Рядом с тобой - Уэст Кейси. Страница 20

 - Привет, - улыбнулась я.

Передо мной появился парень из моего класса:

 - Добро пожаловать обратно.

 - Спасибо?

 - Отем! - крикнул Купер Блэк, защитник футбольной команды. - Ты выжила!

 - Выжила?

Это все очень быстро надоест.

Мои подруги вели себя не лучше. Лиза, Морган и Эви отреагировали так, словно не видели меня вчера в больнице, и стиснули в крепких объятиях.

 - Ты сегодня пришла в школу! Я не думала, что ты придешь, - сказала Лиза.

Что ж, это объясняло реакцию подруги. Затем ко мне подлетел Даллин, лучший друг Джеффа. Он закинул меня на плечо и понес по коридору, крича: «Она жива! Она жива". Его реакция смутила меня больше всего. Я думала, что сегодня увижу его в неком раздрае, так как Джефф все еще находился в критическом состоянии, но Даллин казался самим собой.

В это время я заметила идущего по коридору Дэкса. Мое сердце подскочило к самому горлу, и я поняла, что он был единственной причиной того, почему я сегодня пришла в школу: хотела убедиться, что с ним все в порядке. Когда я подняла руку, чтобы помахать, Дэкс отвернулся. К тому времени как Даллин донес меня до конца коридора, в голове трещало еще больше, чем утром.

Я хлопнула парня по спине:

 - Отпусти меня, Даллин. Пожалуйста!

Даллин отпустил, едва не уронив меня на спину. Затем взял меня за плечи:

 - Надо устроить на этих выходных вечеринку "Восставшая из мертвых" в твою честь. С тематикой зомби или типа того.

Я прищурилась, размышляя, беспокоился ли он за Джеффа больше, чем хотел показать.

 - Никаких вечеринок в мою честь. Я хочу передохнуть.

Даллин задвигал бровями:

 - Посмотрим.

А потом убежал - вероятно, чтобы преступить к раздаче приглашений на вечеринку, которой я совсем не хотела.

Лиза села рядом со мной на шестом уроке - политологии:

 - Где ты была на ланче?

 - Избегала людей.

И искала Дэкса. После того как я видела его этим утром, больше не смогла найти. Вот так он собирался играть? Мы просто должны были вернуться к нормальной жизни, будто совсем друг друга не знали?

 - Выглядишь уставшей.

 - Так и есть. Надо было остаться дома.

 - Просто всю следующую неделю тебе надо носить табличку "Коснитесь меня, и я размещу я ежегоднике вашу уродливую фотографию".

Я улыбнулась:

 - Думаешь, сработает?

 - Это страшная угроза, Отем. Используй свою силу.

Я достала из рюкзака блокнот и ручку, потому что миссис Харрис начала что - то писать на доске.

 - Хочу после школы съездить в больницу и пообщаться с родителями Джеффа. Отвезу им цветы или еще что - то.

 - Ты знаешь его родителей?

 - Познакомилась с ними прошлым летом на его вечеринке у бассейна. Мне кажется, я должна что - то сделать.

 - Я тоже. Поеду с тобой.

 - Спасибо.

Я надеялась, что Лиза так ответит. И все еще не была уверена, что скажу его родителям. "Вы, наверное, меня не помните, но я должна была быть в той машине с вашим сыном. Простите, что меня с ним не было, когда он рухнул с двенадцати метром в реку. Это отлично снимет напряжение.

 - Думаю, они обрадуются, когда увидят его друзей, - улыбнулась Лиза.

 - Они же скажут нам, как он, правда? - спросила я.

 - Надеюсь.

 - Миссис Харрис дважды хлопнула в ладоши:

 - Итак, класс, поработайте над вопросами, а потом обсудим.

Глава 20

 - Эти цветы кажутся слишком жизнерадостными, слишком яркими, - сказала я, не в силах выйти из машины, хотя Лиза заглушила двигатель,  две минуты назад и в ней становилось холодно.

 - Думаю, в этом весь смысл, - не согласилась со мной подружка. - Мы идем не на похороны, Отем.

Я застонала:

 - Знаю.

Мои ладошки вспотели. Я несколько раз глубоко вдохнула. Джефф в порядке!

Затем я потянула за ручку и открыла дверь:

 - Идем.

Женщина за стойкой информации указала нам путь до зала ожидания в отделении интенсивной терапии, предупредив нас, что дальше мы не сможем пройти, если не являемся родственниками больного. Меня это устраивало.

Лиза взяла меня за руку, когда мы свернули за последний угол.

