Упырёк (ЛП) - Лю Эдвина. Страница 75

Штаван призвал Кая в повозку, когда ему стало скучно.

— Господин, когда ты отпустишь меня? Я выполнил то, что ты просил! — прошелестел Уиллерт.

— Ещё нет, — проскрипел мёртвый голос.

По совету Уиллерта голову мага ложи Смерти подручные Штавана отделили очень аккуратно. Они старались сохранить горло, голосовые связки. Но тщетно: шея мертвой головы слишком сильно ссохлась. Пришить её к новому телу так, чтобы Штаван мог вдыхать в грудь достаточно воздуха, оказалось тяжёлым трудом. И ему всё время приходилось пить кровь, чтобы быть хотя бы немного не таким иссохшим.

И всё равно язык Штавана оставался сухим и жёстким, губы едва шевелились. Он мог пользоваться мыслеречью, и пользовался! Но упрямо старался как можно больше общаться при помощи человеческой речи.

Штавану нравилось его новое тело, он его берёг. Ездил на повозке, обложенный подушками, старался поддерживать жизнь всеми силами. Ел и пил, и иногда брал топор, чтобы порубить дрова или мертвые тела. По пути к войску присоединялись всё новые мертвецы и призраки. Так что недостатка в телах не чувствовалось. Даже тут, на плато, они вылезали из расщелин или выходили из поросших стлаником ложбин. Но ему нравилось это: крупное, сильное. Тело здорового мужчины.

Чтобы дать людям и животным отдых перед последним перегоном, Штаван велел остановиться и разбить шатёр. Едва Великого Мёртвого устроили на ночь, как некроманты принесли ему свежей крови.

Только после ужина Штаван сказал Каю:

— Я не отпущу тебя. Ты нужен мне.

— Завтра или послезавтра мы подойдём к крепости стихийников, — сказал Уиллерт. — Ты дашь бой магам, укрывшихся там, добудешь себе то, что нужно и станешь Живым Мёртвым. Но помощь тебе будут оказывать те, у кого есть тела. Зачем нужен такой, как я? Отпусти меня!

— Разве твой дух не желает ещё раз побывать в живом теле? Крепком, сильном и красивом.

— Я давно умер, — возразил Уиллерт, — и хочу, чтобы всё закончилось. Существование в чужом теле, соседствуя с духом носителя — это не жизнь.

— Кому, как не мне, знать об этом, — скрипнул Штаван. — Но стоит мне победить, как мы изменим жизнь, и преданные мне получать вечное существование. Нам не будет требоваться чужая помощь, а пить кровь мы будем только тогда, когда захотим насладиться её вкусом. У нас будут сильные и красивые тела и безграничная власть магии. Ни пищи, ни воды нам не будет нужно никогда — мы станем высшими существами вопреки самой природе, потому что мы поработим Смерть. Разве ты не хочешь этого?

Он прикрыл глаза-угольки рукой — веки плохо слушались его. Замер на несколько мгновений, осуществляя мыслесвязь с некромантами. Двое из них вошли, таща под руки молодого раба. Смуглое грязное тело, едва прикрытое скудной одеждой, тряслось в ознобе. Штаван дёрнул уголками рта и пошевелил пальцами, и Кая Уиллерта швырнуло в это тело. Его словно ударило о носителя, и через секунду он испытал всё, что испытывал несчастный — вплоть до горячей струи по ногам от позорно опорожнившегося мочевого пузыря. Помня про коварного и стойкого Мармалена, Кай приготовился бороться с духом молодого раба, но дух носителя уже изошёл вон.

Тело опустилось на колени — и Кай ощутил боль в содранной коже на них. Боль в голове, стянутой приказом Штавана, как ремнями, боль в шее, на которой болтался грубый ошейник, боль в сбитых ногах. Зуд в паху от вшей, холод на обритой голове, спазмы в голодном желудке.

Возвращаться ко всему этому, когда его так манил покой, Уиллерт не желал. Тело носителя мёртвой тяжестью обременяло его. Оно было жалко, уязвимо, смертно.

— Не нравится? — просипел Великий Мёртвый. — Однако привыкай. Чем меньше тебе нравится тело, тем с большим восторгом ты от него избавишься.

Кай вопросительно посмотрел на Штавана.

— Мне всё ещё нужна добровольная жертва. И я не уверен, что Десмет всё ещё хранит мне верность и сохраняет желание пожертвовать собой. Ты будешь моей страховкой…

— А потом ты отпустишь меня?

— Я этого не говорил, — захихикал мертвец.

И Уиллерт взбунтовался.

