Последний защитник для альвы (СИ) - Бакулина Екатерина. Страница 39

От нее требуется только Бларвинд.

Она сама — товар, или даже досадное приложение к наследству.

Нет, ее никто не собирался обижать, отец бы не выбрал людей столь недостойных. С ней будут добры. Ей даже обеспечат удобную спокойную жизнь. Лорд Фаральд уже рассказывал, как увезет Ивен отсюда на юг, где не так сильны предрассудки. Не стоит беспокоиться.

Но если называть вещи своими именами… Она не нужна.

А ведь еще недавно она готова была смириться. И даже считала, что это лучшее решение.

Теперь нет.

Отец хмурится. Последнее слово, все же, за ним.

Но если он решит отдать Ивен им, она не будет послушной дочерью. Сбежит.

Халле тоже разглядывает ее, прикидывая что-то свое. И под его взглядом, хочется сжаться.

А он даже хорош собой. Такой плечистый, розовощекий… голубые глаза… примерно ровесник Эйрика. Милый. Ивен все пыталась понять, что же не так. Что смущает ее? Халле — милый домашний мальчик, тихий… младший сын. По крайней мере, он выглядит так. А ей нужен мужчина, который не побоится и, без раздумий, прыгнет за ней и в огонь, и в воду. Жизнь альвы слишком непроста.

Ивен сама смущалась таких мыслей.

Приличная девушка не должна думать так.

Но разве она приличная девушка? Полукровка…

И она знает, чего хочет.

— Вы не покажите мне замок, леди Ивен? — предложил Халле. Вежливая улыбка, чуть натянуто, застыла на его губах.

— Конечно, милорд.

По крайней мере, хозяйкой она будет приличной. Не стоит обижать гостей.

Он осматривал каждую комнату, везде совал свой нос.

Непрерывно выражая вежливый искренний интерес.

«Вы выросли тут, леди Ивен?» «О-оо, как удивительно! Я никогда не был в северных замках!» «Какие мощные стены!»

Эти стены были сложены много веков назад, для защиты от диких теней, от тварей пустошей, от ледяных великанов. Великанов давно никто не видел, а стены остались.

Халле восхищался.

Его интересовало все. Как обширны земли? Чем занимаются люди? Какой доход… Нет, про доход он прямо так и не спросил, хоть и очень интересовался. Только косвенно. Столько вопросов.

Ивен старалась отвечать честно.

Ей казалось, она продает Бларвинд, а Халле приценивается, раздумывая, стоит ли брать.

— Надеюсь, наш замок в Ютае так же понравится вам, — Халле улыбался.

Он собирался увести ее отсюда. Это решено.

— Мой дом здесь, — твердо сказала Ивен. — Другие замки не интересуют меня.

— Но на юге вам будет лучше. Я думал… Не обязательно жить здесь, можно поставить хорошего управляющего.

— Управляющего? — удивилась Ивен. — Бларвинд принадлежит моему отцу, и мой отец останется хозяином здесь еще много лет. Ему не нужен управляющий.

Халле нахмурился, какое-то сожаление скользнуло в его глазах, даже чуть-чуть неловкости. Так, словно он не хотел говорить что-то важное, не хотел растравить.

Но все же решился.

— Леди Ивен… — он на мгновение замялся, поджал губы. — Вы разумная девушка, и, думаю, я могу сказать вам прямо. Наш король заинтересован в том, чтобы Бларвинд сменил хозяина. Без шума, без кровопролития и прочих неудобных моментов. Естественным путем. Формально, лордом Бларвинда останется ваш отец. А вы — наследницей… и моей женой. Но реально замок…

— Перейдет вам, — закончила за него Ивен.

«Неудобных моментов…»

Нет, она не испугалась, не удивилась даже. Словно знала заранее. Словно ей все равно.

Пустота внутри.

Халле кивнул.

— Вы ни в чем не будете нуждаться, леди Ивен. Вы будете жить даже лучше, чем здесь… как подобает настоящей леди.

«У меня есть выбор?» — хотела было спросить она. Но не спросила.

Выбор всегда есть.

— Когда? — спросила она. Даже сама удивилась, как вышло спокойно. Халле чуть вздрогнул и немного ссутулился под ее взглядом.

— Весной, — сказал он. — Вы должны понять, миледи, это не мое решение. Меня точно так же поставили перед фактом, и выбора у меня нет. Только покориться воле короля и судьбы. Мы лишь фигуры в чужой игре.

