Говорящая машина - Крюсс Джеймс. Страница 4
Но едва он улёгся, как раздался резкий свист, разбудивший его и племянника. На этот раз перед ними предстали пятеро мышат, чья тётя — мышь Мицца — попалась в мышеловку.
Тут терпение обоих мужчин лопнуло.
Они прогнали мышей, тщательно закрыли все окна и двери и нырнули в свои перины, закутавшись в них с головой.
Они и не подозревали, что одна из мышей, рассерженная суровым приёмом, проникла в комнату через дырку в полу и вскарабкалась на Говорящую машину.
И хотя мышь ничего не понимала в технике, однако она перегрызла зубами самое сердце машины — так называемый координатор, состоящий из кишечных струн и палочек красного дерева.
На следующее утро перед дверью профессора собралась огромная толпа: квартиру осаждали кошки, собаки и газетчики. Перед окнами щебетали стаи птиц, тоже стремившихся проникнуть к Говорящей машине.
Но… Говорящая машина молчала — она не работала!
Профессор Розкам, который хотел быстренько испытать машину перед завтраком, первый заметил неисправность. Каждый раз, когда он пускал её в ход, изо всех репродукторов неслось нечто невообразимое, совершенно непонятное, какая-то тарабарщина на всех языках сразу:
ПИЭШКА ВИ ДИ ФИ БРАДАЛАЛДА ЗЕРГУТ НЕВОЗМОЖНО ПИАЙЯ ОРЕВУАР МИАУ ТИРИЛИ ТИКТАК МЕДИНА АНАЛОГИЧНО!
Профессор вздохнул тяжело и вместе с тем с облегчением и выключил машину. Потом он сообщил своему племяннику, а также всем кошкам, собакам и газетчикам, что машина больше не работает. Конечно, ни люди, ни животные этому не поверили. Но когда они все вошли в квартиру и услышали непонятное бормотание громкоговорителей, они вынуждены были поверить — хотели они этого или нет! Удручённые, отправились они восвояси.
Мартин мог наконец передохнуть. Несмотря на то что он несколько месяцев работал над этой машиной, он был теперь рад, что она сломалась.
— Если бы мы захотели выполнить пожелания всех животных, мир перевернулся бы с ног на голову! — вздохнул Мартин. — К этому мы с тобой, дядюшка, не приспособлены! Отнесём-ка лучше машину в погреб.
— Нет! — возразил профессор. — Именно сейчас машина стала действительно интересной!
— То есть как? — озадаченно спросил Мартин.
— Сейчас она рассказывает о себе самой, причём она говорит на языке, включающем в себя человеческие слова и слова животных.
— Но этого не поймёт ни один человек!
— Во всём необходим метод, уважаемый господин племянник! — возразил профессор Розкам.
После этого он включил рубильник и стал записывать речь машины. Машина сказала:
— АНИМАЛЬС АТ ПОПУЛИ ЛЕВВЕР ПИЕПС ГУКУРК ВНЕ, КИКРИКО СМЕШИВАТЬ ТО, НААР ЦИЙИН НАТУР КРРБРРГРРК НЕ ПОДДАЕТСЯ.
— Чепуха какая-то! — рассмеялся Мартин.
Но учёный дядюшка взял листок бумаги и переписал на него аккуратным столбцом все слова и их перевод. Получилось следующее:
Мартин напряжённо смотрел через дядино плечо.
— В этом есть какой-то смысл! — сказал он наконец.
— В этом заключён даже очень разумный смысл, — подтвердил профессор Розкам.
После этого он взял кусок мела и написал на машине всю фразу:
Этим мудрым изречением кончается история Говорящей машины. Ибо больше она ничего не сказала.
С тех пор она молчит.
Профессор Розкам и его племянник Мартин на этом успокоились. Они занялись изобретением какой-то другой машины.
И все животные и все птицы в доме № 7 по Луизиной улице тоже довольны. Они остались сами по себе, и люди остались сами по себе, и все следят за тем, чтобы оставаться друг с другом в хороших отношениях.
И это, пожалуй, самое разумное.