Цитадель Теней. Пробуждение (СИ) - Тор Алексо. Страница 59
— Почему нам нужно было прятаться? — поинтересовалась тайро, следуя за мужчиной. Шиварец направился обратно в поселение.
— Потому как их, на первый взгляд, обыденный разговор, проходил посреди лесной чащи, где никого сейчас, в период испытаний, быть не должно, — видя недоумение на лице подопечной, Ансацу объяснил: — Они не желали быть услышанными. Потому и наличие свидетелей, тем более в лице существ, что считаются посланниками местного божества, не желательно. А в мои планы не входило убийство вождя.
— Убийство? — удивилась девочка.
— Ты не почувствовала его жажду крови? — усмехнулся шиварец. — Да, тебе ещё предстоит многому научиться, как кагэми.
***
Начало второго испытания ознаменовалось окровавленной тушей огромного утараса, лежащего на центральной площади поселения. Рядом с мёртвым животным, запыхавшись, стояло пятеро крупных фурри. Вокруг суетились Старейшины. Когда у главного древо-дома собрались все фурри, один из старейшин обратился к гостям и жителям поселения.
— Настал день вторррого испытания Мусабидже! — срывая голос, вещал старик. — Пррройден этап, когда вы должны были доказывать стойкость духа… — Старейшина на секунду замолчал, глядя прямо в глаза шамана. Тот лишь снисходительно улыбался, — … и сейчас настала поррра пррроявить ваши охотничьи навыки. Ведь одной силой духа не прррокорррмить ни себя, ни стаю.
— Крррасиво сказал о своей глупости, — заметил Говорящий-С-Духами.
Не только стоящие рядом кагэми посмеивались. Многие фурри одобрительно кивали словам шамана.
— А потому!.. — повысил голос раздражённый старейшина, — для вторррого испытания было рррешено проверррить ваши способности как добытчиков. Видите? — старый фурри указал на тушу за спиной, — Этот зверррь был выслежен, убит и пррритащен сюда лучшими охотника стаи. И вам пррредстоит повторррить это. Начиная с этого часа и до заката, вы отпррравитесь на охоту. Ваша задача — добыть для стаи наилучший охотничий трррофей.
Толпа фурри, что по природе своей хищники, радостно встретили объявление о предстоящей охоте.
— И ещё кое-что! — продолжил старик, — вашими охотничьими угодьями на перрриод испытания станет Северррное ущелье!
В толпе зашептались.
— Символично, — проговорил шаман.
— О чём вы? — т'эрка не сводила глаз с ухмыляющегося старейшины.
— Это самая дальняя часть леса. Именно там погибла Игидлик. А это значит, — серебряный фурри прищурил серые глаза, — что это испытание будет весьма тяжёлым для наших дрррузей. Кррроме того, эта часть леса мало обитаема. Найти и выследить там дичь можно, но сложно и крррайне опасно. Не удивлюсь, если за этим утарррасом гонялись несколько дней. Потому каждый из участников будет пытаться навррредить дррругим.
— А ваши старики только этого и ждут, — добавил шиварец.
— К сожалению, не только они, — шаман перевёл взгляд на Амансиза.
Тот, почувствовав на себе взгляд, обернулся. Увидев смотрящего, чёрный фурри криво усмехнулся, обнажая клыки.
— Твоим дрррузьям следует быть весьма осторррожными, — вздохнул старец.
— Поррра начинать. Бинатанг Бесаррр унсеррр!
Двадцатка молодых фурри бросилась в сторону северного ущелья, быстро покинув поле зрения поселения.
— Мы можем только ждать, Шептунья — произнёс Говорящий-С-Духами, — Только ждать.
***
Капельки росы, быстро стекающие по мясистым листьям бордово-зелёного растения, радостно принимали в свои объятия лучи света, изменяя их до неузнаваемости, превращая в маленькие радуги. Собравшись в одну большую разноцветную каплю, влага сорвалась с самого нижнего листа и полетела вниз, устремившись прямо на витой панцирь проползающей мимо улитки. Скользкое создание от такой наглости тут же спряталось в уютном панцире, высунув наружу лишь один из своих усиков-глазок. Но этого оказалось мало, так как зазевавшегося слизня подхватила белка. Благодаря меху, на котором рос и размножался один из местных лишайников, белка имела зелёный окрас, что помогал ей скрываться в листве и спокойно охотиться за различными насекомыми. Подхватив добычу, белка ловко забралась по толстому стволу и юркнула в дупло к своим детёнышам, спугнув с одной из веток болотных канареек, что устремились ввысь, взлетая к небу над лесом, расположенному в Северном ущелье.