Ивен усмехнулась.

— Я ни в чем не виню вас, милорд.

Она скорее умрет, чем станет его женой. Но сейчас не время.

* * *

Эйрик успел.

Почти неделю гости пробыли в Бларвинде, сегодня последний ужин, утром лорд Фаральд собирался в дорогу. Но Эйрик успел.

Ивен едва не закричала от радости, когда он вломился в обеденный зал. Запыхавшийся, весь в мыле, взъерошенный, только что с мороза, и даже сосульки торчат в отросшей бороде. Дикий разбойник, а не молодой принц, сразу и не узнать.

— Добрый вечер, лорд Хейдар, — громко объявил он, и голос глухой, слегка простуженный. — Вижу, вы не одни? Я присоединюсь, если позволите.

И, ни мгновения не сомневаясь, направился к столу. Слуги из-за двери глядели испуганно. Видно было, что его пытались остановить по дороге, но ничего не вышло, попробуй, останови такого.

— Добрый вечер, сир, — Хейдар сдержанно улыбнулся, глядя на Эйрика.

Тот был действительно хорош — невозмутим и грозен.

Взял стул, с грохотом поставил напротив… не рядом с Хейдаром, все же, на это он не решился. Но напротив него и лорда Фаральда, глядя прямо тому в глаза. Взъерошил волосы на макушке, совсем коротко остриженные, стряхнул остатки мокрого снега. Потянулся. Не дожидаясь, пока ему принесут тарелку, достал нож и отрезал себе здоровенный кусок баранины, воткнул нож в стол.

Нарочито грубо. Так, чтобы все осознали — шуток не будет.

— Устал, — сказал, откинувшись на спинку стула, откусил кусок и принялся жевать. — Двое суток скакал без передышки. Думал, сам сдохну, но только лошадь загнал. Там, на дороге… Хорошо хоть недалеко, башни замка уже были видны. Ну, а дальше бегом. Так, смотрю, не зря торопился? Успел?

— Простите, э… — лорд Фаральд замялся.

— Эйрик, — щедро разрешил он. — Давайте без титулов, это лишнее.

— Э-ээ, простите, но, что вы здесь делаете? Э-ээ… сир… Эйрик?

— Мне сон приснился, — Эйрик хищно осклабился. — Вы верите в вещие сны, лорд Фаральд? А вы, сэр Халле, верите? Нет? А я вот теперь готов поверить. Мне тут приснилось, что вы обижаете девочку, хотите ее увести. Думал — глупости. Но теперь вижу, что вы и правда здесь!

На лице лорда Фаральда недоверие и почти ужас.

— Сны?

— Да, — согласился Эйрик. — Вещие.

Лорд Хейдар чуть склонив голову на бок, и смотрел с интересом, то на него, то на Ивен.

Ивен испуганно покачала головой. Она не хотела… Она и не думала, что из этого что-то выйдет, что Эйрик услышит ее. Магия?

— Леди Ивен никто не обижал, — холодно сказал Фаральд. Напряженно. — Лорд Хейдар сам пригласил нас, еще осенью, в Вальборге.

Словно оправдываясь.

— Понимаю, да, — Эйрик кивнул, громко и с чувством шмыгнул носом. — Визит вежливости. Но ведь вы уже уезжаете? А Ивен остается здесь?

— Уезжаем. Завтра утром.

— Отлично.

Ему, наконец-то решились принести тарелку, поставили, налили вина. Он поднял было кубок, хотел выпить, но не успел.

— Леди Ивен согласилась стать моей женой, — спокойно сказал Халле. — Свадьба состоится весной.

«Нет!» — хотела было крикнуть Ивен. Это неправда! Она не давала никакого согласия.

Сдержалась.

Только чуть покачала головой.

Не сейчас. Она еще успеет все объяснить. Отец говорил — не стоит пока отказывать прямо, им нужно время, чтобы собрать силы. Чтобы все обдумать.

— Его величество одобрил этот союз, — сказал Хейдар, глядя на Эйрика.

Лицо Эйрика совсем не изменилось, ни один мускул не дрогнул, только стало совсем белым. Легкая улыбка еще играла на губах.

Он поднялся на ноги.

Поднял кубок.

— За леди Ивен! — сказал торжественно и громко.

И выпил все до дна одним махом. Вытер губы тыльной стороной ладони.

— За леди Ивен, — ответил Халле, галантно поклонился и выпил тоже. Невыносимо изящно.