Чёрная Тень - де Кастелл Себастьян. Страница 46
Дексан ухмыльнулся ей.
— Ты спрашивал, что тебе сделать, чтобы спасти зверя? — он встал на колени и оказался лицом к лицу с Фериус. — Все очень просто. Не двигайся.
Я не понял, куда он клонит, но Фериус поняла. Она снова кивнула. Дексан занес кулак и ударил ее с такой силой, что на костяшках осталась кровь.
— А больно, — сказал он, с улыбкой ударив ее снова. После третьего удара она уже не могла сфокусировать на нем взгляд. После четвертого голова у нее болталась, как у пьяной, а рот приоткрылся.
— Хватит! — крикнул я.
— Почти готово, — сказал Дексан и ударил ее еще раз. На этот раз она больше не двигалась.
— Чокнутый ублюдок! — крикнул я. — Зачем ты это делаешь?
Он поднялся на ноги и подошел ко мне, глядя на меня так, словно я был ребенком, который принес ему большое разочарование.
— Я уже сказал тебе, Келлен. Мир жесток к людям вроде нас. Думаешь, тебе пришлось несладко? Я в бегах уже десять лет. Охотники за головами, маги-ищейки, боевые маги… — он вздохнул с притворным отвращением. — Вот так украдешь одну лишнюю священную книгу — и ты уже изгой.
— Но… я думал, что за тобой гонятся потому, что у тебя была Черная Тень, как у меня.
Дексан рассмеялся и поднес руку к рубцам вокруг глаза. Большим и указательным пальцами он содрал фальшивый шрам. Под ним кожа была гладкой и ровной.
— Аферу провернуть легче, если люди думают, что я вылечил самого себя, — объяснил он.
— Но если это просто способ заработать, зачем ты убил Ревиана и Тайна? Почему ты…
— Меня поймали, ясно? — выкрикнул Дексан и, успокоившись, продолжил. — Меня поймали, Келлен. Людям, которые пытались меня найти, надоело, что я от них сбегаю, и они наняли настоящего мастера и послали его за мной, — он снова покачал головой. — Они прикончили бы меня на месте, без суда и тому подобного. Поэтому я рассказал им про мое открытие, о том, что я сумел заставить людей поверить, будто у них Черная Тень. Даже похвастался, как можно поразвлечься, следя через них за их семьями, чтобы точно знать, сколько с них можно содрать.
Глупый ход — даже я это понял. Впервые Дексан предстал передо мной не хитроумной бестией, а мошенником, не слишком умным, но научившимся паре-тройке хитрых заклинаний и готовым на все, лишь бы выжить.
— Ты заключил сделку.
— Не смотри так на меня, неблагодарный щенок. Я мог бы прикончить и тебя, и аргоси, и эту твою ручную тварь при первой нашей встрече. Я неплохой парень, но мне нужно вернуться в клан, быть рядом с Оазисом, чтобы возобновить связь с магией нашего народа. Маги, которые поймали меня, сказали, что могут отменить ссылку. Я смогу вернуться домой, убраться из этой дыры.
— Тогда почему ты все еще здесь? Если ты рассказал им весь секрет, разве они не могут…
— Это так не работает, парень. Я и сам не сразу настроился на… ну, я бы тебе рассказал, но это значило бы нарушить второе правило, — он подошел ближе и сжал кулак. — Ничего личного, парень. Лично я считаю насилие варварством, но мои заказчики хотят, чтобы я преподал тебе урок.
Чтобы меня отключить, ему хватило одного удара.
43
ЧЕРВИ
Я очнулся и обнаружил, что мы с Фериус сидим на деревянных стульях, и руки у нас связаны за спиной. Ее жилет и мой пояс с мешочками лежали на полу в нескольких ярдах от нас. Пальцы у меня болели, и я понял, что они были связаны так, чтобы я не смог сложить их в магическом жесте. Был и проблеск во мраке: Дексан не сообразил, что я ничего не могу без своих порошков. Может, если мне удастся освободиться, я смогу притвориться. Если я отсюда выберусь, мне точно нужно будет научиться блефовать.
На столе перед нами я увидел несколько металлических штуковин, но я не мог оторвать глаз от особенно острого ножа.
— Я пытался тебе сказать, парень, — произнес Дексан, снимая с полки синюю стеклянную шкатулку с серебряными полосками. — Помнишь первое правило метких магов?
