Принадлежащая медведю (ЛП) - Хоффа Тамара. Страница 19
— Дженна, это мой муж Джеймс, — сказала Джулия. Джеймс встал и протянул большую ладонь, чтобы пожать ее.
— Привет, — сказал он. — Извини за шум, когда вы приехали. Джулия сегодня немного ворчлива.
Дженна рассмеялась.
— Мы так и поняли.
— Присаживайтесь, — сказал Джеймс, указывая на стул за столом. Берн отодвинул стул и усадил ее, а потом сам сел. Сара забралась на колени папы и поцеловала его в щеку.
— Привет, папочка. Я каталась на качелях и ела мороженое.
— Здорово, малышка. Ты хорошо себя вела с дядей Берном?
— Конечно, я всегда хорошо себя веду, — сказала Сара, и Дженна поклялась, что почти могла видеть, как маленькая девочка крутит отца вокруг маленьких пальцев. Сара была определенно папиной девочкой.
Джеймс поцеловал ее нос и похлопал по спине, поставив на пол.
— Почему бы тебе не пойти в свою комнату и не помыть руки перед ужином?
— Ладно, папочка, — сказала она с очередным поцелуем в щеку, и побежала в другую комнату. Взгляд Джеймса последовал за ней из комнаты, прежде чем он повернулся к Берну и Дженне.
— Я слышал, тебя можно поздравить. «Настало время, когда ты, наконец-то спарился, старикашка», — сказал Джеймс.
— Ты-то не начинай это, — сказал Берн.
— О, да ладно, какая радость быть зятем Главы, если я не могу усложнять тебе жизнь?
— Мне хватает моих адских сестер.
— Это правда. Вмешательство кучки медведиц, — пробормотал Джеймс, только чтобы его в затылок ударила жена, которая грозно рычала.
— Дети, — прогрохотал Берн.
— Не указывай мне, Берн Аллен, я старше тебя.
— Не важно, сестра моя, я твой Глава.
— Да, и ты никогда не давал мне забыть об этом, — рассмеялась Джулия.
Джулия поставила чашки с кофе перед каждым из них, вместе со сливками и сахаром, затем села за стол напротив Дженны.
— Раз уж ты здесь, мне не придется звать тебя на ужин. Я говорила с сестрами, и все свободны в среду, тебя это устраивает?
— В эти выходные моя подруга Элис приезжает, но если ты не против, чтобы она присоединилась к нам, тогда все в порядке. Где ты хочешь поужинать? Здесь?
— Нет, в доме Берна, конечно.
Дженна была ошеломлена на мгновение, они пригласили ее на ужин ожидая, что она будет готовить? Она посмотрела на Берна.
— Хм, у тебя дома? Ты готовишь?
— Я мог бы, но нет. Джулия распространила приглашение, так что она планирует еду.
— О, не беспокойся об этом. Все девушки что-то принесут. У нас все под контролем.
— Хорошо. Хочешь, чтобы я что-нибудь приготовила? Я могу приготовить десерт. Я пеку медовый торт.
— О, звучит здорово! Я люблю медовый торт.
— Может быть, на этот раз мне удастся это сделать. Я пыталась сделать его на прошлой неделе, и что-то продолжает мешать мне, — сказала Дженна с дерзким подмигиванием Берну
Он изогнул брови.
— Ничего не могу поделать, если у меня есть что-то получше для тебя, чем выпечка, — поддразнил он.
Они закончили пить кофе, и Дженна обняла и поцеловала сестру Берна, прощаясь. Она уже могла сказать, что они будут хорошими подругами. Джулия держала ее секунду, когда они обнимались, дополнительное объятие, как бы говоря «я делаю, это не потому, что должна, а потому, что забочусь о тебе».
Дженна вышла из дома Джулии с улыбкой на лице, сплетенная рукой с Берном и размахивала ими между ними, когда они шли. Она была на седьмом небе от счастья.
Поездка в дом Дженны была короткой, и на этот раз Дженна не сомневалась, что произойдет, когда они доберутся туда. Берн останется на ночь, потому что она была разгорячена, и собиралась запрыгнуть на него, когда они войдут в дверь.
Между его невероятной нежностью к Саре и грубостью к сестре, запал Дженны стремительно нарастал. Каждый шаг до дома, был пыткой. Ее соски напрягались против лифчика, а трусики намокли. Черт, Берну нужно поторопиться и забрать ее домой, или она наброситься на него прямо здесь, на улице.
