Keep my heart captive, set me free (ЛП) - "The Queen of Rose". Страница 22

- Я так боюсь, папа… - признался он, и Берт почувствовал, что борется со слезами, скапливающимися под его веками, когда он посмотрел на того, кто теперь являлся Домом его сына. Время покажет, приведет ли это к чему-то лучшему или худшему.

Его первые мысли при виде молодого человека были нелестными. В нем не было ничего хорошего, кроме внешности и глубины кошелька. Его губы всегда были вытянуты в снисходительную ухмылку, а под руку в качестве украшения его сопровождал очередной саб-аксессуар. Именно таким он был показан на миллионах фотографий в этих дрянных журналах. Но, если честно, его восприятие было искаженным, как отметила Дана, но несмотря на это, он никогда бы добровольно не отдал своего сына никому, притворяйся он хоть ангелом, хоть дьяволом.

Но Берт вспомнил его лицо на этих фотографиях, и был шокирован, увидев, что молодой человек, принимающий его суровый взгляд, наполненный необоснованными обвинениями, вовсе не выглядел как щеголеватый Дом, которого он видел в новостях.

Этот мужчина… нет…мальчик…выглядел подавленным, хрупким и взволнованным. Он разорвал зрительный контакт с Бертом, глядя на сверток в своих руках нежным, но испуганным и печальным взглядом.

Казалось, он выглядел обеспокоенным… и он дал Берту больше призрачной надежды.

Отвернувшись от этого неистового взгляда, он укачивал своего сына, прижав ближе к себе и приподняв его лицо своей широкой ладонью.

- Я знаю, что тебе страшно. Но, может быть, если ты дашь ему шанс, то, возможно, поймешь, что нет никаких причин, чтобы бояться, - отчаянно произнес Берт, пытаясь убедить их обоих.

- Он собирается причинить мне боль, - боязливо прошептал Курт, и Берт покачал головой, моля Господа, чтобы Дана оказалась права в своей уверенности насчет характера Блейна.

- Я не думаю, что он будет это делать. Даже если все это и не похоже на сказку, о которой ты мечтал, мне кажется, что в конечном итоге ты не пострадаешь. Но если он сделает что-то, что причинит тебе боль - доверься мне, и я горы сверну, чтобы держать тебя в безопасности, - яростно поклялся Берт, и Курт кивнул, чувствуя крохотный намек на нечто, похожее на облегчение в беспорядочно кружащем вихре его эмоций, бунтующих внутри него, зная, что его отец всегда будет поблизости, чтобы убедиться, что с ним все в порядке.

- Обещаешь? – спросил Курт, когда он посмотрел через плечо своего отца широко раскрытыми глазами, чтобы увидеть всю семью Андерсонов, приближающуюся к ним.

Он сжал руку отца в своей и опустил глаза, когда понял, что Блейн был среди них, в то время как они делали все возможное, чтобы приблизиться к нему осторожно, словно к перепуганному лесному зверьку.

- Я обещаю, приятель, - сказал Берт, который тоже заметил влиятельную семью. – Теперь я хочу, чтобы ты тоже мне кое-что пообещал, хорошо?

- Ладно, - немного грустно кивнул Курт, и Берт обхватил его лицо в последний раз, перед тем как выпустить из рук.

- Я хочу, чтобы ты пообещал, что не будешь больше плакать. Что ты будешь сильным и храбрым и постараешься справиться с тем, что тебе выпало. Я знаю, что ситуация не идеальна, но твоя мама всегда говорила, что жизнь - это то, что ты о ней думаешь. Так что постарайся построить из этого что-то хорошее. Я знаю, что ты можешь это сделать, - сказал ему Берт с такой уверенностью и сердечным теплом, что Курт снова расплакался, закинув руки на шею отца и зарываясь лицом в его плечо.

- Я попробую, - с грустью пробормотал он в ткань его рубашки, и Берт кивнул, крепко его обнимая, зная, что Блейн может прекратить все это, запретив Курту видеться со своей семьей, несмотря на надежду, которую вселила в него Дана, что ее сын был порядочным человеком.

