Keep my heart captive, set me free (ЛП) - "The Queen of Rose". Страница 29

Он не хотел привыкать к чему бы то ни было.

Привыкнуть к Блейну и его очаровательным кудрявым волосам, к великолепным глазам с золотистым оттенком, чтобы он посмеялся над ним и выгнал, потому что он был предназначен только для одноразового использования, и это было тяжело, потому что Блейн еще воспринимался им в качестве угрозы. Если бы только он не представлял угрозы. Если бы он не вводил наказания. Если бы он не принуждал его быть с ним. Он просто был бы таким…милым.

Курт обнаружил, что нервничает, предчувствуя приближение чего-то плохого, что он не в силах был предотвратить.

Он стоял перед выбором.

Продолжать барахтаться и кричать на несправедливость жизни или принять это и построить что-то лучшее, как сказал ему отец. Он мог с этим справиться, ведь так же? Он уцелеет и переживет все это на протяжении сколь угодно долгого срока, и все, что должен сделать – это сберечь свое сердце. «Охраняй его», - предупреждало что-то внутри него.

Лучшее, на что он мог надеяться от Блейна - что он, по крайней мере, будет относиться к нему с уважением. Понятное дело, что этого не случится, когда дело дойдет до более… интимных вопросов. Он покраснел, ощущая убийственное чувство беспокойства, скрутившее в узел его живот.

Возможно, он выдавал желаемое за действительное.

«Я – не монстр»

Эти слова пели у него в голове, и он резко закусил свою губу. Дом звучал так грустно, когда их произносил, и Курт поспешил развеять этот образ, но, по правде говоря, часть него действительно изобразила Блейна дьяволом во плоти. Человеком, который разрушил его жизнь. Человеком, который будет причинять ему боль, унижать и ломать его.

Он вынырнул из своих мыслей, когда услышал слабый звук шагов, и ахнул, плотно зажмурив глаза, по крайней мере, симулируя сон, если Блейн пришел, чтобы проверить его. Его сердце дико стучало, и он пытался сохранить свое дыхание спокойным, но это было бесполезно. «Пожалуйста, не входи. Пожалуйста, не входи» - молча умолял он. Он пока не мог с ним встретиться. Он просто не мог.

Он громко вздохнул, когда дверь открылась и закрылась, а шаги продолжились все дальше от двери и после минутной паузы, в течение которой Курт почувствовал спазмы в животе, направились к лестнице.

Он лежал еще в течение нескольких минут, пытаясь успокоиться, пока его голову не посетила мысль.

Что он должен делать?

Он предположил, что Блейн направился на завтрак, должен ли он был присоединиться к нему? Тот факт, что он не потревожил Курта, по всей вероятности, указывал на то, что он не должен, но он не мог быть в этом уверен. Разозлится ли он, если Курт присоединится? Разозлится ли, если он этого не сделает?

Он медленно погружался в чувство потерянности и тревоги, оглядывая комнату, в которой не было ничего, что могло спровоцировать метание его мыслей.

У него не было никаких предположений относительно того, чего хотел от него Блейн, а гадать об этом казалось плохой идеей. Если он истолкует неправильно, это может привести к ужасным для него последствиям, и поэтому он решил просто оставаться на месте. Он всегда мог симулировать изнеможение, правда? Блейн сказал ему, чтобы он встал, когда почувствует себя отдохнувшим и готовым, таким образом, если он останется здесь, это будет технически правильным? Это не считалось бы ложью именно потому, что Курт, в конце концов, был далек от того, чтобы отдохнуть.

Но что, если Блейн ворвется сюда штурмом?

Он подтянул к себе колени, нервно подергивая пальцами, нерешительно продолжая смотреть в сторону двери.

От стука в дверь его сердце замерло в груди. Он смотрел широко раскрытыми глазами на темно-красное дерево, когда мягкий стук раздался снова, заставив Курта скомкать простыню под своими дрожащими пальцами.

- Курт?

Этот мягкий тембр не принадлежал Блейну.

- Курт, ты встал?

Молодой саб не смог справиться с голосом, и через несколько мгновений дверь толкнули, и внутрь вошел отец Блейна, растрепанный и все еще одетый в пижаму с темно-синим халатом, надетым поверх нее. На его нагрудном кармане и тапочках были вышиты инициалы имени.

Он был совершенно безобиден, и что-то при виде него заставило Курта немного расслабиться.

- З-здравствуйте, - он попытался улыбнуться старшему мужчине, но даже он сам мог почувствовать как вынужденно и фальшиво это выглядело.

Он посмотрел на саба, который тихо подошел к кровати и с вопросительным наклоном головы осторожно присел на край матраса, оборачивая халат вокруг себя, чтобы согреться.

- Хорошо спалось? – приятным голосом спросил Джаред, и Курт попытался выторговать больше времени, перебирая мягкую ткань своей пижамы с рисунком, пока он размышлял над ответом.

Он хорошо спал те несколько часов, которые позволило ему его сознание, так что, если он ответит «да», то это не будет ложью.

С другой стороны, когда он проснулся, он попал в водоворот такого парализующего страха, что почти сразу же почувствовал себя исчерпанным.

Тем не менее, человек напротив смотрел на него с такой заботой и вниманием, что у него просто не хватило душевных сил, чтобы обременять его собственным дискомфортом.

- Да, спасибо, - дал он простой ответ, надеясь, что Джаред не ожидал от него сложного, но, казалось, этот мужчина остался доволен, так как он улыбнулся и похлопал Курта по ноге, которая лежала рядом с ним, укрытая одеялом.

- Это приятно слышать. А теперь, хоть я и знаю, что сам ты не спросишь, но я уверен, что тебе интересно, что я здесь делаю? – он подмигнул Курту, и молодой саб попытался скрыть любопытство, чтобы не показаться слишком грубым, но правда заключалась в том, что он был весьма заинтригован, зачем же отец Блейна пришел к нему в комнату.

- Нет… я…гм…ну… - он попытался ответить в самой вежливой форме, но окончательно запутал сам себя, и Джаред усмехнулся от того, каким милым и юным выглядел саб; смущенный, с покрасневшими после сна щеками.

- Это нормально, сынок. Нет никакой необходимости объяснять. Нет ничего плохого в том, чтобы быть любопытным, - Джаред любезно улыбнулся и обвел взглядом комнату, пытаясь найти следы пребывания своего сына, но довольно скоро понимая, что он здесь не спал. – В любом случае, причина, по которой я пришел сюда, заключается в том, что я помню свое первое утро после заявления прав. Я находился в этом новом доме со всеми этими незнакомыми людьми, и я имел ноль идей насчет того, чего от меня ожидали. В конце концов, я грациозно заперся в ванной комнате Даны, и в течение четырех часов предавался там приступу паники. Она тогда сказала, что наступит день, когда мы все будем смеяться над этим. Для нее этот день пришел уже часа через три после того, как она меня оттуда вытащила, а вот я до сих пор не нахожу это смешным.

Курт неожиданно для себя испустил мягкий смешок, случайно подняв взгляд вверх на доброжелательного мужчину, понимая, что он чувствовал себя довольно уютно рядом с ним, несмотря на свое положение и на то, что он знал этого человека меньше суток.