Утоление страсти - Айзекс Мэхелия. Страница 28

— Не будь такой безмозглой дурой! Дейвид теперь отошел от двери, путь был свободен, но Линда не двигалась с места. Она явственно ощущала исходящую от него угрозу, но не могла понять, в чем именно она состояла. Когда дело касалось Дейвида, Линда вообще переставала доверять самой себе. Его смуглое лицо и стройное тело были так возмутительно знакомы! Несмотря на то, что он похудел, черные джинсы обтягивали его, как перчатка.

— Я… у тебя нет никаких доказательств, — промямлила она, опустив глаза. — В этом деле и не может быть доказательств! А сейчас я должна идти. Мне надо… кое-что сделать.

Она чуть было не сказала «складывать вещи», но передумала. Ему совсем ни к чему было знать, что она уезжает, пока ее планы не осуществились.

— Ты просила доказательств? Изволь, — медленно проговорил Дейвид, игнорируя ее последние слова. — Алан не мог иметь детей. Он болел свинкой в подростковом возрасте, и после этого…

Линда задохнулась.

— Ты лжешь!

— Спроси у моей матери.

— Но… но… — отчаянно защищалась Линда, — многие юноши… подростки… болеют свинкой! Не обязательно после этого…

— Алан знал, что не может иметь детей, — спокойно перебил Дейвид. — Он прошел специальное тестирование, когда его отношения с Грейс начали смахивать на что-то серьезное.

— Его отношения с Грейс? — эхом отозвалась Линда. — У него не было отношений с Грейс! — Дейвид ничего не ответил, и она добавила: — Он… он говорил мне, что это его мать хотела, чтобы он женился на Грейс. А сам он ею не интересовался!

Дейвид пожал плечами.

— Что я могу сказать?

Его невозмутимость говорила лучше всяких слов. Но Линда не могла смириться с мыслью, что ее муж зачем-то скрывал от нее свое прошлое.

— Это неправда, ты все выдумал! Алан не был связан с Грейс. Она ему даже не нравилась!

— Это он так сказал?

— Ну… — Алан ей этого не говорил, но у Линды сложилось такое впечатление. — Неважно, что он говорил. Женился-то он на мне! На мне!

— Разве я не знаю? — с горечью произнес Дейвид.

— Ты все это говоришь, чтобы отомстить мне! — крикнула она. — Боже мой, я, должно быть, действительно задела твою гордость!

— Моя гордость здесь ни при чем, — устало вздохнул Дейвид. — Господи, да ведь Алан был практически помолвлен с Грейс! По крайней мере, до тех пор пока не узнал, что не сможет стать отцом.

Линда чуть не разревелась. В конце концов, при чем тут Грейс? Какая разница, как к ней относился Алан? Ведь Дейвид только что представил ей неоспоримое доказательство своего отцовства! И об этом, оказывается, знали все — знала его мать, знала Грейс… И только она сама все эти пять лет оставалась в неведении!

— Ты, наверное, спятил. — Линда и сама не верила в то, что говорит, но отступать было некуда. — Алан всегда завидовал тебе, но я думаю, что это ты ревновал к своему брату!

— Ох, Линда!

Похоже, Дейвид был смущен ее растерянностью и отчаянием. Линде на какое-то мгновение показалось, что им овладела усталость — а может быть, скрытое чувство стыда? — и ей удастся разжалобить его.

— Ты не сделаешь этого, Дейвид! — вскричала она, черпая силу в его очевидной слабости. — Я знаю, ты любишь Тони, и уверена, что ты хотел бы быть его отцом. Но это невозможно: ведь Алан…

— Я и есть его отец! — упрямо перебил Дейвид. — Боже милостивый, Линда, ну что еще мне сделать?! Ладно, ты хочешь знать все? Черт возьми, я тебе выложу! Так вот, Алан специально отправил тебя в «Эбби-Грэйндж» перед свадьбой, чтобы я тебя трахнул!

— Нет! — Линда не могла больше сказать ни слова и только отчаянно мотала головой. А когда к ней вернулся дар речи, еле слышно добавила: — Я тебе не верю. Я была права: ты спятил.

Пусти, я хочу уйти.

— Подожди. — Дейвид остановил ее. — У нас с тобой это произошло не так, ты сама знаешь. То, что я сделал… нет, то, что мы с тобой сделали, делалось в любви. Если хочешь знать всю правду, я тогда отказался…

— Нет!

Снова это слово слетело с губ Линды, и весь ее мир сдвинулся и повернулся вокруг оси. Алан не мог ему этого предложить! Все это лишь подлая уловка, чтобы украсть у нее сына!

