Брак с летальным исходом (СИ) - Яблонцева Валерия. Страница 60

Все события последних недель представали передо мной в ином свете. Руджеро Бренци постоянно крутился в поместье, оставаясь при этом совершенно незаметным. И сейчас память услужливо подкидывала мне нужные кусочки мозаики. Тем вечером, когда я нашла в гостиной Милорда-кота, я видела Бренци у дверей, ведущих на хозяйственную половину дома. А ведь, по его словам, ужинать он предпочитал отдельно от слуг. Сейчас я понимала, что водитель, скорее всего, заходил к Лоиссе, а на обратном пути вполне мог подлить в миску кота успокоительное из украденного у Ильды Лауди флакона. Но тогда я, конечно же, не уделила присутствию водителя у кухни должного внимания.

И лекарство для Милорда привез именно он. По дороге к поместью у Бренци была масса времени, чтобы отравить переданный господином Кауфманом сорбент. К тому же, кацин, редкий сильнодействующий яд, однозначно указывал на руку печально известного зельевара.

Тогда я подумала, что лорд, на самом деле искренне переживавший за своего любимца, мог хладнокровно прислать из города отраву вместо лекарства. И это ухудшило и без того непростые отношения между нами, а я потратила драгоценное время, возводя на супруга напраслину. Если бы я догадалась чуть раньше, если бы обратила внимание, как побледнела Лоисса, увидев своего любовника рядом с другой женщиной, Ильдой Лауди, возможно, отравление кухарки удалось бы предотвратить. А если бы не пропустила мимо ушей слова лекарки, что и ее оклеветали…

Сейчас я понимала, что именно Бренци был тем человеком, которого я увидела мельком с галереи в ночь, когда столкнулась с Лоиссой, и ошибочно приняла за лорда Кастанелло. Неудивительно, что супруг так бурно отреагировал на мои, совершенно

беспочвенные, как теперь выяснилось, обвинения.

А пожар… Достаточно было вспомнить, что все случилось в ночь после того, как лорд Кастанелло и его водитель, наконец, вернулись домой. Едва ли наш мирный развод вписывался в планы мстительного зельевара Арджеро, но, судя по тому, как сильно пострадала моя спальня при взрыве, очередная мертвая жена «душегуба

Кастанелло» его вполне устраивала.

Руджеро Бренци всегда казался мне невозмутимым и отстраненным человеком, совершенно безразличным ко всему происходящему. Но в тот единственный раз, когда я разговаривала с ним напрямую, что-то меня все же насторожило. Неужели все дело было в его выходке с книгами, выбившей меня из равновесия? Может, я вовсе не на пустом месте набросилась на водителя с упреками, может, он действительно хотел задеть меня? А может, дело в другом…

По телу пробежала невольная дрожь.

«Если миледи будет засматриваться на каждую книгу по зельеварению, то рискует провести здесь не одну неделю», — сказал мне Руджеро Бренци.

Но откуда он мог знать, какую именно книгу я держала в руках, если на обратной стороне обложки не было ничего, кроме дарственной надписи? «Моей дорогой Элейне. Навеки твой, Арджеро». И перо… Я была уверена, что он взял его левой рукой. Привычно, не испытывая никаких неудобств. Получается, Руджеро был левшой? Левшой, как и его безумный родственник, хотя известно, что вероятность

такого совпадения среди близких родственников не так уж велика.

Руджеро… Руджеро ли? Теперь я и вовсе начинала сомневаться, что это было его настоящее имя. Семь лет назад зельевар Арджеро Бренци, пойманный на изготовлении кацина, отправился на каторгу за совершенные злодеяния. И в это же время в Аллегранце появился Руджеро Бренци, будущий водитель лорда Кастанелло.

Мистическое совпадение?

Нужно было это выяснить. И я видела только один способ проникнуть в тайны Бренци. Я уверенно направилась к дому, который арендовал Руджеро.

Мелькнула мысль, что стоило бы вернуться в поместье и попросить кого-нибудь из слуг пойти вместе со мной, но не успела я развернуться, как увидела догоняющего меня Джакомо. В руках он сжимал тяжелый железный лом: видимо, не только я решила осмотреть жилище водителя лорда Кастанелло. Слуга поравнялся со мной,

зашагал рядом. Он был непривычно мрачен.

