Список непристойных желаний (сборник) (ЛП) - Чейз Эмма. Страница 9

Начинающие закрываться двери лифта выводят меня из ступора. Успев выскочить, я иду вслед за незнакомцем. О, он явно любит оказываться сверху. Говорю сейчас не в сексуальном смысле, конечно же. Сама я тоже обожаю конкуренцию. И этому самоуверенному засранцу не уступлю.

— Нам нужны правила, — обойдя его, я перегораживаю дорогу. Но мужчина не останавливается и врезается прямо в меня. Мне приходится отступить на пару шагов назад, а когда он хватает меня за руку, я ощущаю аромат его бальзама после бритья. И закрываю глаза.

— Хорошо, — мягко соглашается он. — Давай установим правила, — потом отпускает меня и отходит на два шага. — Что ты предлагаешь?

Поморгав несколько раз, я отвожу взгляд от его красивых глаз.

— Давай определимся с бюджетом. Пусть это будет пятьдесят фунтов на подарок.

— Пятьдесят? — удивленно переспрашивает он. — Что я смогу купить на эту сумму?

Я тычу пальцем в его грудь. Сплошные литые мускулы. Ну еще бы. Опомнившись, тут же убираю палец.

— Ты не станешь тратить большую сумму, чем я. Иначе будет нечестно. Если ты готов пойти и скупить все что угодно, то я больше полтинника себе позволить не могу. Так что пятьдесят фунтов.

— А можно я заплачу за тебя?

— Нет, нельзя, — в недоумении от подобного предложения говорю я.

— То есть я не смогу купить ничего, что мне действительно понравится? — пожав плечами, интересуется незнакомец.

Не думаю, что я когда-либо встречала такого же наглого и при этом обаятельного мужчину. Подобные качества должны были меня отпугнуть. Но нет. Более того: мне это нравится. И, проигнорировав вопрос, я продолжаю гнуть свою линию, чтобы выиграть в этом маленьком соревновании. Кажется, моя жажда конкуренции выросла до небес.

— Выигрывает тот, кто первый придет сюда с купленными подарками.

Мелькнувший в его карих глазах восторг просто завораживает.

— Договорились.

— Для кого тебе осталось купить подарки?

Мужчина делает вид, будто вспоминает.

— Маме, папе, племяннице и зятю, — потом показывает на маленький пакет. — Сестре уже есть.

Я похлопываю по своей сумке.

— Один-один. Значит, ты собрался в отдел игрушек для подарка племяннице?

Когда он оглядывается по сторонам, на его лице отчетливо читается страх.

— Есть идеи, что купить шестилетней девочке?

— Возможно, — дразнящим тоном отвечаю я. — Но тебе не скажу, — быстро направившись к витрине с куклами, я слышу позади себя ругательства. Мне помогает давление, которое он оказывает на меня. Я всегда хорошо работаю в жестких условиях, поэтому уже точно знаю, что именно подарю своей племяшке.

Мужчина следует за мной по пятам по всему отделу, и я наблюдаю за ним, словно ястреб. Хитрый какой. Остановившись, разворачиваюсь к нему лицом.

— Как насчет вот этого? — говорю я и показываю ему за спину. — Судя по всему, сейчас все девочки с ума от них сходят.

Когда незнакомец отворачивается, хватаю куклу LOL Surprise и бегу к кассе. К моменту, когда оплаченная покупка лежит в пакете, мистер Шикарный оказывается рядом со мной и толкает в плечо. В его руках точно такая же кукла.

— Решила вести грязную игру, да? — интересуется он, и я отвечаю ему хмурым взглядом.

— Иных игр не предвидится, — говорю я и ухожу, стараясь при этом, чтобы походка была уверенной и горделивой. Соблазнительной я показаться совсем не хочу. Но от этой мысли начинаю слегка покачивать бедрами. Обернувшись через плечо, замечаю, что мистер незнакомец застыл на месте, держа в руках бумажник и таращась на мою задницу. О да, игра будет совершенно точно грязной, и, когда он, поморгав несколько раз, встречается со мной взглядом, тоже это понимает. И прищуривается. Не знаю, злится ли он на самого себя, потому что пялился на меня, или на меня, поскольку я отвлекла его посреди нашего соревнования. Возможно, из-за того и другого одновременно. На самом деле, приятно осознавать, что, приложив немного усилий, я еще могу быть привлекательной для противоположного пола. А этот мужчина весьма хорош и откровенно на меня пялился. Так что спасибо тебе, незнакомец. Как ни странно, игра оказалась довольно забавной. Не говоря уже о том, что с каждой минутой она становится все более и более интересной.

