Марсель-Рио-Марсель (СИ) - Иванова Ольга Владимировна. Страница 50

… А пока… А пока жизнь на Монмартре текла своим чередом: легкий ветер покачивал ветви деревьев, склоны покрывали густые виноградники, размахивали крыльями настоящие ветряные мельницы, местный народ отличался добродушием и доверчивостью. Все это не могло не привлекать вечно безденежных писателей и художников, им было не привыкать к нищете, зато здесь можно было предельно дешево снять жилье. Музыканты, художники, поэты — это потом они стали известными личностями и национальной гордостью Франции. Тогда же они без дела слонялись по булыжным мостовым, селились в обшарпанных домах-бараках, коротали вечера в дешевых питейных заведениях…В то же время среди жителей Холма нередко можно было встретить тех, кто находился не в ладу с законом. Это были люди с сомнительной репутацией и темным прошлым, а также молодые революционеры, анархисты и все те, кто решил порвать со всеми условностями чопорного буржуазного общества викторианской эпохи…

… - Вот он, — двое мальчишек вылезли из густых зарослей и, пригибаясь к земле, пошли вдоль высокого, наспех сколоченного, забора. За ними попятам следовала хорошенькая белокурая девчушка.

— Давай попробуем здесь, — худощавый темноволосый мальчик обернулся к своему другу. Тот был на полголовы его выше и заметно плотнее. — Кажется, здесь пристроена конюшня, и мы сможем приземлиться в сено… Давай, ты первый, Дидье… Я подсажу тебя…

Несмотря на внешне щуплое телосложение, он ловко подсадил своего довольно грузного товарища, и еще через мгновение сам оказался на вершине забора.

— А я?! — возмущенно воскликнула девочка, глядя на них с низу.

— А ты еще маленькая, Мадлен! — наставительным тоном ответил ей темноволосый мальчик.

— Я не маленькая! — капризно протянула та и даже топнула ногой. — Мне уже целых десять лет! И я тоже хочу посмотреть! Ну, Фабьен…

— Лучше бы ты оставалась дома и играла в куклы со своей подружкой Люси! Здесь опасно!

— Но я не боюсь!

— Нет, — отрезал Фабьен, сверкнув на нее темно-карими, как зрелая вишня, глазами. — Оставайся здесь и смотри, чтобы все было в порядке! Чуть что — кричи!.. А мы тебе потом расскажем… — и спрыгнул по другую сторону вниз вслед за другом.

Мадлен состроила недовольную гримасу на красивом личике и, вновь топнув ногой, села на траву.

Несколько дней назад на самой окраине Парижа раскинул свой шатер бродячий цирк. Красочные афиши, расклеенные по всей округе, зазывали публику, предлагая посмотреть на всякие чудеса и трюки. Кого тут только не было: и жонглеры, и акробаты, клоуны, и дрессированный медведь, и даже настоящий факир. Но гвоздем представления должна была стать «бородатая женщина»… Это особенно взбудоражило двух лучших друзей Фабьена и Дидье, и им обоим непременно захотелось увидеть такую диковинку. Но, будучи детьми небогатых родителей, живущих в бедном пригороде Парижа, мечтать о том, чтобы приобрести билет на цирковое представление, даже и не приходилось. Поэтому у Фабьена, вечного выдумщика, непоседы и озорника, возникла идея пробраться на территорию цирка тайком и посмотреть хоть одним глазком на эту странную женщину, заодно и на все остальное… Поэтому жарким августовским полднем, когда по округе разлилась ленивая тишина, и все живое вокруг, утомленное солнцем, попряталось до вечера в прохладной тени, они тайком пробрались к тому месту, где сейчас стоял цирк…

… Фабьен оказался прав, и они действительно приземлились в мягкое пахучее сено. При виде незнакомцев, где-то совсем рядом зафыркали лошади, но потом быстро успокоились.

— Ты как? — шепотом спросил Дидье.

— В порядке, — также тихо ответил Фабьен, и они медленно, стараясь не шуметь, стали пробираться к выходу из стойла.

Фабьен с Дидье чуть не вскрикнули от неожиданности, когда из ближайшего стога сена выросла фигура. Справившись с первым испугом, они увидели, что перед ними сидит такой же мальчишка, как и они, и также испуганно на них смотрит.

— Ты кто? — не выдержал Фабьен.

— А вы кто? — вопросом на вопрос ответил мальчик.

