Однажды. Не ты. Не я (СИ) - Морская Лара. Страница 8
А если этого не случилось, то я отправлюсь в долину Северных озёр и помогу им найти путь друг к другу. Я переведу дневник до конца, и, если Алали по-прежнему страдает, то я отправлюсь в долину Северных озёр и найду мужчину, которого полюбила богиня. Обычный смертный, рыбак с обветренным лицом и добрыми глазами. Очень надеюсь, что он заслуживает ту страсть, которая спалила бессмертную душу Алали.
Есть только один способ защитить секреты богини — избавиться от дневника. Спрятать его не удастся. Кто я по сравнению с магами и охранниками? Никто. Не выдержу даже самых прозаичных пыток. Уничтожить дневник не смогу, и не просите. Историк я, понимаете? Есть только один путь — отнести дневник в храм Алали. Это — самый надёжный способ, ведь жрецы служат только богине, они не посмеют предать её интересы. Особенно если я их припугну.
Так что дело за «малым»: выкрасть дневник и сбежать с ним в главный храм богини, расположенный далеко за пределами столицы Шиана. Ерунда. Считайте дело сделанным.
Уфф… шучу, конечно. Понятия не имею, как такое провернуть. Придётся потянуть время, пока что-нибудь не придумаю. А пока что сделаю всё возможное, чтобы никто не узнал о содержании дневника. Я уже солгала историкам Истензии, Клетусу и его советникам. Теперь на очереди приближённые короля Шиана. Я и им солгу, не морщась и не боясь. Почти не боясь.
Скажу честно: мне очень хочется хоть кому-то доверить свой секрет, разделить безмерную ношу. Я взяла на себя слишком многое, не имея на это права. Навсегда запутала себя во лжи. Надеюсь, что не зря. Противно подумать, как отреагируют советники на историю любви богини.
«Позор! Влюбилась, как девчонка, в простого смертного! Недостойна быть богиней! Забросила Шиан из-за мужчины!»
Станут сплетничать, смаковать историю её любви, её страдания… Нет. Нет-нет-нет.
Ничего себе, задумалась. За это время невозмутимый король Шиана успел дотрясти меня до звёздочек в глазах.
— Наталия! Вы в сознании? — заглядывая мне в глаза, он продолжал что-то кричать о моей бессердечности и о том, что ему наплевать на подслушивающих нас шпионов.
На самом деле, нас никто специально не подслушивал. Расположившиеся в моей комнате охранники и так всё слышали, безо всяких усилий. И даже не пытались скрыться от глаз Дионизия.
— Вам не удастся меня подкупить, — спокойно отозвалась я, отцепляя от себя руки Дионизия. — Но желаю вам удачи в переговорах. Если вам удастся убедить императора, то я с удовольствием прочитаю вам страницы, которые успела перевести.
Шпионы Клетуса (называющие себя моими охранниками) наблюдали за нашим бурным столкновением с интересом. Дионизия это не беспокоило. Это — показательная попытка подкупа, и Клетус этого ожидал. По расчётам Дионизия, следующий ход — за мной. Если я соглашусь на взятку, то найду способ обратиться к нему без свидетелей.
На его месте я бы не стала на это надеяться.
— Почему вы так преданы ти Шарриану? Он обещал вам земли? Деньги? Он ваш любовник?
У Дионизия необычные голубые глаза, немного седины в тёмных волосах, прямой нос и очень красивые губы. Не скрою, я понимаю тех женщин, которые безуспешно пытаются подогреть его интерес.
— Что? Что Клетус вам обещал? Отвечайте! — не унимался король.
— Соль, — показываю на его рукав. — Вы трясёте меня с такой силой, что я облила вас вином. Пятно можно вывести солью.
Оттолкнув меня, Дионизий подошёл к перилам, собираясь прыгнуть обратно, потом выругался и направился в мои покои. Видимо, вспомнил, что он король и прыгать ему не дозволяется. Приветственно помахав охранникам-шпионам, он хлопнул дверью покоев.
Кстати, дневник у меня уже отобрали. Для него отведена отдельная комната с магической защитой и обилием охранников. Так что, если вы думаете, что я последую примеру атлетичного короля, перемахну через перила и побегу в храм, то придётся вас разочаровать.
Понятное дело, Клетусу тут же доложили о визите нашего именитого хозяина, и он лично навестил меня и соблаговолил пообещать ещё больше денег и прочие всевозможные блага.
