Вестник Порока (СИ) - Дадов Константин Леонидович. Страница 28

Эпплджек, одетая в белую облегающую блузку с широкими рукавами и черные брюки, тут же снова уцепилась за локоть брата, всем своим видом излучая уверенность в том, что так и должно быть. Сноу Лайт, на фоне своего жениха кажущаяся особенно маленькой и хрупкой, на подобное поведение подруги только весело сверкала глазами.

Белая пегаска была одета в легкое темно-синее платье с короткими рукавами, достающими до локтей, и длинным подолом, опускающимся до середины голеней, с вырезами для крыльев и разрезом на левом бедре. На запястьях у летуньи красовались браслеты, сплетенные из тонких серебряных цепочек, а шею украшало жемчужное ожерелье с маленьким декоративным замочком, словно бы снятым с собачьего ошейника.

Сам «рыцарь порока» был одет в белую рубашку с серебристой вышивкой и брюки серебряного цвета. На правом запястье у него ярко выделялся толстый ремешок золотых наручных часов, сделанных на заказ в мастерской Мэйнхэттена.

Кабинка лифта подъехала и остановилась, красная кнопка сменила свой цвет на зеленый и Эпплджек (не желая снова отцепляться от руки брата) распахнула сперва первую, а затем и вторую дверь. Лифтер встретил недавних посетителей меланхоличным взглядом и дежурной улыбкой, подав голос только тогда когда красный земной пони, все же высвободившийся из хватки кобыл, закрыл обе складывающиеся створки:

- Куда прикажете вас доставить?

- На крышу. – Отозвался Макинтош.

Работник гостиницы молча кивнул, отодвинул рычаг и начал крутить педали. Лифт неспешно пополз вверх, сопровождая свое движение шумом вращения шестеренок. Когда он остановился, лифтер объявил:

- Конечная. Желаю приятного отдыха.

- Благодарю. – Отозвался вестник Бога Пороков.

- Спасибо большое. – Широко улыбнувшись произнесла Эпплблум, рефлекторно левой рукой разглаживая несуществующую складку на подоле сарафана.

Остальные кобылы тоже поблагодарили жеребца, в ответ получив лишь фразу: «Не стоит, это моя работа».

Когда четверо земных пони и пегаска вышли на верхнюю площадку «Белой башни», их взглядам предстала завораживающая картина: уже поднявшееся из-за горизонта солнце освещало своими лучами нежно-голубые мраморные плиты, на которых тут и там, в виде спирали были установлены круглые столики, окруженные шестью стульями с высокими спинками. В середине находилось свободное пространство, где спина к спине стояли музыканты в строгих черных фраках и платьях, со струнными и духовыми инструментами в руках.

Рядом с коробкой лифтовой шахты и входом на лестничную клетку разместилась небольшая кухонька, к окошку которой то и дело подходили официантки, одетые в разноцветные платья горничных.

- Здравствуйте, меня зовут Рубин. – К вновь прибывшим подошла красная земная пони в красно-белой униформе, с открытой улыбкой на губах и лучистыми глазами. – Могу я проводить вас к свободному столику?

- Мы были бы признательны. – Отозвался Макинтош, локти которого снова оказались в захвате Сноу Лайт и Эпплджек.

«Интересно, как мы выглядим со стороны?».

***

Вид, открывающийся с края площадки, огороженной невысоким широким парапетом, вызывал восхищение даже у вестника Бога Пороков, за свои жизни успевшего повидать самые разные чудеса родного мира. Служанка усадила четверых земных пони и пегаску как раз с той стороны, откуда было удобнее всего смотреть на бело-золотой дворец, красующийся четырьмя угловыми башнями с круговыми балконами и золотыми куполами, а также одной центральной (самой высокой), вершину которой занимала наблюдательная площадка. Под стенами резиденции принцесс, которую можно было сравнить с пышным тортом, раскинулся обширный парк с множеством дорожек, уединенных полянок, фонтанов и статуй.

«Летом вид отсюда должен быть по-настоящему потрясающий».

Промелькнула мимолетная мысль в голове «рыцаря порока». Переведя внимание на своих спутниц, он едва удержался от улыбки, увидев, насколько сосредоточенно Эпплблум старается держать спину ровно…

Вскоре Рубин принесла поднос с глубокими тарелками, в которых находилась овсяная каша, сваренная на молоке и приправленная медом. К чаю постояльцам гостиницы предлагались сдобные булочки с малиновым, клубничным и яблочным джемом.