«Никогда не лезть в дела другого меткого мага», — вспомнил я, но сказал совсем другое:
— Трепаться как чванливый осел?
Он усмехнулся.
— Остроумно. И смело, — он повернулся и улыбнулся мне. — По крайней мере, ты умеешь произвести впечатление отваги, а казаться — почти так же хорошо, как и быть.
Я осмотрелся, надеясь увидеть что-нибудь, ну хоть что-нибудь, что могло бы нам помочь. Рейчис все еще был в отключке, у него на боку и ляжках, в тех местах, за которые его держал крокодил, алели струйки крови. Огромное чудовище ползало в дальнем углу комнаты, как часовой, ожидающий следующего сигнала к нападению. Я хотел прикончить его за то, что оно натворило, но вихри тьмы у него в глазах сказали мне, что у крокодила не было выбора. Он был рабом Дексана. Еще одна причина найти способ разделаться с ним.
— Мне любопытно, — сказал он, ставя шкатулку на стол. — Как ты сообразил, что это не Черная Тень?
— Ревиан, — ответил я. — Когда я вернулся и осмотрел его тело, линии исчезли. Осталась только крошечная кучка черного пепла рядом с лицом Ревиана. Черная Тень — часть кожи, она не должна была так просто сойти.
Он явно впечатлился.
— Видишь? Как я и говорил, ты соображаешь, — он поднял руку, в которой держал что-то блестящее, примерно дюймов шести в длину. Я инстинктивно отшатнулся, думая, что это какое-то оружие. Но он держал в руках пару маленьких серебряных щипцов. — Ты прав насчет заразы. Это не Черная Тень, но это и не проклятие. Это нечто куда более… хитроумное.
На моих глазах он положил щипчики и осторожно, словно совершал какой-то ритуал, открыл стеклянную шкатулку и показал мне ее содержимое. Вначале я подумал, что это какое-то густое черное масло вихрится в шкатулке оттого, что ее встряхнули, но потом я начал различать отдельные извивающиеся нити. Их были десятки.
— Это сосальщики, по сути дела, плоские черви, паразиты, — объяснил Дексан. — Нашел целую колонию в вулканическом стекле в паре миль к северу, возле гор, — он с отвращением поджал губы. — Мерзкие твари. Когда я впервые их увидел, пару лет назад, хотел сразу изничтожить.
— Что же не сделал? — спросил я. От омерзения при виде копошащейся путаницы червей меня едва не тошнило.
— Несколько лет назад я нашел книгу, старый фолиант джен-теп, я забрал его у одного типа, который помер недалеко отсюда. Там упоминался странный амулет, о котором я никогда раньше не слышал. Я сначала не придал этому никакого значения, а потом увидел картинку — тварь, которая нужна для такого ритуала, — Дексан снова взял щипчики, вытащил одного корчащегося червя и подержал его у меня перед глазами. — В книге они назывались «обандирия негерис», а я называю их просто обсидиановыми червями. Уродцы, да? — вдруг он щипчиками прижал червя к столу, а в другой руке у него оказался нож. Он разрезал червя пополам, и редкая черная дымка наполнила воздух. — Лучше не вдыхать, — предупредил он. — А то несколько часов будет очень худо.
— Зачем это все?
— Ты в детстве когда-нибудь червя пополам разрезал? — спросил он. — Странные тварюшки. Некоторые не умирают, наоборот, получается два червя. А мой приятель обандирия негерис всех переплюнул. Обе половинки остаются… как-то связанными. Даже когда между ними сотни миль, они все равно составляют одно целое, — он поднял щипчики, в которых теперь была зажата половинка червя. — Первый шаг — поместить его в оникс, — он поднял браслет из грубых черных бусин, такой же, как тот, которым он управлял крокодилом. — А теперь смотри, Келлен. Вот первая странная штука, — он очень медленно приложил червя к браслету. Я с зачарованным отвращением смотрел, как он… скользнул… внутрь камня, дюйм за дюймом, пока не ушел в оникс целиком.
— Как… как это возможно? — спросил я.
Дексан пожал плечами.
— Кто знает, парень? Подземные металлы в этих местах континента делают с некоторыми тварями странные вещи.
Он кивнул туда, где на полу лежал Рейчис.