Острые камни, способные разрезать плоть до самых костей; узловатые корни, резко выныривающие из земли, желая схватить зазевавшегося путника; цепкие ветви, свисающие достаточно низко, чтобы разорвать лицо и одежду — вот что таит в себе лес, ведущий в Северное ущелье. Мало кто способен передвигаться здесь достаточно легко. Любой человек погиб бы здесь в течение нескольких минут. Но фурри — не люди. Фурри — звери.
Два десятка молодых фурри бежали вперёд, преодолевая скачками огромнейшие расстояния, отталкиваясь от камней и стволов, оставляя за собой глубокие борозды от когтей. Изредка молодые охотники останавливались, изучая тропы, выискивая следы, вслушиваясь в каждый шорох, принюхиваясь к воздуху. Каждый надеялся первым заметить признаки добычи. Но даже удачная находка свежих следов не означала выигрыш.
Пятнистые фурри, что продолжали держаться вместе, довольно плохо ориентировались в лесистой местности, постоянно спотыкались о торчавшие из земли корни. Они пытались бежать вперёд, в поисках добычи, но более сильные и могучие собратья, фурри-волки и фурри-динго, не позволяли им этого. Отталкивая назад, сбивая с лап, угрожающе щёлкая пастью перед мордой — крупные фурри вырывались дальше на пути к победе.
Вскоре на пути показался ручей, расположенный в углублении и перекрывающий путь фурри. Волки и динго легко перескочили препятствие, лишь осыпав в воду опавшую листву. Когда пятнистые фуррийки попытались пересечь углубление, шакалы напали на них сверху, буквально втоптав в мягкую илистую почву у ручья. Фуррийки отряхнули морды, откашливаясь и отплёвываясь от земли с травой. Одна из самочек, поднимаясь с земли, заметила в мягкой почве недавний след трёхрогого кабана. Не сумев сдержать радости, фуррийки привлекли к себе внимание. Тут же пятнистые были снова отпихнуты в сторону шакалами. Рыжий, и два его соклановца-подхалима, щёлкнули пастями перед мордами самочек и бросились по следу кабана.
Фуррийки-койоты смогли скрыться с глаз более крупных сородичей и затеряться среди деревьев. Вскоре после этого, вдалеке раздалось хлопанье крыльев, и над кронами пронеслась стая зелёных канареек. Неувереннее всего себя чувствовали Разноглазка и Шнурок. Эти фурри просто не знали, как себя вести в подобных условиях. По ним было видно, что они изо всех сил стараются не потеряться, нервно оглядываясь по сторонам.
Зато предельно внимательны в своих поисках были кагэми-фурри. Нередко они бывали на заданиях с кагэми виа Халлар и много почерпнули у тех, чьё призвание находить. И сейчас эти знания весьма пригодились. Ступив на участок, скрытый от посторонних глаз, Хесед заметил следы итклунас, шедшие через каменные районы. Подозвав брата, кагэми пустились по следу, вверх по руслу ручья. Они бежали вдоль воды, утопая лапами в земле и иле. Чем дальше они продвигались, тем отчётливее становились звуки воды. Не прошло и получаса, как они заметили впереди самку итклунаса, пьющую воду из стекающего по камням небольшого водопада. Благо, волко-лисы подошли с подветренной стороны и олениха их не заметила. Затаившись среди листвы, братья наблюдали за добычей. Закончив утолять жажду, животное неспешно двигалось вверх по склону, перепрыгивая с камня на камень, поднимаясь все выше, намереваясь выйти из ущелья. Итклунас остановилась, пару раз фыркнула, прочищая нос и огляделась. Ждать больше было нельзя. Ещё немного, и добыча будет недосягаема.
Кагэми-фурри приготовились атаковать.
***
1 Итклунас — животное, похожее на благородного оленя, но крупнее его раза в полтора
— Глава 18 —
***
Бугры мышц напряжённо перекатывались на могучих плечах охотников, готовых сорваться со своего места в любую секунду. Густая растительность, покачивающаяся на ветру, скрывала хищников, сливаясь с ними в единый организм. Пара голубых и алых глаз блестели от, играющего в жилах, напряжённого огня предвкушения. Ещё немного и острые зубы найдут свою жертву. Вопьются в мягкую плоть, и дух итклунас присоединится к небесному стаду, за которым ведёт вечную охоту Бинатанг Бисар.