Но дальше выяснить, кто есть кто, им так и не удалось… К стойлу стремительно приближались шаги и голоса, становившиеся с каждой секундой все громче.

— Сматываемся! — вскрикнул Дидье и первым кинулся обратно к лазу под навесом. Фабьен и мальчишка поспешили за ним. Вначале толкаясь у стены, а после, когда в конюшню зашли двое мужчин и уже было заметили их, они, совсем забыв, что незнакомы, стали помогать друг другу карабкаться наверх. Благополучно очутившись по ту сторону, они втроем бросились наутек.

— Мадлен, быстро! — крикнул на бегу Фабьен девчонке, и Мадлен понеслась за ними.

Оказавшись на безопасном расстоянии и увидев, что погони за ними нет, они с разбегу упали в густую траву под раскидистым дубом. И так, громко смеясь и облегченно вздыхая, какое-то время лежали ничком, вспоминая только что пережитое приключение. Наконец отсмеявшись, Фабьен повернулся к незнакомому мальчишке и, уже широко улыбаясь, снова спросил:

— Так кто ты такой и что делал в конюшне цирка?

— Меня зовут Эмиль, — представился мальчик, приветливо улыбаясь в ответ.

— А я Фабьен, а это Дидье и Мадлен… Мы, например, хотели посмотреть на бородатую женщину из цирка, вот и забрались туда… А ты?

— Не поверите, но я тоже полез именно за этим, — ответил Эмиль, и они снова засмеялись.

Не участвовала в их веселье лишь Мадлен, поскольку пока не была в курсе того, что произошло за забором. Зато она с интересом рассматривала новенького Эмиля. Его ясные ярко-голубые глаза в обрамлении черных, по-девичьи длинных и пушистых ресниц, и четко очерченные губы на точеном породистом лице сразу же привлекали к себе взор, а густым вьющимся светлым волосам могла позавидовать любая особа женского пола. И первая мысль, которая приходила при виде этого безупречного лица и высокого гибкого стана, была о том, что этот мальчик невероятно походит на юного романтичного принца из волшебной сказки. К тому же он был одет в белую рубашку из тонкого дорогого батиста, в расстегнутом вороте которой блестел маленький золотой крестик на ажурной цепочке, и брюки модного покроя, что сразу же выдавало в нем ребенка из состоятельной семьи.

— А ты откуда, Эмиль? — решительно спросила Мадлен. — Где ты живешь?

— В Париже, — просто ответил мальчик, — в квартале Марэ…

Услышав это, Фабьен с Дидье присвистнули.

— Да ты у нас богатенький, — протянул Дидье.

— Да… — Эмиль после этого несколько засмущался. — Мой отец банкир…

— И что же ты тогда делаешь на Монмартре?

— Я сбежал из дома, — признался Эмиль. — Хотелось хоть ненадолго вырваться из этой мишуры…

— Только не говори, что тебе не нравится быть сыном банкира, — недоверчиво усмехнулся Фабьен.

— Если честно — нет. Это так скучно! — горячо воскликнул Эмиль. — Постоянно кому-то что-то должен… Только и слышно: «Ты должен учиться, чтобы стать таким же, как отец», «Нужно соответствовать тому положению, которое мы занимаем в обществе», «Веди себя приличней, не позорь нашу семью»… А мне так хочется быть свободным от всех условий и делать, что заблагорассудиться! И меньше всего я мечтаю быть банкиром! — ворчливо закончил он.

— Все с тобой ясно, — заулыбался Фабьен. — Тогда милости просим в гости в наш нищий, забытый богом Монмартр! Здесь всем плевать на всякие условности!

— Так вы видели эту страшную женщину? — вспомнила вдруг Мадлен, и друзья, весело переглянувшись, стали рассказывать о своем коротеньком приключении.

После этого они еще долго болтали, шутили, смеялись, и через несколько часов Эмилю стало казаться, что он знает этих ребят всю жизнь, настолько легко и хорошо ему было с ними. Да и ребята чувствовали себя с ним также. Так, в лице Эмиля, Фабьен и Дидье неожиданно для себя обрели еще одного друга. У них оказалось столько много общего, что темы для разговоров никак не могли иссякнуть, плавно переходя и одной в другую. Да и по возрасту они неплохо подходили друг другу — Фабьену с Дидье только исполнилось по тринадцать лет, с разницей лишь в два месяца, а Эмиль всего на год был их младше.