— Тогда и я тебе не могу обещать, что жертва будет добровольной, — сообщил он и ударился головой о залитый кровью алтарь, устроенный некромантами из плоского большого камня. Эта боль оказалась всех сильнее, но она очень быстро закончилась.

Но и вырваться Уиллерт не сумел. Дух его крепко держался в теперь уже мёртвом теле.

— Ну и походишь тогда дохлой тварью, раз такой упрямый, — сказал Штаван. — Пока я не подберу тебе живое тело. И если ты будешь вести себя очень, очень хорошо — я подумаю о твоём освобождении, Кай Хэмптон-Уиллерт.

Он откинулся на подушки и велел некромантам:

— Уведите эту падаль в стадо.

Часть 3. Глава 13. Море, кости и чувства

К вечеру потеплело. Ветер с севера затих, воздух прогрелся. Кэри сидела на берегу, на выброшенном из воды куске плавника. Отбелённое, выглаженное морем дерево казалось высеченным из кости — только куда как теплее и шелковистей на ощупь.

— Вот вы где, эна Вендела, — с упрёком сказала Швея Моро, подходя к ней. — А мы-то вас потеряли.

— Что?

— Так перевязку делать пора, — произнесла женщина добродушно. — Эх, вот бы вам с нашим Утешителем повстречаться. Вот уж умел исцелять. Только посмотрит, только коснётся — а уже и спину не ломит, уже и пальцы не сводит! Говорят, был он раньше магом Боли — да только мать его из нашего посёлка была.

— Вот как? — вежливо спросила Кэри. Женщина мешала ей размышлять.

— Ещё как! — Швея села рядом. — Пришёл он вот так-то — страшной был, весь измороженный, худой, чёрный. А потом ничего, отошёл, да быстро так. И жену себе тут нашёл. Пропащую, конечно, женщину, не девку — оттого и не свезло ему. Не ту выбрал: Смерть-Швею.

— Как это? — удивилась Кэри. — Почему — Смерть?

— У ней сначала брат утоп, а потом муж. Понятно же: кто с такой свяжется, тот и сгинет. Утешитель вот сгинул. А потом она и сама померла. Только эн Дард не помер — но это, верней всего, оттого, что некромант он. Небось тоже помер, только сам себя воскресил.

— А он-то тут при чём? Жена-то не его, — фыркнула Вендела, неожиданно задетая рассуждениями о якобы самовоскрешении Дарда. Как будто это так просто!

— Не знаю, что там произошло, а только Утешителю ведь вдова Смерть-Швея не даром досталась! Не смог он её сам-то вызволить — от зарока покойному мужу освободить. Позвал он Дарда — видать, приятели они были. Вот почти на этом самом месте всё и произошло. Эн Дард — он могучий маг. Вызвал он Хекки-рыбака из вод морских и освободил Смерть-Швею от зарока. Для друга верного ничего ему не было жаль… а только полюбил он Смерть пуще жизни.

Кэри поняла, что кумушки здешние уже успели переиначить случившееся «почти на этом самом месте» по-своему, сплести сказку. Глядишь, ещё и песни петь начнут. Но ей стало интересно — чем же это кончилось.

— А Утешитель этот хороший человек был. Устраивал у нас тут танцы — и сам на скрипке играл. А ещё лечил болячки всякие — золовке вот моей, Полоскунье, прострел вылечил. Женился он на вдове, да только долго тут не прожил. Пришли за ним ловцы, люди хитрые, злобные да недоб…

Тут Швея Моро осеклась, повела глазами в сторону от Венделы, кашлянула и продолжила уже немного сдержанней:

— Пришли, значит, ловцы и говорят — а ну выдайте нам магов, которые намедни колдовали. Чёрные дела тут у вас творились — мы, значит, это засекли и пришли за нарушителями. Подхватил Утешитель свою суженую да и был таков, а эна Дарда схватили. Только он их всех одним выстрелом уложил, да ушёл следом за Смерть-Швеёй в столичный город Азельму. Что уж промеж ними там произошло, между друзьями закадычными, точно неизвестно, но бились они за Смерть-Швею насмерть. Говорят, сам Великий Светлый маг, учитель Утешителя, не смог их разнять. Бились они, молниями швырялись, да и попали друг в друга, а заодно и в свою женщину. Вот тогда и сгинул Утешитель, вот как не было человека на белом свете. Но и некроманту нелегко пришлось. Лежал он ни жив, ни мёртв два дня и две ночи, а потом сам себя к жизни вывел. Взял он на руки Швею, возлюбленную свою, что мёртвой возле него лежала, попытался и её к жизни вернуть, да не вышло. Принёс он её сюда и похоронил.