Она глубоко вздохнула, пытаясь успокоить бушующее либидо, и вместо этого ее недавно пробудившиеся чувства почувствовали восхитительный запах Берна, который набросился на ее ноздри. Дженна наклонила голову к его плечу, ища больше соблазнительного аромата, и низкий рык вырвался из горла. «Мой», — пробормотал голос в ее голове.
«Да, я знаю», — ответила она мысленно.
Берн остановился и посмотрел на нее сверху вниз.
— С тобой все в порядке?
Она посмотрела на него сквозь ресницы, а затем обняла за шею.
— М-м-м, ты так хорошо пахнешь.
Берн взял ее за плечи и оттащил от своего тела. Он посмотрел ей в глаза.
— Дженна, твои глаза янтарные.
Это вырвало Дженну из транса.
— Что?
— Малыш, я не знаю, что происходит, но ты, кажется, меняешься намного быстрее, чем обычно. Твой медведь уже на поверхности, прошел всего один день. До полнолуния еще несколько недель. Я никогда не слышал об этом раньше. То, как ты себя ведешь… это почти похоже на то, что ты впадаешь в течку.
— Прошу прощения, возможно, я немного возбуждена, но ты не должен грубить по этому поводу.
— Я не хотел показаться грубым, малышка, и поверь мне, я, конечно, не против, чтобы ты была возбуждена, но это похоже на нечто большее.
— Может быть, — пробормотала она, уткнувшись лицом в грудь, смущенная своим поведением.
Берн приподнял ее подбородок и посмотрел в лицо, он поцеловал ее в нос, а затем мягко, нежно поцеловал в губы.
— Не смущайся, пожалуйста, моя малышка. Мне нравится, что ты хочешь меня. Я тоже тебя хочу. Ох, как сильно, — Берн снова поцеловал Дженну с такой страстью, что она почувствовала бабочек в животе.
— Пошли домой, — сказала она.
Берн обнял ее за плечи и прижал к себе, когда они закончили короткое путешествие к ее дому. Когда она стояла на переднем крыльце, ожидая, пока он проверит дом, Дженна расхаживала, она действительно нуждалась. Ей нужны объятия Берна, его тепло, сила, страсть.
Берн вернулся к входной двери и потянул Дженну внутрь, прежде чем дверь закрылась позади них, она была у него на руках. Он понес ее прямо в спальню, в процессе создавая тропу из их одежды, усеивала пол. К тому времени, как они достигли кровати, они оба были голыми.
В прелюдии не было необходимости, Дженна была мокрой и готова, ей нужен был ее большой медведь внутри нее.
— Поторопись Берн, ты мне нужен, — умоляла она.
Берн лег на кровать и потянул Дженну сверху.
— Оседлай меня, малышка. Ты контролируешь темп.
Дженна потянулась между ними и схватила жесткий член Берна. Она приложила головку к ее отверстию и скользила туда-сюда, покрывая влагой. Его головка ударила по ее клитору, и она вздрогнула, Боже, это было так хорошо, она сделала это снова. Затем начала принимать его внутрь, медленно опускаясь на его толстый член. Раньше она никогда не была сверху, и Берн был таким большим, таким толстым, глубоко заполняя.
Она оперлась рукой о его грудь, массируя плечи и потирая руки о волосы, когда начала двигать бедрами. О, это было здорово, она крутила бедрами, ее клитор задевал таз Берна, и электрическая дрожь прошла по позвоночнику Дженны.
Берн положил руки ей на бедра, поддерживая и направляя. Дженна поднимала бедра и опускалась вниз, все быстрее и быстрее, вращаясь и опускаясь вниз. Она была в бешенстве, задыхаясь и крича имя Берна, ногтями царапая его грудь.
Берн глубоко зарычал и толкнул свои бедра навстречу, и Дженна закричала, умоляя об освобождении. Берн потянулся между ними и ущипнул клитор, щелкая и поддразнивая, пока она, наконец, не увидела белый свет за закрытыми веками.
Берн кончил позже, через несколько толчков, проливая свою горячую сперму внутри сокращающегося лона. Дженна рухнула на его грудную клетку, пот пропитал их тела, соединенные вместе, и она положила голову на его грудь. Берн руками обнял ее, и перевернул их на бок.
Берн поцеловал ее веки, лоб и волосы, когда их дыхание нормализовалось.
— Я люблю тебя, малышка, — прошептал он.