Незнакомка, или Не ищите таинственный клад (СИ) - Рэй Анна. Страница 24

Я уже достигла ворот, когда услышала сиплый голос:

— Любезный, не знаете, как мне найти настоятеля?

К стене прислонился усталый путник в пыльном плаще и широкополой шляпе, почти полностью скрывающей лицо незнакомца.

— Он в храме, — прохрипела я, понизив голос.

И взмахнула рукой в сторону здания.

— Вы не проводите меня? — вновь поинтересовался мужчина.

Я едва разбирала слова. Может, ему песок в рот забился? Всякое бывает.

— Мне некогда, — пробурчала я. — Идите в храм. Там подскажут.

А сама направилась за ворота к техномобилям. Один из них показался мне знакомым в управлении. Благо память вернулась, а вместе с ней и навыки. Не стала искушать судьбу и ждать, пока еще какой-нибудь паломник или, что хуже, страж поинтересуются, куда это я направляюсь в такой ранний час на чужом мобиле. Завела механизм, нажала на рычаг переключения скоростей и отпустила сцепление. Мягко втопила педаль газа, и техномобиль, довольно заурчав, тронулся. Я выехала на дорогу, что вела вглубь Окадии. Туда, где в заброшенной деревне находился отчий дом Корвина. Полиция вряд ли о нем знала, ведь после гибели мистера Дэя-старшего мой отец официально взял Корви под опеку и перевез в столицу. Но дом из желтого камня в некогда жилом селении Окадии по-прежнему принадлежал Корвину. Уверена, именно туда он и направился. На секунду открыла нашу ментальную связь, мысленно произнеся единственное слово: «Вспомнила». И тут же получила в ответ: «Жду». Мне не терпелось увидеться с братом, обо всем рассказать и сообщить, что я снова в деле.

* * *

Лорд Лукас Северс прижался спиной к стене, надвинул широкополую шляпу на глаза и вслушивался в торопливые шаги лже-монаха. Тот отмахнулся от его вопросов и вышел за ворота. Глава полиции Риджинии расслышал, как завели мобиль. Лукас не мог поверить в то, что сейчас происходило. И не мог смириться с тем, что все это время был слепцом. Рейчел Пожарских ему лгала. Он не знал, действительно ли она потеряла память и позже все вспомнила. Или никакой потери памяти не было, как не было нежной, робкой, растерянной Гвендолин. Все это игра опытной аферистки. Правда, Вивер считал, что аферисты и шпионы из леди Пожарских и мистера Дэя получились неопытные. Скорее всего, архимаг их чем-то шантажировал. Интересно, из-за чего добропорядочные жители Дардании решились не просто на преступление, а на участие в политическом заговоре? Именно это теперь и предстояло выяснить лорду Северсу.

— Прости, что я оказался прав. — Вивер вышел из укрытия и дал знак стражам, которые прятались неподалеку, пока Рейчел в облике монаха добиралась до мобиля.

— Думаешь, она поехала на встречу с Дэем? — упавшим голосом спросил Лукас.

— Выясни это, следуй за ней.

— Ты знаешь, что было в том сундуке? — поинтересовался Лукас.

— Скипетр бога Ариса.

— Тот самый? — удивился лорд Северс. — Ты же говорил, что артефакт утерян?

— Нет, не утерян. Александр об этом знает, но остальные должны оставаться в неведении, — честно признался Максимилиан.

— И ты так легко позволил выкрасть и увезти божественный атрибут власти? — Лукас был поражен признаниями Вивера.

— Конечно, нет! — ответил тот, но все же на откровения не решился. — Прости, не могу рассказать тебе больше. Но помни — важно не то, что хранится в ларце, а то, кому они это передадут. Ты должен это узнать. На карту поставлена судьба Дардании. Учитывая, что со дня на день император Эрик покинет мир живых, а Блэкстон вступит в права на престол, у нас есть буквально несколько дней, чтобы подготовиться.

— Подготовиться к чему? — задал вопрос Лукас, но Вивер промолчал.

Лорд Северс решил, что Эви и Бригз были правы — должность главы разведки безупречно подходит аристократу по рождению и аферисту по сути. Скользкий, хитрый, скрытный, умеет просчитать заранее все ходы. Одним словом — игрок. Только вот для Лукаса это уже была не игра. И не работа. Он собирался найти Рейчел, чтобы услышать ее версию происшедшего. Лукас хотел посмотреть ей в глаза и узнать правду, какой бы она ни была.

