Задержавшиеся (СИ) - Морская Лара. Страница 42

— Да. Вот, посмотрите, амулет лежит на моём столе, я чувствую нити его магии. Того, кто создал этот амулет, в здании ведомства нет.

Сотрудник скорчил недовольную мину.

— Ты бы хоть из уважения ко мне пошла и проверила.

— Боюсь!

— Боишься??? Чего?? У нас там целая армия боевых магов!

— А вдруг кто-то из подозреваемых мне понравится.

— Тебе бы всё веселиться.

— Я обожаю веселиться. Не хочешь — не верь, но в здании ведомства виновника преступления нет.

Да, в жизни сенивиссы было достаточно места для невинного веселья, и тогда печали не удавалось затмить всё вокруг. Не поймите меня неправильно, попадались и очень интересные амулеты, и мои анонимные показания стали решающими во многих расследованиях. Однако, особенно в первые годы практики, мне приходилось заниматься кучей всяких глупостей.

Самые интересные дела доставались мне от Арсентия. Например, он взял меня с собой на расследование преступления, в котором убийца воспользовался парой отравленных серёжек.

— Почему ты взял меня с собой? Я же ничего не понимаю в ядах.

— Именно поэтому я тебя и взял. Тебе пора самой проводить расследования, а не просто рассматривать предметы. Хочешь ты этого или не хочешь, но тебе придётся научиться общаться с людьми, понимать их, убеждать в своей точке зрения и заставлять их доверять тебе.

— Это обязательно?

— Да.

Моё обучение сделало новый виток. Под пристальным наблюдением Арсентия, я начала вести свои собственные дела.

Арсентий попросил меня расследовать дело о пропаже драгоценностей в одном из богатых домов Шиана. Я потратила два дня на то, чтобы допросить свидетелей и разобраться с деталями дела. В итоге, я вернулась к Арсентию разочарованная.

— Я допросила хозяев и слуг, но никто ничего не видел и не слышал.

— И кто из них врёт?

— Откуда же мне знать?

— Иди допрашивай их снова.

— Снова? Но я потратила на это два дня!!! Как я им объясню, что должна их снова допросить?

— Я уверен, что ты очень находчива.

Я вернулась в ведомство на следующий вечер.

— Арсентий, я думаю, что лгут двое: гувернантка всё время ёрзает на стуле и дёргает себя за волосы, а хозяин дома вообще ничего не говорит и, не мигая, смотрит на меня.

— И какие у тебя планы?

— Надо как-то разговорить хозяина.

— Я с тобой согласен. Как ты собираешься это сделать?

— Позвать боевых магов? Или, может, найти ментала? Маги могут пригрозить хозяину, прижечь что-нибудь, пытать в конце концов.

— Лекси, ты умеешь разговаривать с людьми?

Я оторопела: — Что значит, разговаривать? А что я, по-твоему, делала все эти дни?

— Я не имею в виду болтать или равнодушно задавать вопросы и записывать ответы. Умеешь ли ты по-настоящему разговаривать? Замечать, как меняется аура, как отражаются эмоции на лице?

— Нннет, — неуверенно протянула я.

— А флиртовать? Ты умеешь флиртовать?

— Нет. Зачем?

— Что значит, зачем? Я думал, что все женщины рождаются с этим умением.

— Ну да, конечно, ещё скажи, что у нас для этого имеется особый орган. Все женщины рождаются с полным набором флиртователей!

Арсентий тяжело вздохнул.

— Поехали. Тебе ещё многому придётся научиться. — Маг придирчиво оглядел меня. — И тебе понадобится новый гардероб.

Постепенно я втянулась. Работа стала моей жизнью. Это был искусственный мир, и в нём царили предопределённость и абсолютная неискренность. И меня это не расстраивало. К слову, именно во время одного из расследований я потеряла невинность. Это оказалось очень просто. Если знаешь, что никогда не сможешь доверять этим людям, то можно с лёгкостью сосредоточиться только на удовольствии. Можно кружиться в их обществе, смеяться, флиртовать, но при этом твоя душа остаётся незатронутой.

Расследуя преступления, я точно знала, что в моём окружении был враг — человек, который желал мне зла и пытался меня обмануть. Это во многом упрощало жизнь, так как не было смысла ожидать от ситуации чего-либо хорошего. В свои двадцать четыре года другого мира я не знала.

