Принадлежащая медведю (ЛП) - Хоффа Тамара. Страница 33

Берн снова стал мужчиной и несколько мгновений стоял, тяжело дыша, сгорбившись, положив руки на колени. Три оборота менее чем за час утомили его.

— Брось мне пару штанов, — крикнул он Мартину, и пара спортивных штанов полетела по воздуху в его сторону.

Берн неспешно вернулся к толпе, собравшейся вокруг слабого, но медленно очнувшегося Ганса, инъекция йохимбина обратила действие кетамина.

— Они забрали Дженну, — сказал Берн.

Себастьян в шоке поднял голову.

— Какого черта они это сделали? — Спросил он.

— Не знаю, но это их первая ошибка. Теперь мы сможем отследить их. Собери всех вместе. Нам нужна вся мощь, которую мы можем получить. У тебя есть кто-нибудь, кто сможет работать со взрывчаткой?

— Взрывчатка? Ты, блядь, серьезно? — Себастьян покачал головой.

— Готов поспорить. Если мы найдем их лабораторию, от нее ничего не останется, кроме дыма и пепла, — ответил Берн холодным, как лед, голосом.

— У меня есть два человека, бывшие морские котики. Один из них эксперт по взрывам, но я не знаю, есть ли у него под рукой взрывчатка, — ответил Себастьян.

— У меня также есть эксперт в моем клане. Бывший спецназовец. У нас есть Семтекс (прим. пер. Семтекс- один из видов взрывчатки) и детонаторы, таймеры, все, что нам нужно, — Берн кивнул и повернулся к одному из внедорожников.

— Мартин, собери ближний круг. Себастьян пойдем со мной. Мы встретимся у меня дома, — бросил Берн через плечо, не сбиваясь с шага.

Себастьян последовал за ним, но мысленно услышал.

Хорошо, что ты мне нравишься, мой друг. Я не привык выполнять приказы. Тебе стоит помнить об этом.

Шаг Берна дрогнул на мгновение, а затем он продолжил, но кивнул головой в знак согласия.

— Лучше я позвоню Элис, — сказал Берн.

— Я тебе не завидую, мой друг, — усмехнулся Себастьян.

Когда они выехали со школьной парковки, Берн позвонил, и Элис ответила на первом же гудке.

— Эй, большой парень, ты взял в заложницы мою подругу? Я думала, она уже должна быть дома.

Берн откашлялся.

— Есть небольшая проблема, мисс Элис.

— Проблема? Что случилось? Твоя сумасшедшая сестра опять опоздала забрать ребенка?

— Эм, ну…

— Выкладывай, медвежонок. Ты заставляешь меня нервничать, — рявкнула Элис.

— Дженна рассказала тебе о пропавшем детеныше прошлой ночью? — Спросил Берн.

— Нет, она ни хрена не сказала. У тебя есть от меня секреты? Что, черт возьми, происходит, медведь?

— Еще один детеныш похищен, моя племянница Сара.

— Дай угадаю, Дженна была с Сарой, когда ее похитили? Тепло?

— Да, Дженну тоже похитили.

— К черту! Я достаю Луи!

— Луи?

— Мой Луисвилльская бита, я убью этих ублюдков! — Закричала Элис.

— Это моя пара, — прошептал Себастьян.

— Я ценю это, мисс Элис, но у нас все под контролем. Уверяю, к ужину Дженна будет дома в целости и сохранности.

— Пусть так и будет, медвежонок. Я звоню ее родителям! — С этими словами звонок был окончен.

Чудно. Именно так Берн хотел встретиться со свекровью.

***

Десять машин и пятьдесят оборотней выехали из дома Берна менее чем через тридцать минут. Дженна проснулась, но была слаба. Берн чувствовал ее гнев и разочарование. Она пыталась выяснить, где она и чего хотят похитители.

Он лишь мельком видел то, что она видела в его сознании. Огромная подземная пещера, мерцающие огни, белый цвет. Себастьян вел машину, потому что Берн хотел сосредоточиться на Дженне и любых образах, что она видит. Слова, которые он услышал, когда Сару похитили, были первым разом, когда она телепатически общалась с ним, и он не знал, сможет ли она сделать это снова.

Берн мысленно потянулся к ней.

Малышка, ты меня слышишь?

Испуганный вздох прозвучал в его голове.

