Нечто большее… (СИ) - Грушевицкая Ирма. Страница 9
— Ох, простите! Я не знала, что в номере кто-то есть!
Остолбенев от неожиданности, я уставилась на такое же ошеломлённое лицо Элинор Рассел.
Некоторое время мы с неприкрытым интересом рассматривали друг друга. Она первая пришла в себя и вежливо улыбнулась.
— Ещё раз прошу прощения. Я буквально на секундочку.
Я лишилась дара речи и способности двигаться. Миссис Рассел, напротив, начала быстро перемещаться по комнате. Подойдя к столу, она взяла со стола какие-то папки и начала их просматривать.
— Мне необходимы кое-какие бумаги, — оправдывалась она, бросая на меня быстрый взгляд. — Дэвид отправил меня к себе в номер и, похоже, забыл предупредить о вашем присутствии.
Дэвид?
Дэвид Рассел?
Так вот в чьём номере я провела ночь! Так вот кто…
Из моей груди вырвался сдавленный звук. Пошатнувшись, я ухватилась за дверной косяк. Это просто невозможно!
— Вам не хорошо, дорогая? — спросила миссис Рассел взволнованно.
— Нет, — промямлила я. — Нет, простите. Всё в порядке. Я уже ухожу.
На негнущихся ногах я двинулась вперёд, стараясь держаться ровно и не свалиться от обрушившейся на меня информации. Я была не то чтобы потрясена — раздавлена! Мало того, что я проснулась в постели незнакомого мужчины и ничего не помню о прошедшей ночи, вдобавок ко всему этот незнакомый мужчина оказался моим боссом. Было от чего прийти в ужас.
Я вышла в уже хорошо знакомую мне гостиную. Неужели всего два дня назад я обедала здесь с мистером Расселом? Если бы знать, во что выльется это приглашение, я бы немедленно нашла способ от него отказаться. И не только от него!
Мэгги была неправа: эта поездка — одна сплошная ошибка. Сначала слова Джеймса, окончательно растоптавшие моё сердце и поставившие крест на вере в человеческую порядочность, теперь это. Пусть и несознательно, но я поставила под удар свою карьеру. Переспать с боссом! Это надо же!
— Милая, вы так и пойдёте? В халате?
Вздрогнув, я обернулась на насмешливый голос Элинор.
— Ох, да на вас же лица нет! — она бросилась через комнату ко мне. — Неужели я вас так напугала?
Взяв меня за руки, миссис Рассел усадила меня на диван. Сама она подошла к столу, на котором находился небольшой бар, взяла бутылку с водой и налив в стакан предложила мне.
— Выпейте.
Я жадно проглотила воду.
— Спасибо, миссис Рассел.
Её брови поползли вверх.
— Мы знакомы?
Я бросила на неё затравленный взгляд.
— Простите, мне и вправду надо идти.
— Но где ваша одежда?
— Полагаю, в моём номере.
На её лице проскользнула искорка понимания.
— Ох… да… конечно… — она выглядела смущённой. — Значит, вы и Дэвид…
— Миссис Рассел, это не то что вы подумали! — Я молитвенно сложила руки. Мне очень хотелось сказать ей, что я и её сын…
А что, я и её сын? Я и сама не была уверена в том, что между нами что-то было. Или не было.
Руки безвольно упали, когда я поняла, что не смогу подобрать подходящих объяснений.
— Что бы ни произошло между вами и Дэвидом, это совершенно не моё дело.
Забота и понимание, звучавшие до этого в её голосе, сменились холодностью. К горлу подкатил комок. Я поднялась с дивана.
— Всё-таки мне лучше уйти.
— Мне что-нибудь передать Дэвиду?
— Нет, спасибо. Прошу меня извинить.
Я уже подходила к двери, когда увидела, как на ней опускается ручка. Одним быстрым движением я оказалась у стены. Открытой, дверь скрывала меня от тех, кто вошёл в номер. Огромными от страха глазами я смотрела на миссис Рассел, которая с удивлением следила за моими передвижениями. Я мотала головой, умоляя её не выдавать моего присутствия. Кажется, она всё поняла, потому что изумление в её глазах немедленно сменилось высокомерием. Но тут же взгляд потеплел, обращённый к вошедшим мистеру Расселу и его отцу.
Я замерла, мысленно воздавая богу молитву, чтобы меня не заметили. Или, чтобы я немедленно превратилась в соляной столб. Можно даже навсегда.