Глава 13. Королевская сенивисса

Моя жизнь осложнилась в тот день, когда кухарка короля Александра плохо вымыла руки перед тем, как приготовить рагу. В тот день у короля было плохое настроение, поэтому он приказал принести ужин в его покои, где к нему присоединились жена Марта и пятилетняя дочка Бетани.

К семи часам вечера всем троим стало плохо.

К восьми часам вечера во всех коридорах дворца раздавался озабоченный шёпот. Придворные метались из комнаты в комнату, делясь свежими слухами.

— Покушение на королевскую семью…

— Король умирает…

— Кто же унаследует трон? У короля же нету сыновей, только дочки… Следует вызвать его двоюродного брата…

— Да подождите вы, никто не умирает…

— Точно умирает, я сам видел. Лежит в постели бледный, как первый снег, и еле дышит! Королеве тоже плохо.

Личный лекарь короля нервно вышагивал по покоям Александра, бросая растерянный взгляд на своих помощников.

— Ваше Величество, но мы не нашли следов яда…

— Мою семью пытались отравить! Я требую немедленного расследования! — свирепо прохрипел король, держась за вздувшийся живот.

— Конечно, Ваше Величество, но я думаю, что вам просто не повезло с мясным рагу. Ведь вам уже намного лучше. С медицинской точки зрения я не вижу никаких причин для беспокойства…

— Мою семью пытались отравить, а ты не считаешь это причиной для беспокойства? — Голос короля громыхал в просторных покоях.

— Ваше Величество, вы меня не так поняли. Я очень обеспокоен вашим состоянием! Я хотел сказать, что не думаю, что в еду был подмешан яд.

— Значит, это что-то магическое. Вызови Арсентия.

Лекарь обрадованно вылетел из покоев короля: эта проблема больше его не касалась. “Что-то магическое” относилось совсем к другому ведомству.

Через сорок минут глава магического ведомства постучался в королевские покои.

— Ваше Величество, я рад, что вам уже лучше. Мы все были очень обеспокоены…

— Оставь, Арсентий. Мне нужно, чтобы ты всё здесь проверил. Мою семью отравили магией.

— Ваше Величество, со всем присущим мне уважением к вам, такого явления, как отравление магией, не существует.

Александр подпрыгнул на тщательно взбитой горе подушек: — Мою семью пытались отравить, а мои доверенные люди даже не пытаются найти виновного! Все заняты только тем, чтобы убедить меня ослабить бдительность! — Крохотные глаза Александра бешено вращались под морщинистыми веками, а голос дрожал от гнева.

Арсентий поклонился.

— Ваше Величество, конечно же, я тщательно проверю ваши покои и поговорю с кухаркой. Этого будет достаточно?

— Нет! Пришлите мне лучшего мага. Пусть он проверит всё, весь мой дворец, все мои вещи, всю мою одежду и все вещи моей семьи.

Руки короля дрожали, то ли от обезвоживания, то ли от негодования. Его лицо сияло воистину монаршеским гневом.

— Несомненно, — кивнул Арсентий. — У вас будут ещё какие-нибудь указания? Может быть, у вас есть особые предположения насчёт того, что нам следует искать?

— Ищите всё, что можно — привороты, отвороты, заговоры, магические эти-как-их-там амулеты, чёрную магию, белую, синюю, любую… Хоть розовую! ВСЁ! Ищите ВСЁ и делайте это тщательно!

Утомившись от крика, король откинулся на подушки.

— Мы приступим немедленно.

Бормоча ругательства, Арсентий удалился.

* * *

Выпучив глаза, я смотрела на Арсентия.

— Проверять на ЧТО?

— Ты прекрасно меня расслышала. На ВСЁ.

— Король настаивает, чтобы мы проверили весь дворец? Но ведь дворец полон магии?

— Ты ищешь только то, что может причинить вред королю.

— Какие у него основания для паники? Насколько я понимаю, кухарка случайно что-то не доварила или не дожарила?

— Сама попробуй ему это объяснить! Лекарь уже пытался, и Александр его выгнал. Я тоже попытался, но он не захотел слушать. В принципе, его можно понять. Он стареет, и каждый год в королевстве приходится подавлять мятежи. Вспомни, каким кровопролитным было его восхождение на трон. У него много противников, и они всё время что-то замышляют. У Александра всего один сын, да и то незаконнорождённый. Король был женат три раза, но от этих браков родились только дочери. Неудивительно, что на него напала паранойя.