Дейвид мрачно глядел на нее.

— Я знаю, тебе не хочется верить, но это правда.

— Он же был твоим братом, — жалобно возразила Линда, и Дейвид свирепо вцепился себе в волосы.

— Ты думаешь, я этого не знаю? — огрызнулся он. — Ты думаешь, я не размышлял долго и тяжко, прежде чем сказать тебе? Господи, да если бы ты была хоть немного благоразумнее, я бы тебе ничего не открыл! Но ты почему-то решила, что я твой заклятый враг, и мне некуда было деться.

Линда покачала головой.

— Это сумасшествие…

— Да? — Дейвид пожал плечами. — Видимо, Алан так не думал.

— Но откуда он знал?.. Как он мог хотя бы предположить…

— Что нас потянет друг к другу? — сухо спросил Дейвид. — О, он догадался еще в тот вечер в Лондоне, помнишь? Он уже тогда понял, что я в тебя втюрился.

Линда судорожно вздохнула.

— Но у тебя же была подружка! — воскликнула она.

— Вот как? — темные брови Дейвида взметнулись вверх. — Впервые слышу. Откуда она взялась? Я тогда только что вернулся из Штатов!

— Ах, это смешно! — Линда действительно еле сдерживалась, чтобы истерически не расхохотаться. — В твоей жизни всегда присутствовали женщины. Тогда это была модель. Я видела вас вдвоем на фотографии в газете.

Лицо Дейвида сардонически скривилось.

— Ты увидела мое фото в какой-то газете и немедленно решила, что женщина рядом со мной — моя подружка?

— Ну, не совсем так… Алан сказал мне, что за женщина снята рядом с тобой. — Линда покраснела, поняв, что в данной ситуации это не аргумент. — Но он бы не стал лгать мне! Не стал бы!

— Ты так считаешь? — Дейвид вздернул плечи. — Ну, мне-то лучше знать, с кем и когда я встречался.

Линда вздрогнула. Не хватало еще, чтобы он начал изображать из себя невинного агнца!

— Ты не можешь отрицать, что женщины были! И если Алан в том случае ошибся, то в остальных он был прав!

— Ладно. — Дейвид решил не спорить. — Но только не проси меня рассказать тебе мою биографию. Я никому из них не причинил вреда — за исключением тебя, быть может.

— О, мне ты славно навредил! И по каким-то причинам до сих пор вредишь. Как будто… как будто Алан мог просить тебя… соблазнить меня! — Лицо Линды исказилось, она чувствовала, что еще немного — и нервы не выдержат. — Я в жизни не слышала ничего более отвратительного! Дейвид, Алан был моим мужем, я знала его лучше, чем кто-либо другой. И я не позволю тебе оскорблять его память! Сначала ты пытался обольстить меня, но это не сработало; твои угрозы я не воспринимала всерьез. И тогда ты придумал эту гнусную ложь…

— Черт побери, он бы не был твоим мужем, если бы не я! — крикнул Дейвид. — После того что случилось, я рассказал ему все, и он был удовлетворен! Алан все просчитал; он надеялся, что ты забеременеешь и ваш брак не окажется бесплодным. После истории с Грейс он не хотел больше рисковать. Как видишь, его расчет полностью оправдался.

— Ты видел Алана? Перед свадьбой?

— Разумеется, видел! — Дейвид застонал. — А куда же, по-твоему, я ездил? Я же еще был в отпуске по болезни, помнишь?

— Твоя мать сказала, что ты уехал в Лондон, — вяло возразила Линда, и Дейвид криво усмехнулся.

— Ну, конечно. Сначала. В Йемен ведь летают из аэропорта Хитроу.

— Ты летал в Йемен?! — Линда была ошеломлена. — Алан никогда об этом не рассказывал…

Вот теперь ей стало по-настоящему страшно.

— Ну конечно, он тебе не рассказывал, — устало согласился Дейвид. — Это ведь не входило в его планы. И, разумеется, меньше всего он думал о наших чувствах. Я умолял его отпустить тебя, Линда! Я пытался объяснить, что на самом деле произошло между нами. Но он не желал ничего слушать.

— Вот видишь! Алан любил меня!

— О, я в этом уверен, — с сарказмом сказал Дейвид. — Особенно когда ты вынашивала его ребенка.

— Он действительно был для Тони прекрасным отцом! А если ты и вправду рассказал Алану обо всем, то должен быть благодарен, что он простил тебя! Ему было нелегко это сделать. Разве ты не понимаешь?