Чёрная Тень - де Кастелл Себастьян. Страница 49

— Я думаю, что любая жизнь не так уж плоха, когда есть с кем ее разделить.

Чёрная Тень - img_000.png

45

ГУДОК

Сенейра собралась быстро. Бродяги путешествуют налегке. Мы могли бы сразу же уйти, но Фериус все еще лежала с лихорадкой из-за обсидианового червя.

— Привет, Келлен, — сказала она, приоткрыв глаза, когда я вошел в комнату. — Пришел меня спасти? — она потянула за веревки. — Может, снимешь эти штуки, чтобы я хоть попить могла? Пить хочется до жути.

— Это чтобы ты не поранила сама себя.

— Дурачок, зачем мне это делать самой, когда куча народу готова мне помочь? А теперь сними веревки.

— Сначала поспи. Тебе нужно…

— Нужно что, малыш? Привыкнуть к этой ползунке у меня под кожей?

Она снова потянула веревки.

— Сними их, Келлен. Я не выцарапаю себе глаз. Он мне еще нужен.

Я не мог ей отказать и выполнил ее просьбу. Когда я закончил развязывать веревки, она села, ее взгляд был все еще ошалевшим.

— Ладно, а теперь скажи, где мои сапоги?

— Фериус, мне нужно с тобой поговорить, рассказать тебе наш план.

Она улыбнулась — как мне показалось, несколько покровительственно.

— План? Конечно, малыш, расскажи мне свой план.

Я таки рассказал, объяснив, что собирается сделать Берен и что мы все сделаем той же ночью.

— Разумно, — сказала она. — Правильно мыслите. Отличный план. А сапоги-то где, малыш?

Что-то в ее тоне меня насторожило.

— Фериус, ты едешь с нами. Мы все — ты, Сенейра, Рейчис и я — уезжаем сегодня вечером, пока…

— Нет, Келлен, это твой план, а не мой. Вы с девочкой, — она посмотрела на Рейчиса, который все еще спал на кровати, свернувшись клубком, — и белкокот, если он захочет, убираетесь отсюда немедленно. А вот я… у меня в бальной книжке записан танец с парнем, которого я хочу стереть оттуда раз и навсегда.

— Ты с ума сошла? Дексан тебя убьет! — Я подошел к комоду, взял зеркальце и поднес к лицу Фериус. — Видишь эти пятна вокруг твоего глаза? Он может причинить тебе боль. Если в этих его браслетах симпатическая магия на крови или железные чары притяжения, он сразу узнает, что ты рядом. Ты к нему и на пятьдесят футов не подойдешь, а он тебя прикончит.

Она демонстративно поправила волосы перед зеркалом.

— Может, оно и так. Можешь даже какую монету поставить, если найдется придурок, который примет твою ставку.

Она не слушала меня. Фериус снова вернулась к своей идиотской привычке притворяться, что все вокруг — одна большая шутка и она просто вальяжно подойдет к Дексану и обманом заставит его сдаться.

— Поедем с нами, — умолял я. — Мы вчетвером выживем, если мы просто…

Она встала с постели; ее заметно шатало, но она не позволила мне помочь ей.

— Малыш, я несколько месяцев пыталась научить тебя, что значит быть аргоси. Это не просто умения и штучки, это даже не философия. Это путь, Келлен. Вот так человек и становится аргоси: он выбирает путь и никогда не уклоняется с него, — она надела свой черный кожаный жилет и достала металлическую фляжку. — А мой путь лежит прямо через этого мерзавца.

— Не надо, — умолял я чуть ли не со слезами. Пожалуй, я переборщил, но мне нужно было устроить целое представление.

Она наклонила голову и посмотрела на меня, потом протянула руку и взъерошила мне волосы.

— Иногда ты такой забавный, — она открутила крышечку фляжки и сделала большой глоток. — Ладно, вам с девочкой лучше двигать, Келлен. А у меня важный танец впереди.

— Да заткнитесь вы оба, — простонал Рейчис. — Я тут, между прочим, пытаюсь проститься с жизнью.

— С ним все нормально? — спросила Фериус.

Я кивнул.

— Сенейра обработала его раны, говорит, они поверхностные.

— Хорошо, это хорошо, — она сделала еще глоток, закрыла фляжку и сунула обратно в карман жилета.

