Искупление (ЛП) - Хорст Мишель. Страница 27
— Я рада, что он не на свободе, — говорит она с облегчением.
— Судебный процесс скоро начнётся. Мы должны дать показания.
Взгляд Куинн устремляется ко мне, и я вижу, как страх прокрадывается в её глаза. Я тяну её в свои объятия и прячу лицо в её волосах. Я делаю глубокий вдох, чувствуя себя таким чертовски благодарным, что этот разговор не пошёл в другом направлении.
— Я буду там с тобой. Как только его признают виновным, всё будет кончено.
Она обнимает меня, и мы стоим и слушаем голос Финли, который доносится через открытое окно.
Я никогда не была предназначена для твоих глаз.
Ты украл мою душу, и теперь я всего лишь пустой сосуд.
Дрейфующий. Дрейфующий.
Дрейфующий по океану, наполненному пустотой.
Глава 15
Куинн
Каждое утро я одеваюсь под голос Финли. Она ждёт, когда Элай уйдёт на работу, прежде чем выйти на улицу.
Я спускаюсь вниз и встаю в дверном проёме кухни, просто слушая, как она играет свою музыку.
— Я надеюсь, что тебе стыдно.
Надеюсь, твоя душа расходится по швам.
Надеюсь, ты чувствуешь моё отчаяние.
Надеюсь, это будет преследовать тебя, пока ты не будешь полностью разбит.
Струны продолжают звучать всё громче вместе с её голосом. Это первый раз, когда она поёт с таким большим гневом.
— Ты украл то, что не было твоим.
Оставил меня ползать на четвереньках.
Ты оставил меня пустой и разбитой.
Говорят, что посеешь, то и пожнёшь,
Говорят, время лечит всё, но оно идёт медленно,
Ты оставил меня пустой и разбитой.
Без возможности доказать, что есть правда.
Это не значит, что я не ранена, и что это никогда не заживёт,
Потому что ты оставил меня пустой и разбитой.
Я разворачиваюсь, прежде чем сестра обнаружит, что я наблюдаю за ней, и практически наталкиваюсь на Итана. Его лицо призрачно белое, а взгляд приклеен к Финли. Я хватаю его за руку и тащу прочь. Только когда мы оказываемся в гостиной, я останавливаюсь.
Он отходит от меня, и наши глаза встречаются. Я слышу, как на кухне Финли наливает стакан воды.
Я прикладываю палец к губам, показывая Итану ничего не говорить, перед тем как иду на кухню.
— Привет, ты готова? — спрашиваю я, надеясь, что мой голос звучит нормально.
Она проглатывает воду и кивает.
— Отлично, — я хватаю сумку, ключи и направляюсь к входной двери.
Итан уже идёт к своему грузовику. Он напряжён, и я боюсь, что Финли это заметит.
Когда она выходит на крыльцо, я быстро запираю за нами дверь.
— Ты заперла заднюю дверь? — спрашиваю я, пока мы идём к грузовику.
— Да, я положила ключи на стол.
Мы садимся в грузовик, и Финли шепчет:
— Доброе утро.
Сегодня Итан просто кивает. Дорога в спортзал ощущается вдвое дольше, и даже мои мышцы начинают напрягаться.
Я не знаю, чем могу помочь Финли, но мне нужно что-то сделать.
***
Миссис Джексон бросается ко мне и широко раскрывает руки.
— С днём рождения! — говорит она, обнимая меня.
Я удерживаю её немного дольше, и это заставляет её крепче обнять меня. Она отступает, заглядывая мне в глаза.
Моё сердце болит за Финли. Её песни разрывают меня, но я не могу перестать слушать. Кто-то должен услышать её боль. Кто-то должен подтвердить, что произошедшее с ней было реально.
— Поговорим позже, хорошо? — спрашивает она.
Я киваю и благодарно улыбаюсь. Она становится моим убежищем каждый раз, когда жизнь обрушивается на меня дерьмовой бурей.
Когда она подходит к Финли, я понимаю, насколько была глупа. Я думала о том, как помочь Финли, но даже не вспомнила о миссис Джексон. Она точно поймёт, с чем имеет дело Финли.
Миссис Джексон не обнимает Финли. Она встаёт перед ней, и кажется, будто они разговаривают глазами. Глаза Финли кричат от боли, в то время как миссис Джексон отвечают сочувствием.