Боже мой, Берн, это ты? Я не скажу тебе, чтобы ты убирался из моей головы в этот раз. Как ты это делаешь?

Я говорил тебе, что мы сможем общаться телепатически, когда будем полностью связаны.

Но я еще не оборачивалась.

Нет, но ты явно одаренная.

Он услышал ее смех в своем сознании.

Недостаточно одаренная. Меня поймали эти придурки, они взяли Сару. Берн, мне страшно.

Я знаю, малышка. Будь сильной, мы уже в пути.

Уже едешь? Откуда ты знаешь, где мы? Я даже не знаю, где мы находимся.

Я чувствую тебя. Мы идем по твоему следу. Сара все еще с тобой?

Да. Сара и Джейкоб, оба здесь. Мы в какой-то лаборатории, я думаю. Подземной. Доктор была очень зла, что парень привел меня, потому что я человек. Она сказала, что это вызовет проблемы, а парень сказал, что нет. Что у них есть поддержка правительства.

Сколько людей ты видела?

Мы все еще на парковке. Только люди, которые привезли нас, трое, четверо лаборантов, плюс доктор. Доктор и парень, кажется, его зовут Джон, все еще спорят.

Притворись, что спишь, чтобы они не накачали тебя снова.

Я постараюсь. Они замолчали, и доктор ушла. Они куда-то нас везут.

Ладно, не пытайся сейчас говорить. Сосредоточься на дыхании медленно и равномерно. Я знаю, ты напугана, малышка, но я иду. Обещаю тебе, что скоро буду там. Я люблю тебя.

Чувство теплоты и любви коснулось сердца Берна. Он чувствовал ее страх, но она держала его под контролем.

Колонна продолжала двигаться на юго-восток, через горы Блу Ридж, к Смоки. Они всего в часе или около того от охотников и скоро должны приблизиться к их местоположению. Берн почувствовал, что приближается к своей паре, и его сердце воспарило.

Скоро он снова будет держать ее в своих объятиях. После того, как убьет людей, которые осмелились прикоснуться к тому, что принадлежит ему.

Берн, ты меня слышишь? — Мягкий голос Дженны коснулся его разума, стирая гнев.

Да, моя дорогая. Что происходит?

Кажется, меня сейчас стошнит. Я в клетке! Они отвезли нас на лифте, кажется, в лабораторию. Берн… — голос Дженны сорвался. — Здесь десятки детей. Я не вижу всех клеток, поэтому не могу сосчитать, сколько именно, но, Боже мой, Берн, их так много. Сможем ли мы спасти их всех?

Мы сделаем это, моя дорогая. Мы не оставим ни одного ребенка-оборотня.

— Черт, Дженна говорит, что десятки детей-оборотней в клетках в лаборатории на том объекте, — передал Берн Себастьяну.

Глаза Себастьяна загорелись надеждой.

— Тогда мои детеныши могут быть там.

— Это правда, но как мы перевезем всех этих детей?

— Как только мы вытащим их и доставим в безопасное место, я могу вызвать вертолет, чтобы транспортировать их.

— У тебя есть вертолет?

— Да.

— Ну. Ты просто полон сюрпризов, — сказал Берн.

Себастьян просто улыбнулся, а затем передал информацию о том, что их детеныши, скорее всего, находились в лаборатории, членам своей стаи. В ответ на эту новость по радио пронеслось несколько рычаний. Хорошо. Берн был рад, что волки были так же заинтересованы в мести, как и он.

— Остановись здесь, — сказал Берн.

Все машины съехали с дороги, и оборотни вышли из машин. Они образовали круг вокруг Берна.

— Лагерь в том направлении, — сказал Берн, указывая на запад. — Нам нужно обернуться в наши животные формы и разведать местность. Дженна сказала, что их держат под землей. Ищем вход в подземное сооружение. Камеры, ловушки, электронное наблюдение. Наше самое большое преимущество-неожиданность. Они не знают, что мы идем. Мы не можем попасться. Убедитесь, что вас не видят. Встретимся здесь через час.

Мужчины разделились, спрятали машины за деревьями, разделись и обратились. Волки и медведи тихо проскользнули в лес и исчезли. Берн и Бастиан шли вместе, золотистый медведь и черный волк. Хотя Берн был очень большим медведем, он бесшумно двигался по лесу, его легкий мех сливался с осенними листьями и деревьями. Черный волк держался в тени, становясь ею, олицетворение тьмы.