Любовь сквозь объектив (ЛП) - Конноли Ребекка. Страница 29

Она косо посмотрела на него и пробормотала:

– Ты едешь не в ту сторону.

– Я не везу тебя обратно, – сказал он, не сводя глаз с дороги и стараясь не вздрагивать каждый раз, когда колеса буксуют. Ему нужно будет с кем-то обсудить отвратительные условия на дороге.

– Что? – всхлипнула она.

– Я живу ближе, к тому же, там ты будешь под наблюдением.

– Мне не нужна нянька, – плюнула она.

– Сама виновата.

Она тяжело откинулась на спинку стула.

– Я вся промокла, – сказала она. – Мне нужно переодеться.

– У меня есть одежда, – отрезал он.

– От других твоих женщин, которых ты туда таскал? – огрызнулась она, стремясь уравнять их силы.

Он бросил на нее недоверчивый взгляд.

– Серьезно, Мэллори?

Она заправила прядь темных волос за ухо.

– Прости, – буркнула она, стараясь не казаться раздражительной или саркастичной.

И вот так, его ярость спала, и он снова смог дышать. Он по-прежнему переживал, страх щипал его сердце, но, по крайней мере, он снова был рационален.

– Мы почти приехали, – тихо пробормотал он.

Мэл кивнула.

Хантер медленно выдохнул и молился, чтобы после произошедшего было что спасать от их отношений.

Они подъехали к дому, Хантер затаил дыхание, когда Мэл взглянула на здание в первый раз. Она долго смотрела на него расширенными глазами, затем перевела взгляд на мужчину.

– В самом деле? – сказала она с намеком на иронию.

Он старался не улыбаться.

– Что?

Она усмехнулась и положила ноги на приборную панель, каким-то образом сняв грязные сапоги.

– Он... маленький.

Хантер ухмыльнулся.

– Только вход. Дом встроен в склон горы. С этой стороны не видно. Нужно смотреть сзади или сбоку. На самом деле, ты, скорее всего, уже видела его.

Она с любопытством посмотрела на строение.

– Когда это?

Он откинул голову назад и несколько мгновений слушал, как дождь бьет по пикапу.

– На берегу, где сторожка. Видела дом наверху с панорамными окнами?

– Да, – ответила она, чуть вздохнув. – Никогда не мечтала о доме раньше, но тот… – она умолкла, и ее рука задрожала, она положила ее на подлокотник и повернулась к нему. – Ты хочешь сказать, что это - тот дом?

Он засмеялся и застонал, потирая руками лицо.

– Ты мечтала о моем доме? Оу, мило…

– Хантер, – сказала Мэл напряженным голосом, ее тело практически изогнулось. – Мы можем войти?

Он повернул голову на подголовнике, чтобы посмотреть на нее.

– Думаешь, я привез тебя сюда, чтобы посидеть в пикапе?

Она вдруг показалась совсем маленькой.

– Это было бы идеальным наказанием.

Он наблюдал за ней мгновение.

– Ну, я не из тех парней, которые мучают, милая. Так что да, пошли. Я приготовлю тебе обед, а потом ты сможешь поваляться на диване перед камином. Но есть кое-что, что, я думаю, ты захочешь сделать в первую очередь.

Она выглядела настороженной, но заинтересованной.

– Да?

Он медленно кивнул вниз.

– Тебе понадобятся ботинки.

Она снова засунула в них ноги и посмотрела на него.

Хантер спрятал улыбку, напряжение в груди ослабло. Все у них будет хорошо.

– Не хочу лишать тебя возможности поснимать, но ты должны быть в безопасности. Уличный камин расположен внизу лестницы, там открывается прекрасный вид на озеро. Возьми, что тебе нужно, и мы туда сходим.

Мэд удивленно раскрыла рот.

– Ты серьезно? – пискнула она.

– Да.

Она смотрела на него с благоговением.

– В самом деле?

Он разок хихикнул.

– Мы не собираемся мокнуть. Да, иди поснимай, и если погода прояснится, пока мы здесь, я отвезу тебя туда, куда тебе нужно. Но только если прояснится. Понятно?

Она быстро кивнула, а затем выскочила из пикапа и побежала к лестнице, на которую он указал.