Миссис Джексон берёт Финли за руку, и они выходят из кухни.
Итан входит и смотрит на их удаляющиеся спины.
— Куда они пошли?
— Просто прогуляться. Поможешь мне вынести еду на улицу?
Я проведу весь день со своей семьёй. Даже папа приедет, и мне не терпится его увидеть. Это первый раз, когда я соберу их всех вместе.
Итан помогает мне, как обычно, делая всё молча. Когда мы заканчиваем, и всё выходят на улицу, он удерживает меня, хватая за руку.
Я смотрю на него, ожидая, когда он заговорит.
— Я сделал что-то не так? Финли очень пугливая рядом со мной.
— Нет, это не из-за тебя, Итан. Она просто проходит через трудное время.
— Могу ли я как-то помочь?
Я качаю головой и смотрю туда, где Финли и миссис Джексон исчезли в деревьях.
— Нет. Думаю, твоя мама может.
Он кивает, но не выглядит счастливым от моего ответа.
— Это не из-за тебя, Итан. Ей некомфортно рядом с мужчинами. Не принимай это на свой счёт.
Он наклоняет голову, словно то, что я только что сказала, заставило его что-то понять.
Нас прерывает мой папа, который выходит через заднюю дверь, зовя:
— Здесь моя малышка?
— Папа!
Я бегу к нему и прыгаю в его объятия, закидывая руки на шею и крепко обнимая.
— Я так сильно по тебе скучала.
— Я тоже скучал по тебе, — шепчет он. Отец отступает и нежно смотрит на меня. — Каждый раз, когда я вижу тебя, ты всё больше походишь на свою мать.
— Ох, папа, — шепчу я, снова обнимая его. Возможно, я никогда не знала свою маму, но я вижу в глазах папы любовь, которую они разделяли, и это заставляет меня чувствовать, что я часть чего-то особенного.
— Позволь мне представить тебя, — говорю я, когда разворачиваюсь к Итану. — Это Итан, брат Элая.
Итан протягивает папе руку, и он её пожимает.
— Приятно с вами познакомиться, мистер Дрейк.
— Взаимно, зови меня Мэтью.
Папа всегда был таким. Ему не нравится быть официальным.
Элай и мистер Джексон выходят на улицу, и я поворачиваюсь к ним, удерживая руки на папиных плечах.
— Пап, ты уже знаком с мистером Джексоном?
— Да, Элай познакомил нас, когда я сюда приехал.
Мы все садимся, и Элай озирается.
— Ты видел маму? — спрашивает он Итана.
— Она пошла прогуляться с Финли.
— Как Финли? — спрашивает папа.
Я тяжело сглатываю, и когда затягиваю с ответом, Элай говорит:
— Они с Куинн начали работать в спортзале. Куинн рассказывала вам?
— Да, — говорит папа, глядя на меня ещё секунду, прежде чем посмотреть на Элая, затем на Итана. — Куинн сказала мне, что ты помог им получить работу. Спасибо.
— Не за что, — говорит Итан. Его глаза продолжают исследовать ряд деревьев, где скрылись Финли и миссис Джексон.
— Как транспортный бизнес? — спрашивает мистер Джексон, и это, к счастью, направляет разговор в новое направление.
Когда я встаю и иду на кухню, то слышу, как папа просит извинить его.
Я беру ещё пива и воду из холодильника.
— Ты не ответила мне, когда я спросил о Финли, — говорит он.
Прежде чем я могу хотя бы попытаться объяснить папе, Финли вбегает на кухню.
— Дядя Мэтт! — кричит она и бежит прямо в его объятия.
Взволнованные глаза папы встречаются с моими, когда она сжимается и дрожит в его объятиях.
— Я должна была послушать тебя, — плачет она. — Мне следовало поехать с вами после похорон.
Дядя Бен умер от сердечного приступа сразу после того, как Финли закончила школу. Я помню, когда мы уходили с похорон, папа просил Финли поехать домой с нами. Она не хотела оставлять свою маму одну. Тётя Нора находится в доме для людей, страдающих болезнью Альцгеймера. Папа предложил найти дом рядом с нами и устроить её переезд, но Финли не захотела.