Список непристойных желаний (сборник) (ЛП) - Чейз Эмма. Страница 8

— Броское? — хмурится он. Так красиво.

Взяв у мужчины очки, я случайно к нему прикасаюсь. Вздрогнув, тут же беру себя в руки.

— Вот эти крупные золотые украшения на дужках подойдут не всем, — говорю я. — Может, они и понравятся вашей сестре, но я бы предпочла что-то чуть менее кричащее, — беру другую пару и, надев, улыбаюсь. — Видите? Эти скромнее на вид — возможно, для женщины, принцип жизни которой «Все хорошо в меру», — слегка надув губы, добавляю я, и мужчина смеется. У него красивый смех — низкий и глубокий.

— Спасибо за наглядную демонстрацию, — он хочет снять очки с моего лица, но я отклоняюсь назад, и его рука замирает в воздухе. Я словно в сцене «Матрицы», а мой Шикарный Мужчина улыбается и немного хмурится одновременно. Мучительно великолепное зрелище.

Неловкое молчание длится и длится, пока наконец он не решает протянуть руку и не спеша снять с меня очки.

— Я так и подумал, — тихо говорит он, когда я медленно открываю глаза.

Не посмев спросить, что незнакомец имеет в виду, я неловко покашливаю, чтобы вернуть саму себя в реальность.

— Мне пора. Удачи с выбором подарков, — поводя плечами, чтобы избавиться от покалывающего ощущения на коже, говорю я и быстро ухожу. Господи, понятия не имею, что сейчас произошло, но на обдумывание у меня нет времени. Впереди важная миссия.

Блуждая по отделам, я игнорирую большую часть витрин — потому что выставленное там мне или не подходит, или слишком дорого, — пока не подхожу к дисплею с перечнем магазинов. Кажется, мое отчаяние растет с каждой минутой.

— Парфюмерия! — бормочу я себе под нос и бросаюсь в парфюмерный отдел. — Уж эту Шанель я себе смогу позволить, — по крайней мере, небольшой флакон. Для сестры беру «№5» и, расплатившись за покупку, кладу коробочку в пакет.

Один подарок есть. Осталось четыре.

Через несколько минут я оказываюсь рядом с лифтами, собираясь подняться в отдел игрушек, чтобы выбрать там что-нибудь для своей племянницы. Ура, на меня наконец-то снизошло вдохновение.

Но тут двери открываются.

Я вхожу в лифт.

И вижу уже знакомое лицо.

Ухмыльнувшись, мистер Шикарный делает шаг в сторону.

— Следите за мной?

Закатив глаза, я нажимаю кнопку этажа, где меня ждет детский отдел, но тут же замечаю, что та уже нажата.

— Наверх? — спрашивает он, явно заметив мою растерянность. Повернувшись к нему, я ощущаю нарастающее напряжение. При этом двери еще даже не закрылись. Боже, а вот когда окажемся в закрытом пространстве…

Из которого не будет выхода…

— Или предпочли бы оказаться внизу?

— Вы правда только что это сказали?

— Что сказал?

— Про оказаться внизу?

Мужчина тут же хмурится и делает вид, будто озадачен, но меня не обманешь.

— На что это вы намекаете?

Я фыркаю, и в этот момент двери закрывается, а лифт несет нас наверх. Не вниз. Никаких вниз. При этой мысли мой взгляд сам собой опускается ему в область паха.

— Предпочитаю оказаться наверху, — тихо говорю я.

— Какая жалость, — тут же отвечает мужчина, и я встречаюсь с ним взглядом. Пляшущие искорки в его глазах едва не ослепляют, и мне приходится потратить приличное количество времени и сил, чтобы взять себя в руки.

— Мне стоило бы обвинить вас в непристойном поведении, — полная негодования, бормочу я. Но мне жарко. Очень жарко. Настолько, что я немного оттягиваю ворот своей блузки.

— Сделайте одолжение. Тогда мне не придется торчать в этой дыре, — прислонившись спиной к стене, мой незнакомец раздраженно откидывает прядь со лба, которая тут же возвращается на свое место.

— Шопинг не увенчался успехом?

Он показывает маленький пакетик.

— Вообще-то, я купил солнцезащитные очки, которые вы выбрали, — потом смотрит на мои пустые руки и самодовольно ухмыляется. — У вас и этого нет.