— А вот и вы! Я нашла то, что нужно и уже готова была присоединиться к вам за бранчем.
— Дэвид вспомнил о каком-то важном деле. — Морган Рассел подошёл к жене и поцеловал её в щёку. Его сын, не останавливаясь, быстрым шагом прошёл в спальню.
Миссис Рассел повернулась к мужу, и у меня появилась возможность незаметно выйти за дверь.
— Мама, когда ты пришла в номер, здесь кто-нибудь был? — донеслось из спальни.
— А кто здесь должен был быть, дорогой? — ответила миссис Рассел, изо всех сил стараясь не смотреть в мою сторону.
Я начала по маленькому шажочку продвигаться боком, пытаясь рукой нащупать дверную ручку. С третьей попытки мне это удалось, и я начала медленно её опускать.
Мистер Рассел что-то ответил матери. Она громко и натянуто засмеялась, а я, закусив губу, в последний раз поднажала, услышав характерный щелчок.
Так же, стараясь не шуметь, я начала приоткрывать дверь, неотрывно следя за тем, что происходит в гостиной. Наконец, почувствовав, что смогу протиснуться в образовавшуюся щель, я юркнула в неё подобно змее…
… и чуть не подпрыгнула от неожиданности, столкнувшись нос к носу с Фиби.
— Мисс Райли!
— Мисс Лукас!
Я отпустила ручку, инстинктивно сделала шаг назад и практически влетела спиной в номер через так и не закрытую дверь.
Темно-карие глаза Фиби смотрели меня с недоверием. Я покраснела и опустила взгляд, успев, к сожалению, заметить, как она вздёрнула голову и презрительно поджала губы. Немедленно вспомнилась выволочка, которую я накануне устроила девушке. «Не стремлюсь войти в окружение мистера Рассела», а сама стою в его номере в одном халате, да ещё и босая.
Тут я вспомнила о других участниках представления и, сгорая от жгучего стыда, заставила себя обернуться.
Элинор и Морган Рассел так и стояли вместе. Серебристо-серые глаза последнего с удивлением и неприкрытой усмешкой рассматривали меня. Он был так же высок и красив, как и его сын. Лицо миссис Рассел выражало крайнюю досаду.
Именно в этот момент из спальни появился Дэвид. Одет он был в светло-серый костюм в полоску и белую рубашку. Его серебристый галстук идеально контрастировал со штормовыми глазами, метавшими молнии. Он был явно раздражён и с заметным недовольством бросил взгляд на нас с Фиби.
— Что здесь происходит?
При виде меня его идеальные брови сошлись на переносице. Я стояла ни жива, ни мертва, завороженная его взглядом. Не говоря ни слова, он направился ко мне и, довольно фамильярно взяв за локоть, потащил за собой обратно в спальню.
— Прошу нас извинить.
Характерное молчание было ему ответом.
Заведя меня в комнату, мистер Рассел отпустил мою руку. По инерции я сделала ещё несколько шагов вперёд. Услышав щелчок закрываемой двери, я остановилась. Боясь обернуться, я снова замерла, чувствуя, как на затылке шевелятся волосы. Как у кролика, запертый в клетке со львом. Я отчётливо представляла себе этого льва, ходящего из угла в угол позади меня и раздумывающего, не проглотить ли несчастного кролика целиком или стоит растянуть удовольствие.
— Совершенно идиотская ситуация, — проговорил лев прямо за моей спиной.
— Да уж.
— Должен попросить прощения за свою нерасторопность. Я совершенно забыл, что ты осталась в номере.
Я отметила, что мистер Рассел перешёл со мной на ты. Странно, но радости этот факт мне не доставил.
— Мне следовало уйти раньше. Вот только я не смогла найти платье, — пробормотала я, оправдывая и себя, и его.
— Да, конечно. Об том я тоже не подумал.
— Простите, я не хотела ставить вас в неудобное положение перед вашими родителями.
— Я уже большой мальчик, чтобы переживать о подобных мелочах.
— И всё-таки, мистер Рассел.
Взрыв последовал незамедлительно.
— Чёрт побери! — Схватив за плечи, он развернул меня к себе и, резко дёрнув, обхватил за талию. Я инстинктивно вскинула руки и подняла голову. Стальные глаза пылали от гнева. Но даже в гневе он был потрясающе красив. На короткое мгновение, забыв о происходящем, я невольно им залюбовалась. Чётко отчерченные скулы, прямой нос, жёсткая линия губ и эти вмиг потемневшие глаза: магнетические, завораживающие.