С притворной застенчивостью улыбнувшись и помахав рукой, я сворачиваю за угол и несусь к лифтам, попутно глядя на часы.

— Черт, — время идет, а мне еще надо купить подарки маме, зятю и папе. Когда двери открываются, я влетаю в лифт и нажимаю кнопку первого этажа. Но закрываться они не успевают — их кто-то останавливает, и я уже знаю, кого сейчас увижу. Надо же, какой быстрый.

— Предпочитаешь оказаться внизу? — интересуюсь я, когда незнакомец входит в лифт.

— Было бы неплохо, — с сарказмом отвечает он, и мне приходится сдержать желание рассмеяться. Впрочем, улыбку остановить мне не удается.

— Не надейся, что это будет часть приза, если выиграешь. Просто чтобы ты знал. Не то чтобы я верила в твою победу… — краем глаза я замечаю, как мужчина поворачивается ко мне, и в его взгляде больше нет ни капли насмешки. Он серьезен. На мгновение я лишаюсь уверенности в себе. Незнакомец медленно протягивает ко мне руку, и с каждой долей секунды моя улыбка тает, после чего исчезает полностью. Когда кончиком пальца он прикасается к моей щеке, клянусь, я ощущаю нечто до сих пор неизведанное.

Чувствую себя заряженной энергией.

И желание.

Я с осторожностью выдыхаю, когда он не спеша проводит пальцем по щеке.

— И это всего лишь один палец, — шепчет мой незнакомец. — Представь только, что я могу сделать обеими руками и языком.

Сглотнув, я закрываю глаза, и перед моим внутренним взором предстают миллион картинок, на которых мы голые, целуемся и занимаемся сексом… Готова поспорить, в постели этот мужчина просто ненасытное животное. Опытен. И талантлив. О да, настоящий мастер. Об этом говорит язык его тела и уверенность в себе. Если только представить, что именно он умеет…

Увлеченная собственными фантазиями, я не сразу понимаю, что лифт остановился, а двери открыты. А мистер Шикарный вышел из кабины. До меня доносится язвительный смех, и я резко открываю глаза. Мужчина тут же делает несколько шагов назад. На его лице красуется улыбка, которую стоило бы стереть пощечиной.

— Вот сволочь, — я выхожу из лифта; уверена, он заметил, что мои ноги дрожат.

— Давай, жги, красавица! — подмигнув мне, он разворачивается и быстро уходит.

Черт бы его побрал. Сосредоточься, Шеннон. Куда я собиралась пойти? Быстро собравшись с мыслями, иду в отдел женской одежды, где меня ждет удача: красивый шарф для мамы, который прекрасно подойдет ей для зимы. Расплатившись за него спустя две минуты, направляюсь в продуктовый отдел, где любезный консультант предлагает мне корзины для папы — настоящего гурмана. Я выбираю среднего размера корзину, где лежат сыры, чатни и галеты.

— Превосходно, — мысленно хвалю себя я и одновременно с этим задаюсь вопросом, как там дела у моего противника.

И аккурат в этот момент он появляется в продуктовом и ошалело смотрит по сторонам. Не хочу радоваться раньше времени, но мистер Шикарный выглядит нервничающим. В руках у него по-прежнему только два пакета — с солнцезащитными очками и куклой. М-м-м, как приятно.

Раз уж я выигрываю, то даю себе минутку полюбоваться им, пока он не видит и направляется к отделу сыров. На нем бирюзовые носки с серым рисунком, который дополняет оттенок его серого костюма. Мужчина хорошо сложен и явно гордится своей внешностью. Чем он занимается? Где работает? Сколько ему лет? Как его зовут?

Я медленно подхожу к нему со спины и, встав на цыпочки, шепчу на ухо, вдыхая при этом его роскошный аромат:

— У победы восхитительный запах.

Замерев, незнакомец разворачивается лицом ко мне. Его ироничная улыбка говорит, что он вычислил мои намерения найти повод подойти к нему поближе. У меня между ног становится жарко.

— Не знаю, не знаю, — мурлычет он. — Как по мне, тут пахнет сырами. И уж точно не победой, — улучив момент, мистер Шикарный чмокает меня в щеку, задержавшись поцелуем ровно настолько, чтобы я снова погрузилась в транс. — Не торопи события. Я действительно хочу поужинать с тобой.