— Тебя никак не остановить, да?

Она улыбнулась.

— Никак, малыш. Совсем никак, и, если у тебя есть хоть капля уважения ко мне, ты поймешь, что… — у нее вдруг сделался ошарашенный вид, и она тяжело села обратно на кровать. — Стоп-стоп-стоп, кто это вдруг завертел комнату?

— Наверно, лихорадка, — предположил я.

Фериус посмотрела на прикроватный столик и на флакончик успокоительного, где теперь было на две ложки меньше снадобья.

— Проклятье, Келлен, ты подмешал это мне в питье?

Я кивнул.

— Это… это просто… — она завалилась назад, и я едва успел подхватить ее и развернуть так, чтобы уложить головой на подушку. Глаза у нее уже закрывались, и она пробормотала: — Ты худший из всех моих учеников.

Рейчис встал и встряхнулся, потом начал осматривать свои раны.

— И что теперь? Бросим аргоси в телегу и дадим деру?

Именно это я хотел бы сделать. Больше всего на свете, особенно теперь, когда мысль о том, чтобы сбежать отсюда, начать жизнь с Сенейрой, тянула меня, как магия железа. Но что я буду за человек, что за будущее я подарю Сенейре, если буду все время подводить моих друзей?

— Хватит бегать, — сказал я. — Фериус права. Аргоси никогда не отступают.

— Как и белкокоты, но я думал…

Я указал на черные линии вокруг глаза Фериус.

— Если она подойдет близко к Дексану, он наверняка узнает об этом и прикончит ее через червя. Она и карту в него не успеет метнуть, как он ее убьет.

Рейчис посмотрел на меня, потом снова встряхнулся, и его мех из серого с серебряными полосами стал черным с красным оттенком.

— Так мы с тобой?..

Я кивнул.

— Да, мы с тобой, партнер.

Вид у Рейчиса была такой, словно он пытался решить, пойти ему со мной или просто бросить меня и найти напарника, который не будет каждые пять минут ввязываться в драки не на жизнь, а на смерть. Я не стал бы его упрекать; он был ни в чем не виноват. Я смотрел на него целую минуту, и это стало невыносимо. Думая, что мне придется справляться одному, без Рейчиса, я понимал, что вот-вот потеряю кураж.

— Ну? — наконец спросил я. — Что скажешь?

Он встал на задние лапы, осмотрел порезы у себя на боку, потом глянул на меня.

— На этот раз я точно прикончу этого проклятого крокодила, — брякнул Рейчис.

Чёрная Тень - img_000.png

46

МАГИЯ ШЕПОТА

Мы с Рейчисом пошли на окраину города и вернулись в болотный лес, который по всем законам природы не должен был разрастись так пышно в пустыне. Я так привык к открытым просторам Семи Песков, что густая листва, смыкавшаяся вокруг меня, казалась странно пугающей.

— Ну что, меткий маг, вернулся поговорить с моими духами?

Я огляделся вокруг, безуспешно пытаясь понять, откуда доносится этот голос.

— Мне нужна твоя помощь, Мама Шептунья. Мне нужна твоя магия.

Она вышла из-за дерева, совсем девочка — еще ребенок. Как-то ненормально было, что она выглядит как дома в этом странном, пугающем месте. Она покачала головой, так что с нее едва не свалился поношенный цилиндр.

— Я же сказала тебе, меткий маг. У Мамы Шептуньи нет никакой такой магии. Она просто шепчет духам, а они иногда слушают.

Рейчис затрещал у меня на плече.

— Кто-то должен сказать Маме Шептунье, что она разговаривает как старуха.

Она наклонила голову, потом рассмеялась.

— А может быть, кто-то должен сказать белкокоту, что он говорит, как щербатый бандит из приграничья.

— Ты слышишь, что он говорит? — мне еще не встречался никто, кроме Вдовствующей княгини, кто понимал бы рычание и трескотню Рейчиса.

— Говорю тебе, парень, нет у меня никакой такой магии. А вот духи, те да, говорят мне всякое-разное.

Я подошел к ней и встал на колени, взяв одну ее маленькую ручку в свои. Я понятия не имел, сумею ли я к ней так подольститься или она прикончит меня, но мне казалось, что тут нужен какой-то отчаянный жест.