— Мелия мне все рассказала, — тихо произнес он. — Знаете, когда мы с Таво ночевали в гараже, я видел на ящике с инструментами женский платок. Это Лоиссы, я уверен. И я вспомнил, миледи. Вспомнил. Я ведь уже видел ее с ним. У его дома. Только значения не придал, — он резко выдохнул сквозь сжатые зубы. — Я должен

был сказать раньше, простите.

Я не ответила. Мы все допустили ошибку, подозревая друг друга и не замечая

того, кто скрывался у нас под самым носом.

Гараж и дом Бренци располагался в стороне от хозяйственных построек, ближе к границе территории поместья. На дороге, ведущей к главным воротам, виднелись свежие следы шин. Воровато оглядевшись, я на всякий случай заглянула в окно, но никого не увидела.

Я подергала дверь. Конечно же, дом оказался заперт. Отстранив меня, Джакомо примерился к замку и в два точных удара сбил его. Он вошел первым, я следом.

Этот дом был куда просторнее домика садовника, где ночевали мы с госпожой Лене. Две комнаты были обставлены дорогой мебелью, чересчур громоздкой для небольших помещений. На полках шкафа стояло серебро, стены украшали несколько акварелей, а фарфоровый сервиз — молочник, пузатая сахарница и шесть тонких чашечек — подозрительно напоминал тот, в котором Мелия обычно подавала кофе. Создавалось впечатление, что Руджеро Бренци умышленно копировал стиль парадных комнат поместья, но в небольшом гостевом домике подобные вычурные украшения и тяжелая мебель выглядели нелепо и неуместно.

Я проверила гостиную, спальню и крохотную кухню с плиткой, но не нашла ни намека на то, что где-то здесь могли готовить сложные зелья или дурманы. В поисках скрытых проходов и тайников мы заглянули за шкафы и портьеры, ощупали

отполированные доски пола и стыки бумажных обоев, закрывавших стены, но тщетно. Джакомо озадаченно почесал затылок.

— Осмотрим гараж? — шепотом предложил он.

Неприметная боковая дверь — к счастью, открытая — соединяла два примыкающих друг к другу строения. В гараже царила непроглядная мгла, но я не позволила Джакомо, уже потянувшемуся к светильнику, зажечь кристалл. Кто мог гарантировать, что водитель не оставил ловушек? Достаточно было и одного взрыва.

Скудное освещение, пробивавшееся сквозь дверной проем, едва обозначило контуры предметов, хранившихся в гараже. Я с трудом различала многочисленные ящики, подвесные полки, доски, объемную груду ткани, сброшенную в темный угол, остов кареты, снятой с колес. Тускло сияли сменные накопители для двигателя экипажа. В воздухе пахло деревом, смолой, машинным маслом и чем-то неуловимо знакомым. Дурман? Цинья?

— Миледи? — тихо проговорил Джакомо. — Может, ворота открыть, чтоб светлее было?

— Подожди немного, — я остановила его, прикоснувшись к плечу. В темноте, когда зрение не заглушало иные чувства, было проще найти источник запаха. Медленно, на ощупь, я двинулась вдоль стены. Пальцы скользили по полкам, подвешенным на крючках инструментам, каким-то тряпкам, запасным деталям экипажа. В один момент мне показалось, что странный запах стал сильнее, и я

замерла, пытаясь сориентироваться.

Послышались быстрые шаги. Джакомо рядом со мной чиркнул спичкой, поджигая свечной огарок, вынутый им из кармана жилета. На полу в круге света был явственно различим квадратный участок, где доски, казалось, были подогнаны друг к другу плотнее, чем остальные половицы.

— Похоже на люк.

— Странно, — нахмурился Джакомо. — Тут даже замка нет. Может, обманка? Слуга наклонился, чтобы поддеть доски ломом, но я перехватила его руку.

Забрав свечу, я присела на корточки, осматривая половицы. Мое внимание привлекла тонкая полоска вещества, похожего на смолу, которая очерчивала контур люка

маслянистой полоской.

Конечно. Этого следовало ожидать.

— Подожди в доме, — попросила я слугу. Он подчинился, но неохотно.

Защита была сделана качественно. Я мало что смыслила во взрывчатке, но не сомневалась, что запирающее люк вещество было именно ей. Обычный человек или даже артефактор, в части применения чистой энергии привыкший рассчитывать на грубую силу, без труда мог отогнуть или сломать доски пола — и тут же взлетел бы на воздух вместе со всем гаражом. Только зельевар, способный работать со структурой вещества, мог провести преобразование и без последствий проникнуть внутрь.