- Оно того явно не стоит. – В конце трапезы, отодвигая от себя пустую тарелку, констатировала младшая из сестер Эппл.

- Ты о чем? – Эпплджек удивленно вскинула брови, вопросительно глядя на младшую сестру.

- Все эти манеры, этикет… - Маленькая кобылка сморщила носик. – Жизнь в Кантерлоте явно не стоит таких издевательств над собой.

- Поверь, далеко не все и не всегда этим себя утруждают. – Весело хмыкнула Сноу Лайт.

- Но носить драные джинсы и ветровку в приличном месте все равно не стоит. – Усмехнувшись, поспешил добавить Биг Макинтош.

- Если все поели, то давайте вернемся в номер. – Вмешалась в разговор Гренни Смит. – Мы все же не на прогулку и экскурсию приехали.

- Пойдемте. – Согласился красный жеребец, первым поднимаясь со стула и подавая руку невесте. – Блум, тебе чаще стоит носить платья: ты в них очень миленькая.

Младшая из сестер деланно раздраженно фыркнула и, дернув ушами, отвернулась, скрывая смущенно потемневшую мордочку.

А музыканты тем временем завели новую мелодию, струящуюся над крышей «Белой башни» словно легкий ветерок и призрачный туман, навивающий на слушателей иллюзорные образы, готовые развеяться от каждого неловкого движения. Прочие посетители ресторана под открытым небом вели негромкие разговоры, наслаждались отдыхом или смаковали угощения, которые можно было дополнительно заказать к завтраку.

***

Примерно через двадцать минут после возвращения в номер, пришли работники свадебного ателье: две единорожки лет двадцати-двадцати пяти и пожилой салатового цвета жеребец с седой гривой. Кобылки были одеты в легкие блузки, синие пиджаки и юбки до колен, а их спутник (по совместительству еще и начальник) носил строгий серый фрак, из-под которого выглядывали воротник и манжеты накрахмаленной белой рубашки.

С собой волшебники принесли готовые платья для невесты и других кобыл, а также строгий черный костюм для жениха, которые при помощи магии и швейных принадлежностей прямо на месте подгонялись под клиентов. Гренни Смит, Эпплблум и Эпплджек усилиями единорожек были облачены в синие платья с узкими рукавами и длинными подолами, одновременно и строгие, и подчеркивающие достоинства своих новых владелиц, при этом скрывая недостатки. В последнюю очередь они взялись за Сноу Лайт…

- Потрясающе выглядишь. – Искренне произнес вестник Бога Пороков, встретив пегаску на выходе из спальни, превращенной в гардеробную, уже будучи одетым в свой наряд.

- Значит раньше я выглядела плохо? – Подозрительно прищурившись, сдерживая рвущийся из горла смех, спросила летунья, внимательно следя за выражением морды своего жеребца.

- Ты всегда выглядишь красиво, но сегодня выше всяких похвал. – Ничуть не смутившись, легко выкрутился из словесной ловушки «рыцарь порока».

- Поверю на слово. – Крылатая кобыла все же улыбнулась и взяла жениха за протянутую руку, после чего негромко призналась. – Я немного боюсь…

- Все будет хорошо. – Биг Макинтош пальцами свободной руки поправил прядь гривы, выбившуюся из сложной прически, а затем дернул невесту за кончик левого уха. – Веришь?

- Тебе? – Сноу Лайт сделала паузу, своими рубиновыми глазами всматриваясь в спокойные и уверенные изумрудные глаза земного пони, в их выражении пытаясь найти для себя нечто, чего и сама не знала. – Верю.

Белая пегаска была одета в снежно-белое платье с пышной юбкой, опускающейся до нижней трети голеней, пышными «фонарями» на рукавах, высоким воротником и закрытой грудью (что скрывало накладку, зрительно увеличивающую объем бюста). В синей гриве ярко выделялись заколки в виде бутонов розовых цветов, на копытцах красовались изящные тонкие туфли светло-синего цвета.

- Молодые пони, я все понимаю, любовь-морковь и пусть весь мир подождет, но нам нужно через сорок минут быть в храме. – Откашлявшись, привлек к себе внимание пожилой единорог.