- Хорошо. Боюсь, что мы оба должны сейчас идти, но, Курт, если тебе что-то будет нужно в любое время… Ты знаешь, где меня найти, - успокоил его Берт и встал, поднимая сына на ноги, как раз в тот момент, чтобы увидеть, как Дана улыбается мальчику, заставляя его опустить глаза и теребить пальцы, чувствуя дискомфорт.

- Курт, дорогой, нам пора идти, - сказала она, протянув ладонь, чтобы взять его за руку. После того, как она выиграла битву за своего сына, было бы лучше, чтобы он держал дистанцию, пока они не вернутся домой. Блейн стоял сбоку от них, хмурясь на окружающих и пыхтя в сторону своей матери, но она не обращала на него никакого внимания. Джаред был также рядом со своим сыном, стараясь изо всех сил, чтобы успокоить его, потирая плечи, чтобы снять напряженность.

Курт посмотрел на своего отца, но он просто дал ему прощальный поцелуй в макушку, прежде чем кивнуть ему, давая знак, чтобы он принял приглашение, отходя к двери.

- Мэй отвезет меня назад, так что я должен идти. Я люблю тебя, сынок, - сказал Берт, и глаза Курта снова наполнились слезами, когда он попытался слабо улыбнуться своему отцу, провожая его взглядом до двери, из которой он вышел в ночь, оставляя Курта с его новым Домом и его семьей.

Он посмотрел вниз на ее приглашающий жест, и, сделав глубокий вдох, он протянул в ответ свою руку с дрожащими пальцами.

Она обхватила его ладонь своей собственной, обнимая ее в нежном пожатии.

- Не бойся. Я обещаю, что мы не такие плохие, как ты о нас думаешь. Никто здесь не причинит тебе вреда, - заверила она, и почему-то ее слова прозвучали достаточно искренне для него, чтобы он робко кивнул и последовал за ней к двери, оставляя Блейна и Джареда следовать за ними по пятам.

Фойе все еще было наполнено любопытными людьми, рассредоточенными вокруг, изголодавшимися по смачной истории, которая удовлетворила бы их потребность перемыть кому-нибудь косточки. Были слышны насмешки и шепот, брошенные им по пути, и Курт крепко зажмурил глаза, чтобы держать их закрытыми, сумев вполне успешно их избегать, пока жутко одетая женщина, с сожженными осветлителями волосами и отвратительно нарисованными бровями, перегородила им путь, хохоча, как спятившая гиена.

- Так, так. Секрет разгадан. Маленький Блейн Андерсон никогда не вступал в связь, потому что западает на грязных бродяг. Как мило, - издевалась она мерзким голосом, отчего Курт задрожал, опустив голову от стыда.

Он почувствовал, прежде чем увидел, что его новый Дом пытается пронестись мимо чтобы защитить то, что ему принадлежит, но он был остановлен своей матерью, которая смотрела на безвкусно одетую женщину, улыбаясь ей самой сладкой улыбкой, которую он когда-либо видел.

Курт сразу понял, что эта «дружественная» улыбка не предвещала ничего хорошего.

- Маргарет, дорогая, - промурлыкала она, казалось бы, с восторгом. – Ревность тебя не красит. Но я полагаю, что это ожидаемо, учитывая тот факт, что твой сын снова остался невостребованным. Какой уже год подряд? Третий или четвертый? Какая жалость. Но я предполагаю, что это происходит потому, что ему очень трудно убедить Дома, что он стоит того, чтобы мириться с твоим присутствием на протяжении всей жизни. Хорошей ночи.

Она послала ей воздушный поцелуй, нежно обернув руку вокруг талии Курта и потянув его к выходу от отеля, ликующе хихикая самой себе.

Шальная мысль посетила Курта, когда он застенчиво наблюдал за этой маленькой женщиной, дающей ему уверенность, что даже если он никогда не полюбит его Дома, он будет просто обожать свою новоявленную свекровь.

========== Вырвать с корнем. Часть 5. ==========

Для того, чтобы оторвать Блейна от Курта, его матери потребовалось применить все свое влияние.

Курт.