Жена чудовища (СИ) - Сапункова Наталья. Страница 54

— Ну, что вы. Вовсе нет, — она покачала головой, — я давно вдова, привыкла сама вести дела, обо мне некому было заботиться. Теперь, впрочем, подросли сыновья, и стало в чем-то проще, в чем-то сложнее.

Мать Тьяны никак не оправится после смерти мужа. Она словно потерялась. 

— Я понимаю. Это, кстати, тоже маленький штрих к вопросу о способностях. Нет-нет, ничего особенного, миледи…

Она лишь пожала плечами, не желая ни возражать, ни вообще вести разговор в таком ключе. Зато, идя за колдуном по парку, обратила внимание на красивый разворот его плеч под простым, давно не новым черным костюмом, на хорошую, уверенную посадку головы. Еще у него умный взгляд, пожалуй. 

Может, потому что он вернул ей серьги? Фактически, сделал роскошный подарок. Как же немного нужно женщинам, чтобы начать обращать внимание на разворот плеч и взгляд, даже если костюм и не очень  хорош… 

— У вас удивительная улыбка, миледи, — вдруг сказал он, поглядывая искоса. 

— О, эсс. Благодарю. 

Если так будет продолжаться, она, чего доброго, заметит в нем и другие достоинства. Что не нужно. 

Однако она опять не удержалась от той самой удивительной улыбки, и поймала на своем лице его теплый взгляд. 

До башни-голубятни посреди парка идти было, впрочем, недолго. 

— Подождете здесь? — спросил Хойр. 

— Я зайду, — сказала она, — когда-то у нас тоже была большая голубятня. Хочу взглянуть, вспомнить. 

— Тогда берегите платье, — посоветовал он, и нырнул в темный проход. 

Она шла следом по узкой винтовой лестнице, походя отметив, что предупреждение насчет платья было правильным — по этим ступеням крайне редко проходились веником. 

— Вы, что ли, Хойр? — услышала она сверху.

— Доброе утро, милорд. Осторожнее, со мной леди. 

— Леди, в голубятне? Вы что, Хойр, не нашли для леди места получше? — раздражено рявкнул смутно знакомый голос. 

— Дайте сначала подняться нам, милорд. 

— Я уже спускаюсь. Не переживайте, я не наступлю на ногу вашей леди, — он стремительно пошел мимо колдуна, заставив того прижаться к стене, и леди Фант тоже невольно отпрянула, прислонилась спиной к холодным камням. 

Лорд Нилан, племянник графини Каридан. Этот красавчик мало походил этим утром на свою любезнейшую тетушку — встал не с той ноги, возможно? 

— О, простите, леди Фан, — извинился он тем не менее, — я никак не думал, что это можете быть вы, право  же. 

— Доброе утро, милорд. Я просто хочу отправить письмо, — сказала она. 

— Да-да, разумеется. Еще раз простите, — и он поспешно ринулся вниз. 

— Все в порядке, миледи? — оглядываясь, с досадой буркнул Хойр, который явно не мог себе позволить добавить в адрес молодчика нечто нелюбезное. 

— Чирий ему на… — все же сказал он, прищелкнув пальцами, — простите меня ради Огня, миледи. И не выдавайте, прошу. 

— О чем вы, эсс, — она поспешно отстранилась от стены, отметив, какая же та холодная. 

Просто ледяная. 

Хойр опять пошел вверх по лестнице, а леди Фан мельком глянула на стену и не сдержала возгласа.

Стена… грубая каменная кладка казалась покрытой инеем, и оттуда, выступая туманным барельефом, на нее смотрело лицо. Молодой мужчина, довольно привлекательный, с широким подбородком. Под лицом проявились очертания фигуры и руки, сложенные в немой мольбе. 

— Миледи? — встревоженно крикнул Хойр. 

— Все хорошо! — крикнула она в ответ, — я оступилась! — и сама удивилась тому, что могла говорить как ни в чем ни бывало. 

— Умоляю, осторожнее, миледи! 

А ее взгляд намертво приклеился к призрачному лицу. 

Та самая таинственная сущность, которая устроила такой переполох в замке, и напугала Тьяну. От нее явственно тянуло холодом. 

Привидение смотрело, в его взгляде ясно читалась какая-то отчаянная просьба. Оно покивало и медленно растворилось, вместо него на стене остались белые буквы: л, е, д, и, т. 

Леди Т. 

И все истаяло. Пропало. 

