам ладони, но это не помогает.
— Что здесь происходит? — заходя в комнату, спрашивает Майя.
Опускаю руки, отворачиваю голову в сторону и несколько раз мигаю. Потом представляю Дженнифер:
— Она преподаёт в соседнем классе.
— А-а, — говорит Майя холодно, а потом отправляется на кухню.
— Я провожу тебя, — говорю я Джен.
Хотя она и идёт за мной, но дверь открываю ей не сразу. Я стою и разглядываю свои босые стопы. Мне очень не хочется отпускать её сейчас: она — единственная ниточка, связывающая меня с ним.
— Я не знала, — говорит она тихо. — Прости.
Сглатываю застывший в горле ком и поднимаю на неё взгляд:
— Ты его видела?
— Да, видела.
— Как думаешь, с ним всё в порядке?
Она пожимает плечами:
— Вроде да, но вид может быть обманчивым.
Глава 46
Эндрю
Сегодня двадцать восьмое марта. Понедельник. Восемнадцатый день рождения Роберта.
Кики катает по дому в игрушечной коляске Спота и болтает с ним, как с настоящим ребёнком. Я улыбаюсь. Она останавливается рядом, чтобы я его погладил. Денег сейчас совсем в обрез, поэтому мы забрали дочь из «Деревни мисс Смит». Время с ней помогает мне коротать ставшие такими длинными дни и окончательно не сойти с ума. Меня не держат по домашним арестом, но чувствую себя именно так.
— Спот хочет пить, — говорит она серьёзным «взрослым» голосом.
— Правда? Ну, тогда нам нужно его напоить.
Подхожу к шкафу и достаю оттуда чашку-поилку. Потом притворяюсь, что наливаю в неё апельсиновый сок, взятый из холодильника.
Кики с очень серьёзным видом забирает у меня чашку и делает быстрое движение, будто поит мягкую игрушку соком.
— Папа тоже хочет пить, — говорит она, передавая мне чашку.
— Так и есть.
Я притворяюсь, что с удовольствием пью.
Кики быстро укатывает Спота дальше, а я остаюсь на месте, сжимая в руке мобильный телефон. Мой собственный телефон всё ещё находится в полиции в качестве вещдока. А телефон в моей руке — дешевый аппарат с предоплаченным номером, который купила Майя, чтобы при необходимости я смог позвонить ей или на 911. Мне не хватило смелости использовать его для другого звонка.
Никогда ещё в жизни я не чувствовал себя настолько подавленным. Даже после Кевина. Я — полное ничтожество: карьеры нет, работы тоже, нет дохода, нет возможностей, нет жизни. У меня такое ощущение, что Майя — моя мать, а я — импульсивный ребёнок, которого нужно было укротить, для моего же блага.
В тот вечер, когда приходила Джен, Майя сказала мне, что она уже связалась с риэлтором и поручила выставить дом на продажу. Майя хочет, чтобы мы переехали обратно в Оклахому и начали всё с начала. Она уже договорилась с моими родителями, что по окончании учебного года «мы сможем пожить какое-то время у них», «пока мы не найдём себе новую работу», «пока мы не найдём себе новоё жилье» и «пока мы не встанем на ноги».
Эти все «мы», «мы», «мы» сводит меня с ума. Я не хочу этого «мы» для нас с Майей. Я хочу «я». Даже в таких условиях я иногда думаю, что, может, мне просто сдаться и стать тем, кем она хочет меня видеть: мужем и любовником? Временами мне кажется, что так будет безопаснее, так я смогу спрятаться от всего плохого. Но иногда мне кажется, что я не могу дышать, находясь рядом с ней в одной комнате. Нет. Правильно это или неправильно, но я люблю этого парня и уже ничего не изменить. Я не знаю, что ждёт меня впереди, но обратной дороги нет.
Его восемнадцатый день рождения.
— Кики! Эй, малышка, хочешь сходить за мороженым?
Может быть, я и импульсивен, может быть, я позже пожалею, но сегодня — его день рождения и у него будут цветы. В цветочном отделе «H-E-B» выбираю небольшой круглый вазон, полный розовых роз, нежно-розовых гвоздик и белых маргариток с зелеными сердцевинами. Цветы, как и он, яркие и очень красивые. И пахнут счастьем. Именно счастья я хочу пожелать Роберту в его день рождения.