— Я купила сестре парфюм, — похлопав по сумке, в которой лежит покупка, отвечаю я. Мой голос звучит до смешного высокомерно. — Так что умерьте пыл, мистер.

— О, вы только послушайте себя: сколько заносчивости! И это всего с одним пакетиком.

— У вас тоже ровно один, — смеюсь я. — И выбрала этот подарок я. Типичный мужчина. Беспомощный.

— Можно без оскорблений? Я и сам могу купить подарки.

— Ну вот и купите.

— Непременно.

— Рада за вас, — смеясь и качая головой, говорю я. — Здесь действительно такой горячий воздух?

— Это вы действительно горячая.

Опять эта ухмылка. И он подмигнул мне. Этот мужчина слишком нахально себя ведет.

Будто не сказав только что ничего провокативного, мой незнакомец выпрямляется и говорит:

— Итак, сколько подарков вам нужно купить?

Благодаря его вопросу я вспоминаю, для чего вообще сюда пришла.

— Четыре, — состроив гримасу и посмотрев на часы, отвечаю я.

— Мне тоже. Давайте устроим соревнование.

С настороженностью и сдержанным весельем я поднимаю на него взгляд.

— Что?

— Соревнование. Выиграет тот, кто первым купит все четыре подарка.

— И что же он выиграет?

— Ужин с проигравшим.

Ого. Мы уже обсуждаем ужин?

— Разве это выигрыш? Ведь мы в любом случае отправимся на ужин.

— Вот именно! — с сияющим взглядом соглашается мистер Шикарный.

А он милый.

— Но я ни с кем не хожу на свидания.

— Вообще отлично.

Я отворачиваюсь, заставляя себя не наслаждаться его флиртом. Что очень тяжело. Мужчина очарователен.

— Простите, но я не могу.

— Почему? — похоже, он оскорблен.

— Просто не могу.

Почему, кстати, не могу? Что меня останавливает? Гордость? Эго? В памяти звучит голос сестры, осуждающей меня за отсутствие приключений в жизни. Было бы мне интересно принять его предложение? Оно странное? Глупое?

— Не могу, — повторяю я так же неуверенно, как и ощущаю себя сейчас.

— Ладно, тогда предлагаю сделку, — когда мой незнакомец делает шаг вперед, я отступаю назад. — Если вы выиграете, я просто признаю поражение. А если выиграю я, то приглашу вас поужинать.

— Вы меня даже не знаете, — и это очень грустно, потому что мужчина великолепен.

— Знаю, что вы такая же неорганизованная, как я, когда речь заходит о рождественских подарках, — я не могу не улыбнуться в ответ. — Были заняты на работе?

— Да, — отвечаю я и прислоняюсь спиной на стену лифта. — Можно сказать и так.

— Я тоже. И на свидания времени совершенно нет?

Я качаю головой.

— У меня то же самое. И как тогда двоим познакомиться друг с другом?

— Отправиться вместе за покупками? — предлагаю я и сдерживаю улыбку.

Мужчина усмехается.

— Или отправиться на свидание и поужинать. Что на это скажете?

— Я слишком занята, — упрямо говорю я, не желая, чтобы он меня уговорил. В последний раз, когда была на свидании, я бросила потом работу и семью и уехала из Ирландии в Лондон. И все это оказалось громадной ошибкой. До сих пор зализываю раны и чувствую горечь поражения. Разбитое сердце еще не ожило, поэтому сосредоточиться на работе стало верным и безопасным решением. Вести скучную жизнь безопасно. Поэтому я не жалею.

Похоже, мистер Шикарный умеет читать между строк, потому что взгляд его полон любопытства. Ни одна женщина не бывает настолько занята на работе, чтобы не смочь выделить один вечер для свидания.

— Ну давайте, — протягивая мне руку, говорит он. — Давайте внесем немного веселья в это нудное занятие.

— Я в любом случае выиграю, — заявляю я.

— Тогда вам и бояться нечего. Если выиграете, я перестану подбивать вас на ужин и свидание, — его рука по-прежнему ждет, и, сама не знаю, почему, я принимаю ее вместе с правилами игры.

— Договорились.

Впрочем, разве это имеет значение? Ему же все равно не выиграть.

— Отлично, — мужчина довольно улыбается и слегка пожимает мою руку, после чего открываются двери лифта. — Я забронирую столик.

— Что?

Сделав шаг по направлению к выходу, он оглядывается через плечо.

— Потому что я никогда не проигрываю.