Я сразу узнала родителей Джеффа - оба высокие и красивые, как Джефф. Они сидели в углу зала в окружении людей, которых я не узнавала. Казалось, их тела стали одним целым со стульями, на которых они сидели, будто находились здесь уже много лет. В углу работал телевизор, но никто его не смотрел. У меня слегка сдавило грудь.

 - Нам не стоит здесь находиться. Мы как будто вмешиваемся, - прошептала я. - Как думаешь, они разозлятся на меня за то, что я в порядке, а он?..

Лиза потянула меня за руку, развернув лицом к себе:

 - Ты не сделала ничего плохого. Думаю, они будут рады, что ты волнуешься за Джеффа и приехала проверить, как он. Ты немного развеешь их.

 - Ты права.

 - Конечно права.

Лиза пошла вперед, таща меня за собой.

Мама Джеффа, едва посмотрела на Лизу, встретилась со мной взглядом. Стебель одной из ромашек в моей руке хрустнул. Я ослабила хватку.

Женщина поднялась, руки взлетели ко рту. Отец Джеффа посмотрел на жену, затем проследил за ее взглядом. И неуверенно улыбнулся мне. Мама Джеффа обогнула стулья и людей и оказалась передо мной. Еще пара секунд, и я потеряю сознание, хотя такое случалось в моей жизни всего раз.

Я неуклюже протянула женщине цветы, говорить я не могла. Меня спасла Лиза:

 - Миссис Мэтсон, мы очень сожалеем о том, что случилось с Джеффом, и просто хотели прийти и сказать, что переживаем за него.

Хоть говорила и Лиза, карие глаза Миссис Мэтсон смотрели на меня, она слегка улыбнулась:

 - Отем.

Так она меня помнила!

 - Да, здравствуйте.

Женщина взяла меня за плечи:

 - Отем.

Ситуация принимала странный оборот. Я кивнула.

 - Я так рада, что ты здесь. Джефф очень много о тебе говорил.

 - Правда?

Я всегда надеялась, что Джефф разговаривал хоть с кем - то обо мне. Но никогда не думала, что с мамой.

Миссис Мэтсон притянула меня в объятия, ее подбородок уперся мне в лоб. Цветы, которые я до этого только чуточку испортила, теперь все помялись. Отпустив меня и все еще не обращая внимания на Лизу, женщина потащила меня к ожидающей компании. Я беспомощно следовала за ней, бросив Лизе взгляд "пожалуйста, не бросай меня". Она все отлично поняла и не отставала.

 - Джейсон, - сказала миссис Мэтсон, дойдя до мужа. - Это Отем.

На лице мужа появилась слегка заметная улыбка.

 - Да, я помню тебя с вечеринки в нашем доме, рад, что ты пришла.

Я протянула уже безжизненно поникшие цветы в надежде, что кто - нибудь их заберет.

Мистер Мэтсон выручил меня:

 - Спасибо.

 - Отем хочет повидать Джеффа, - громко объявила миссис Мэтсон.

 - Ох, нет, все нормально. Я знаю, что разрешено только родственникам. Просто хотела узнать, как он.

 - Да, только родственникам, кузина Отем, - подхватила миссис Мэтсон, подмигнув мне.

 - Что?

Я не знала, почему так сказала. Ведь я сразу поняла намек мамы Джеффа. Просто впала в шок. Почему она хочет, чтобы я прошла к ее сыну?

Ответ на свой вопрос я получила через пару минут. Лиза пожала плечами, когда мистер Мэтсон согласился пойти на обман. Его темные брови лишь слегка приподнялись от удивления, когда я прошла мимо медсестры с потными ладошками, сообщив ей про кузину. Миссис Мэтсон заговорщически подхватила меня за руку, пока мы шли за медсестрой по длинному белому коридору.

 - Первые дни очень важны для Джеффа, - прошептала она. - Его ввели в искусственную кому, пока не спадет какой - то отек в мозгу. Может, его девушка - именно то лекарство, которое ему нужно.

 - Нет... в смысле мы не... мы даже никогда не... мы не вместе.

 - Я знаю, но это лишь вопрос времени, верно?

Я тяжело сглотнула. Да, это всего лишь вопрос времени. Джефф мне нравился. Так что я могла забыть о давлении, которое испытывала сейчас, и стать тем, кем хотела видеть меня его мама: своего рода волшебницей. Я могла попытаться избавиться от нервозности, которую испытывала каждый раз, как видела кого - то больным и беспомощным. Сейчас Джефф во мне нуждался. Мы остановились у двери, и медсестра ее открыла. Его мама улыбнулась мне, и мы вошли.