Он вздохнул и покачал головой, затем последовал за ней. То, что он сделал для этой женщины, поразило его: разъезжал по курорту посреди проливного ливня, кричал на нее, как сумасшедший отец, и притащить сюда, как будто она была наказана на всю жизнь. Для человека, который был известен своей невозмутимостью, спокойствием и контролем, он был довольно эмоционально взвинчен. Если он не сойдет с ума из-за нее, это будет чудом.

Она бросила одну нерешительную улыбку на него, когда они встретились взглядами, и его мир покачнулся. И есть подозрение, что так будет всегда.

Глава 12

– Не пускай слюни на мой пол. Уборка не планируется до следующей недели.

Мэл услышала укол Хантера, но ей не удалось закрыть рот, осматривая грандиозность и удивительность дома. Мужчина крепко держал ее руку, когда она с трудом пыталась снять грязные сапоги, главным образом потому, что была слишком занята, тараща глаза и наклоняя голову, чтобы рассмотреть все. Он был прав, дом вовсе не был маленьким. Наоборот, огромным.

Хантер вздохнул, все еще держа ее руку.

– Мне не стоит заставлять тебя переодеваться, пока не проведу экскурсию по дому, так ведь?

Мэл ухмыльнулась.

– Ни за что на свете, приятель.

Его улыбка превратилась в лукавую, и послала по ней дрожь желания. Он покачал головой и отпустил руку.

– Ладно, пошли.

Он повел ее к лестнице из роскошной древесины. Мэл вытянула шею, чтобы понять, куда она ведет, но ей не удалось. Они пошли дальше по коридору в заднюю часть дома, пол под ногами был гладкий, полированный, из темно-вишневого дерева, но скользить по нему влажными носками было не очень изящно. Она бесцельно провела пальцами по стенам для равновесия, ее пульс все еще бился от волнения из-за пребывания здесь, дома у Хантера. Проглотив комок в горле, она перевела взгляд вперед, чтобы ахнуть еще раз.

Он привел ее в большую столовую на обрыве со стеклянными панорамными окнами с двух сторон.

– Столовая, – сказал он без надобности, указывая одной рукой. – Двери ведут к мангалу на улице и кострищу, которое ты уже видела.

Она подошла к окну, желая прижаться к нему руками и лицом, как ребенок в кондитерской. Вид был захватывающий. Она поняла это, когда фотографировала перед тем, как зайти внутрь. Но жить здесь и видеть такое все время? За тарелкой с хлопьями? Это просто нереально.

Он отступил назад и толкнул за собой дверь.

– Кухня большая, но мы любим поесть.

Мэл повернулась и посмотрела. Он не шутил. Кухня была из нержавеющей стали с современной техникой. Здесь без проблем могут поместиться восемь шеф-поваров.

– Кто готовит? – спросила она его, наклонив голову.

– Я. И мама, и папа, и Дядя Сэм... Все умеем, но когда все собираются, то нанимаем профессионалов.

– Угу, – недоверчиво прошептала она, поворачиваясь, чтобы вернуться в коридор. На самом деле, она устраивала для него шоу. Она была до смешного впечатлена этим местом. Все здесь было правильным сочетанием деревенского и современного, хорошо обставлено и ухоженно, без излишеств, к тому же, везде здесь чувствовался Хантер. Теплое. Деревенское. Чистое. С самым явным намеком на природную приземленность, которая как-то успокаивала и сжигала ее одновременно.

Хантер подошел и открыл еще одну дверь, через которую они прошли.

– Офис, – сказал он, пренебрежительно махнув рукой.

Она заглянула в комнату и улыбнулась. Одна половина комнаты была, конечно, офисом; на другой половине стоял диван, который, вероятно, раскладывался, и убийственно высокие окна с прекрасным видом. Плюс балкон.

Она наклонила голову к нему.

– Здесь ты думаешь? – спросила девушка.

Он пожал плечами, улыбаясь.

– Свежий воздух хорош для размышлений, тебе так не кажется?

– А диван чтобы вздремнуть?

– Хороший сон производит потрясающий эффект.

Она хихикнула и позволила ему вытащить ее обратно.

– Еще одна комната, – сказал он ей, – потом поднимемся наверх, где сможешь посушиться.

Она закатила глаза.

Он провел пальцами по ее, и она почувствовала, как он задержал дыхание. Затем они оказались в огромной комнате с выходом на второй этаж и панорамными окнами, занимающими большую часть двух внешних стен. Здесь был тот же деревянный пол, что и по всему дому, у обшитой камнем стены горел камин.