Подходя к служебному мобилю, оснащенному современными техно-магическими механизмами, он услышал окрик Вивера:

— Возьми мой пистоль. Мало ли что.

— Оставь себе, я стихийный маг. С двумя провидцами-мошенниками как-нибудь справлюсь, — отмахнулся Лукас.

А затем отъехал от храма и направился вслед за удаляющимся мобилем, который превращался в черную точку на горизонте.

ГЛАВА 15

Наконец я достигла заброшенного селения. Никакого ограждения не было: лишь два столба и никчемная железная калитка, которая скрипела на ветру. Здесь я и оставила мобиль. Мы с Корвином уже приезжали в Окадию, поэтому я знала, как добраться до дома. На секунду раскрыла сознание, пропуская через себя поток мыслей и образов Корвина. Почувствовала вспышку злости, растерянность, грусть. Уловила воспоминания об отце. Корвин был в доме и бродил по опустевшим, давно нежилым комнатам, представляя, как могла бы сложиться его жизнь. Я тоже порой в одиночестве бродила по тропинкам в саду городского дома, размышляя о матери, которой никогда не знала.

Я прошла мимо домов с некогда цветущими кустарниками, но ныне они одиноко стояли, темнея сухими ветками. Это безлюдное место пугало и одновременно завораживало. Здесь не было ни единой живой души: ни людей, ни зверей, ни птиц. Лишь ветер поднимал ввысь песок, закручивая и вновь рассыпая по земле. Я будто попала в призрачный город. Только призраками здесь были дома, хранившие историю и воспоминания. Во время сражения с асумами, что проходило неподалеку от этих мест в Пустыне белых песков и камней, многие местные жители покинули жилища. Белое плато раскинулось на сотни метров, словно огромное озеро. Родственники пропавших в той войне магов, так и не смирившихся с потерей близких, часто приезжали в Окадию в надежде получить хоть какой-то знак. Так же, как и мы с Корвином искали любую зацепку. Искали и в то же время боялись найти личную вещь, рассказавшую бы нам о том, что родители навеки погребены под толстым слоем песка. Каждый раз из поездки в Окадию мы возвращались ни с чем, лелея в душе призрачную надежду на то, что моя мать и мистер Дэй выжили. Возможно, их взяли в плен асумы. Или они магически выгорели и потеряли память, осев в какой-нибудь глухой деревушке. Любая надежда лучше, чем осознание того, что твой самый близкий человек мертв.

Мобиль Корвина стоял у входа в жилище: добротного двухэтажного особняка из желтого камня и с плоской крышей. Магический код мистер Дэй так и не сменил. Впрочем, кроме нас двоих, никто о нем больше не знал. Я открыла дверь и очутилась в просторной столовой, вдохнув сладкий, чуть пряный аромат. Пахло лепешками с корицей, медом и кофе.

Уже собиралась зайти в одну из комнат, но услышала голос Корвина:

— Не думал, что ты так быстро догонишь меня. Но надеялся на то, что ритуал вернет тебе память. Прости, но после кражи остаться в храме я не мог.

Я обернулась и заметила его возле кладовки. Усталость и напряжение вмиг навалились на меня. Дойдя до стола, я обессилено села на стул. А увидев на столе рядом с чашками и тарелками тот самый железный сундук из храма, поморщилась.

— Не бойся, праха там нет, — усмехнулся Корвин, перехватив мой взгляд. — Впрочем, как и клада, который я должен был найти. Его перепрятали.

Возле ящика лежал лист бумаги. Придвинув к себе пожелтевшее и потрепанное временем послание, рассмотрела карту какой-то местности с пометками.

— Так ты все вспомнила, Ричи?

— Да, только не благодаря ритуалу, — кивнула я. — То ли потому что коснулась ока Ди, то ли от удара по голове. Может, Корви, тебе нужно было раньше это сделать?

Названый брат подошел и опустил руки на мои плечи. Я невольно вздрогнула от прикосновения, потому что не понимала: по-прежнему ли мы друзья или под личиной друга скрывается предатель и лжец.

— Прости, Ричи, — решил покаяться Корвин. — Не думал, что все выйдет именно так. Но надеюсь, ты сможешь меня понять. Все вышло случайно, но я не мог терять ни минуты.