— Наталия! — Да, он даже выучил моё имя. — У тебя будет всё, что пожелаешь. Гражданство Истензии, дома, драгоценности, пожизненное содержание, титул. У меня не было оснований ожидать от тебя такой искренней преданности, и я найду способ выразить мою благодарность.
О как! У меня будет всё, чего я пожелаю. Пора составлять список.
— Ваше Величество, я очень признательна за вашу щедрость.
Больше сказать нечего, так как вскоре благодарность Клетуса сменится на гнев. Очень, очень сильный, неконтролируемый гнев, при одной мысли о котором моё горло покрывается льдом. Особенно если вспомнить, что в этом гневе они с Дионизием будут едины.
Терпения Дионизия хватило всего на один день. После изнурительных и неуспешных переговоров с Клетусом он решил снова обратить внимание на меня. Гуляя по городу в сопровождении охранников, я зашла в лавку одежды, чтобы заказать платье. В примерочной меня ждал мужчина недоброго вида. Закрыв жёсткой ладонью рот, он потащил меня в подсобное помещение, где уже дожидался Его Величество. Видимо, терпения совсем не осталось.
— Назовите ваши условия! — рявкнул он. Потом, оттолкнув грубого охранника, поморщился и подал мне стакан воды. Надо же, какой добрый! Одной рукой бьёт, другой гладит. Перед тем, как меня повесить, шею намажут увлажняющим кремом.
— Я не прочитаю вам перевод дневника богини без разрешения императора ти Шарриана.
— Прочитаете!
А вот угрожать он любит, это тоже чувствуется.
— Тогда заставьте меня.
— Заставлю!
Не верит в моё хладнокровие и правильно делает. Кто я, и кто он. Ноги трясутся так сильно, что аж туфля упала. Но я не сдамся. Пока у меня есть защита Клетуса и теоретическая дипломатическая неприкосновенность, я выдержу нападки Дионизия. Пока. И всё ещё надеюсь, что Алали следит за происходящим и в критический момент подаст мне руку помощи.
Вдох. Собраться с мыслями. Осторожно надеть туфлю на дрожащую ногу. Могу позвать на помощь, и тогда охранники Клетуса разнесут примерочную вместе с подсобкой. Но я этого не сделаю, и Дионизий об этом знает. Он уже уверил себя в моей продажности и заключил, что я тайно надеюсь на большую взятку. Что ж.
Поднимаю насмешливый взгляд.
— Но ведь я могу вам солгать и перевести совершенную ерунду, и тогда вы опозоритесь вдвойне.
Дионизий вскочил, выхватил из руки платье, которое я собиралась примерить, и отшвырнул его в сторону.
— Вы не посмеете!
— Почему нет? Ведь вы не узнаете об обмане.
— Узнаю! Я проверю ваш перевод.
— Так почему бы вам сразу не выкупить дневник у императора и не отправить его в Лиодезию другим переводчикам?
— Сядьте! — грубо приказал Дионизий и отступил. Присев на край стула, я сложила руки на столе и приторно улыбнулась моему похитителю.
— Слушаюсь, Ваше Величество.
Тяжело вздохнув, он сделал попытку улыбнуться.
— Прошу вас называть меня по имени, просто 'Анри'.
Надо же, он пытается подружиться и размягчить моё жестокое сердце. Вот же зараза. Сейчас я ему устрою.
— Хорошо.
— Могу ли я называть вас по имени, Наталия?
— Почему 'Наталия'? Ведь вы назвались 'Анри'. Раз уж мы придумываем имена… ммм… сейчас что-нибудь выберу. Называйте меня Её Величество Наталия Прекрасная. Нет, лучше Её Величество Наталия Прекрасная Первая, так как у меня обязательно будет дочь, и я тоже назову её Наталией.
— Перестаньте дурачиться!!
Да уж, не силён достойный король Шиана по части дружелюбия.
— А вы перестаньте придумывать имена.
— Анри — моё настоящее имя, одно из многих.
— Вы не похожи на Анри.
— Позвольте спросить, чем именно я не похож на Анри?
— Анри — яркое имя. Незабываемое. В нём вихрь! Ураган! Сила!
— Вы можете назвать хоть что-нибудь, кроме погодных феноменов?
— Эээ… безумие! Бешенство!
— А кроме психических отклонений?