На ватных ногах леди Фан спустилась вниз, прошла немного по дорожке и рухнула на скамейку. 

Эта странная сущность никуда не делась. Она здесь. И она ищет Тьяну. Леди Тьяну. То есть, герцогиню, покойную, мать лорда Валантена. Потому что ее Тьяна, Тьяна из Рори — всего лишь дочь барона, не имеет права на титул учтивости. Она — леди Айд, но никак не леди Тьяна. 

Приведение бродит тут не первый год. Его изгоняют, оно возвращается. Возможно, его нельзя изгнать. 

Но… 

Говорят, что привидения имеют цель своего нахождения в этом мире. Или причину. Это леди Фан помнила еще с тех пор, когда была юной эссиной Эль и любила слушать бабушкины сказки у камина. О, ее бабушка отчего-то любила рассказывать страшные сказки, и про привидения тоже. В тех сказках всякий раз нужно было понять, что же привидению нужно. 

Что нужно этому привидению от леди Тьяны? И почему оно пристает к другой Тьяне, спрашивается? 

— Миледи, миледи! — к ней от башни шел Хойр, — что случилось? Я ждал вас, звал. Вы передумали отправлять письмо? 

— Простите меня, эсс, — вздохнула она, — мне отчего-то стало дурно. Мне не по себе на таких тесных и темных лестницах. 

— Как вы меня напугали, миледи, — покачал головой колдун. 

— Мне уж лучше. Эсс, знаете, там так темно и холодно. И я подумала про привидение. 

— Что вы, миледи, — Хойр даже рассмеялся. — Его здесь нет. И не будет до будущего года, по крайней мере.

Видите ли, не всякую сущность можно изгнать за один прием, но она становится слабее в каждым разом.

Я применяю очень эффективное заклятье, разработанное моим наставником эссом Харибаном, оно имеет сильную ослабляющую составляющую. 

— Мне казалось, что лучший способ изгнать привидение — это выяснить цель его пребывания. И, может, посодействовать… Так ведь говорят, эсс. 

— Миледи, — колдун рассмеялся, явно презирая столь вопиющие заблуждения, — мы с вами, хвала Огню Всепобеждающему, живем в просвещенное время, и договариваться с привидениями — помилуйте! Да кто вам сказал, что это вообще возможно? Эти сущности не мыслят, миледи. Я писал в свое время дипломную работу о мыслительных возможностях привидений. Я изучал эээ… отдельные экземпляры. Им доступны некоторые чувства, эмоции. Это так. Но они не умеют мыслить! Это все мракобесие, бабушкины сказки, миледи! Их можно только изгонять и ослаблять, с помощью правильно составленных, научно обоснованных заклятий! А вступать в переговоры, знаете ли, бессмысленно и может быть опасно.

Особенно если сущность способна забирать силу из окружающего. 

— Я поняла вас, — сказала леди Фан, — благодарю. 

— Вы точно в порядке? Что-то вы очень бледны, миледи. 

— Я в порядке, — она постаралась дышать глубже, и протянула колдуну записку, уже скатанную в плотную трубочку, — вот мое письмо. Вы его отправите? 

— Давайте, — он взял трубочку и пошел обратно в башню. 

Леди Фан невольно поежилась. Что ж, видимо, привидение не тревожит ни его, ни лорда Нилана, никого из посетителей, раз его до сих пор никто не заметил в голубятне. И не заметит, пока туда не зайдет Тин? 

А может, оно и не станет безвылазно сидеть в этой голубятне, и со временем отыщет Тин самостоятельно? Сейчас, предположим, высоконаучное заклятье Хойра его ослабило, но вдруг потом что-то может и усилить?.. 

Леди Фан было абсолютно ясно, что она не сможет вот так уехать и оставить Тьяну рядом со странным привидением и научными методами здешнего колдуна. Хотя, может они и действенные иногда, кто знает.

Но ведь разные ненаучные заблуждения тоже откуда-то взялись? И привидение смотрело так осмысленно, явно что-то хотело… 

Но, конечно, объяснять это колдуну пока не стоит. Он не проникнется. 

Хойр быстро вернулся, протянул ей руку. 

— Я отправил голубя. Миледи?.. 

— Проводите меня до главной аллеи, — попросила она, — я хочу прогуляться, подышать воздухом. И, знаете  что? Я очень хочу перед отъездом познакомиться с лордом Валантеном. Вы не могли бы помочь это  устроить?