Королевство пепла (ЛП) - Маас Сара. Страница 157

Это стало гробницей.

Никто не шептался, пока они шли по крутым извилистым улицам. Мрачные люди либо остановливались, чтобы пялиться, либо продолжали торопиться, чтобы подготовиться к осаде.

Не было никакого способа убежать от этого. Не с Оленорожьими горами за их спинами, Задубелым лесом на западе, и армией, наступающей с юга. Да, они могут бежать на восток через равнины, но куда? В Сурию, где было бы вопросом времени, прежде чем их найдут? Во внутренние районы за горами, где зимы были такими жестокими, что они утверждали, что ни один смертный не сможет выжить? Люди Оринфа оказались в ловушке так же, как и их армия.

Эдион знал, что он должен расправить плечи. Должен улыбаться этим людям — своим людям — и предлагать им смелость.

И все же он не мог. Не мог удержаться от мысли, что многие потеряли семью, друзей в битве у реки. В недели боев до этого. Сколько еще молилось, чтобы потоки солдат, направлявшихся в город, привели любимого человека.

Его вина, его бремя. Его выбор привел их сюда. Его выбор оставил так много тел в снегу, их истинный путь от южной границы до Флорины.

Белый замок вырисовывался, увеличиваясь с каждым холмом, на который они поднимались. По крайней мере, у них было это — преимущество более высокого уровня.

По крайней мере, у них было хоть что-нибудь.

Дэрроу и другие лорды ждали.

Не в тронном зале, а в просторном зале заседаний по другую сторону дворца.

В прошлый раз, когда Эдион был здесь, собранием руководил чистокровный адарланец. Наместник Террасена, как он называл себя.

Казалось, что человек взял свои вещи, включая стулья и настенные ковры, и убежал, как только король был убит.

Таким образом, древний рабочий стол теперь служил их военным столом, набор гниющих стульев из разных комнат замка стоял вокруг него. В настоящее время присутствовали Дэрроу, Слоан, Гуннар и Айронвуд. Муртаг, к удивлению Эдиона, был среди них.

Они поднялись, когда вошли Эдион и его спутники. Не из-за уважения к Эдиону, а из-за королевской семьи с ним.

Ансель Бриарклайф осмотрела место, как она делала весь путь по тусклому и тоскливому замку, и тихо свистнула.

— Вы не шутили, когда сказали, что Адарлан совершил набег на вашу казну. — ее первые слова за несколько часов. Дней.

Эдион хмыкнул.

— На медь. — он остановился перед столом.

Дэрроу спросил:

— Где Киллиан?

Эдион улыбнулся ему, не глядя в глаза. Рен напрягся, читая предупреждение в этой улыбке.

— Он велел мне идти вперед, пока он возглавлял армию здесь. — ложь.

Дэрроу закатил глаза, затем устремил их на Рольфа, который все еще хмурился, глядя на потертый замок.

— Именно вас мы должны благодарить за удачное отступление, я так понимаю.

Рольф пристально посмотрел на мужчину своими зелёными глазами.

— Что вы спросили?

Дэрроу снова сел, остальные лорды последовали его примеру.

— Кто вы?

— Рядовой Рольф, — плавно сказал пират. — Командир Армады Ее Величества. И наследник микенского народа.

Другие лорды выпрямились.

— Микены исчезли целую вечность назад, — сказал лорд Слоан. Но мужчина заметил меч на поясе Рольфа, с головой морского дракона. Без сомнения, он заметил, как флот подплыл к Флорине.

— Исчезли, но не вымерли, — возразил Рольф. — И мы пришли, чтобы выполнить старый долг.

Дэрроу потер голову. Старый — Дэрроу действительно выглядел на свой возраст, прислонившись к краю стола.

— Ну, у нас есть боги, чтобы поблагодарить их за это.

Лисандра сказала, кипя от ярости:

— У тебя есть Аэлина, чтобы поблагодарить ее за это.

Мужчина прищурился, и взгляд Эдиона превратился в нечто смертельное. Но голос Дэрроу был истощенным — тяжелым, когда он спросил:

— Не притворяешься сегодня, леди?

Лисандра только указала на Рольфа, потом на Ансель, потом на Галана. Указала ее рукой к окнам, где королевские особи Фэ и Мочаливые Ассасины Илиаса отдыхали на территории замка.

— Все они. Все они пришли сюда из-за Аэлины. Не из-за тебя. Поэтому, прежде чем посмеяться над тем, что нет Армады Ее Величества, позвольте мне сказать тебе, что она есть. И ты не часть этого.

Дэрроу глубоко вздохнул, снова потирая висок.

— Убирайся из этой комнаты.

— Как, черт возьми, — прорычал Эдион.

Но Муртаг вмешался:

— Есть леди, которая хотела бы вас видеть. — Лисандра подняла брови, и старик поморщился. — Я не хотел рисковать, оставляя ее в Задубелом лесу в одиночестве. Эванджелина находится в северной башне — в спальне моей бывшей внучки. Она заметила ваш подход из окна, и это было все, что я мог сделать, чтобы убедить ее подождать.

Вежливый, умный способ разрядить назревающую бурю. Эдион уточнил, говоря Лисандре, что она может остаться, но Лисандра уже начала уходить, темные волосы развевались позади нее.

Когда она ушла, Эдион сказал:

— Она сражалась на передовой в каждой битве. Почти умерла от наших врагов. Я не видел никого из вас, кто удосужился сделать то же самое.

Группа старых лордов нахмурилась с отвращением. И все же именно Дэрроу слегка сместился на своем месте. Как будто Эдион ударил живую рану.

— Быть ​​слишком старым, чтобы сражаться, — тихо сказал Дэрроу, — пока молодые мужчины и женщины умирают, не так легко, как ты думаешь, Эдион. — он посмотрел вниз, на безымянный меч Эдиона. — Это совсем не просто.

Эдион поспорил, попросив его спросить людей, которые умерли, если это было нелегко, но принц Галан прочистил горло.

— Какие приготовления ведутся для осады?

Лорды Террасена, похоже, не хотели, чтобы их допрашивали, но они открыли свои ненавистные рты и заговорили.

Час спустя, когда остальные увидели свои комнаты, затем приняли ванну и получили горячую еду, Эдион обнаружил, что следует за ее запахом.

Она пошла не к северной башне и девочке, которая ее ожидала, а к тронному залу.

Высокие дубовые двери были треснуты, на них вырезаны две дырки, уставившиеся на него. Однажды золотая резьба покрывала бессмертное пламя, сияющее между их гордыми рогами.