Keep my heart captive, set me free (ЛП) - "The Queen of Rose". Страница 65
Его голос звучал гораздо сильнее, чем он на самом деле себя чувствовал, но он знал, что должен был встать на защиту своего друга.
Он знал, что Блейн Андерсон заявил на Курта права, он узнал об этом еще до того, как эти стервятники решили напечатать ложь о самом удивительном человеке, которого он знал: сам Курт все ему рассказал.
- Эй, Джеффи! – он услышал голос своего лучшего друга сквозь статическое электричество в их неудачно установленном телефоне и немного нахмурился, потому что они обычно просто заходили друг к другу, вместо того, чтобы тратить деньги на телефонный звонок.
- Эй, Курт. Почему ты мне звонишь? Ты заболел? Что-то случилось? – Джефф просчитал все возможные варианты, надеясь, что не случилось чего-нибудь плохого.
- Нет, милый, успокойся. Я в порядке. Я просто… - он затих, его голос немного сломался. – Джефф, пообещай, что не выйдешь из себя или расстроишься, или будешь бояться за меня, ладно? Клянусь, что я в порядке, - попросил Курт своего друга, и тот нахмурился еще больше, когда боязливо согласился на эту просьбу.
- Я… я обещаю…но Курт…ты меня пугаешь…что происходит? – спросил Джефф голосом, в котором сквозили беспокойство и тревога.
- Я… На меня заявили права. В пятницу, - ему удалось закончить фразу, прежде чем крик с другой стороны телефона зазвенел у него в голове, и он вынужден был отодвинуть трубку подальше от уха, чтобы уберечь от разрыва свои барабанные перепонки.
- ЧТО? КАК? Но ты даже не ходил никуда в пятницу, кроме…кроме… о боже мой…о боже, Курт…кто…? – причитал он, и Курт вздохнул, зная, как пугала Джеффа данная прослойка общества.
- Это произошло во время того, как мы доставили цветы. Я вернулся, чтобы забрать свой жилет и…и следующим, что я осознал, было то, что Блейн заявил на меня права, - сказал он, пытаясь сделать вид, будто это обстоятельство его вообще не беспокоило.
- Подожди…Блейн…Блейн Андерсон? – закричал Джефф, и Курт знал, как плохо это звучало. Черт, он думал точно как же, как и Джефф, всего лишь несколько часов назад.
- Да… тот самый Блейн…но…но я клянусь, что он совершенно не такой, как мы о нем думали.
Курт был искренним и честным, и добрым, и нравственным, и у него была семья, которая его обожала и которая никогда бы не пала так низко, чтобы продать его богатому Дому только для того, чтобы продвинуться в жизни. И он всегда говорил правду, так что если он сказал, что Блейн отличается от того, каким представляют его СМИ, то Джефф ему верил.
Он всегда будет верить ему больше чем кому-либо в своей жизни.
Роберт усмехнулся.
- Но разве это не правда? Ты что, не видел сегодняшних газет? Хаммел пошел и преподнес себя на блюдечке Дому.
- Ты лжешь.
Питер подошел и дотянулся до него. Джефф резко отшатнулся, но хулиган был неумолим, обхватив его сзади за шею. Джефф подавил в себе удушье, не желая удовлетворять Дома, несмотря на накатывающую на него волнами брезгливость, которая заставляла его чувствовать себя ущербным, когда его метка горела от прикосновений. Он хотел выползти из собственной кожи. Он хотел тереть болевшее место в течение нескольких часов.
- На кой черт мне врать об этом? – фыркнул ему в лицо Питер, толкнув его сильнее, и Джефф едва смог удержаться в вертикальном положении, когда боль пронзила его спину.
- Скатертью ему дорога, Андерсон сможет его обуздать. Но, по-моему, ему повезло, Хаммел выглядит как отличная секс-игрушка.
- Он - не игрушка, и Блейн никогда не будет так к нему относиться! – закричал он на них, вздрагивая, когда один из них покосился на него диким взглядом.
Он зажал его между своим телом и холодной кирпичной стеной, прислоняясь ближе и наклоняясь, чтобы укусить его в шею.
Джефф положил руку ему на грудь и толкнул его изо всех сил.
-Оууу, снова хочешь жестко поиграть? – ворковал Роберт, пока его друг прижимал перепуганного саба к стене.
- Посмотри на меня! – зарычал Питер. В его голосе жестко прозвучала команда.
Джефф почувствовал, что принуждение побежало по его коже, словно нефть. Такое же грязное и жирное. Его преследовало чувство беспомощности, от которого хотелось плакать. Его сопротивление было намного слабее, чем у других сабов после всего, что он пережил, и он это ненавидел.
- Ты ведь знаешь, что теперь, когда он ушел, ты остаешься совершенно один, правда же? – ухмылялся он.
Джефф дрожал.
- Отпустите меня!
- Теперь ты требуешь? Ты действительно дерьмовый саб, ты об этом знаешь? Не удивительно, что он бросил тебя.
Джефф откуда-то нашел в себе силы и выскользнул из его рук, спотыкаясь и заваливаясь назад.
- Ос-ставьте меня в покое, - заикался он, но доминирующие феромоны пронизывали воздух вокруг него, и он знал, что раззадорил их слишком сильно, чтобы они с ним закончили.
- Ты знаешь, мне кажется, я не буду этого делать. Я думаю, сейчас самое время, чтобы кто-то поучил тебя, что значит быть хорошим сабом. ЖИВО РАЗВЕРНИСЬ! – Питер снова прокричал приказ, и Джефф почувствовал, что его колени уступают силе команды, и что его тело слишком ослабло, чтобы с этим бороться. Его мысли метались, пока он сражался сам с собой, а его метка горела огнем, обжигая его до самых костей.
Закрыв глаза, чтобы не видеть хищные выражения тех, кто заставил его тело развернуться и прижаться к стене, он почувствовал руку, которая запуталась в его светлых волосах, принуждая его откинуть голову и обнажить бледный столб шеи.
Он почувствовал влажное дыхание на своей коже перед тем, как зубы по-звериному сомкнулись вокруг его метки, заставляя его завопить от боли.
Он был настолько травмирован, настолько запуган и сломан, что прикосновение, которое должно было приносить ему удовольствие, обожгло его кожу, отмечая ее шрамами, которые, как он был уверен, не сойдут на протяжении нескольких недель.
Рука прошлась по его груди, и он приготовился к худшему, когда сердитый голос прогремел посреди небольшого переулка.
- ЭЙ! КАКОГО ЧЕРТА, ПО-ВАШЕМУ, ВЫ ЗДЕСЬ ТВОРИТЕ?
Джефф почувствовал, как его тело прогнулось при звуке этого сильного, командного голоса, который нес в себе столько безопасности и комфорта, и саб купался в этом чувстве, когда большие руки притянули его в свои объятия, и он почувствовал знакомый запах масла и сосны.
Берт Хаммел.
Джефф обмяк в этих руках и спрятался в них подальше от своих мучителей, которые теперь носились вокруг, когда их поймали с поличным за издевательством над сабом без его согласия, и это значило, что они здорово облажались, потому что даже в их мире это, тем не менее, было запрещено.
Он слышал, как они извинялись и пресмыкались, но старший мужчина проигнорировал их просьбы, пообещав сообщить о них в полицию, и они убежали, как трусы, какими они и являлись, и Джефф почувствовал себя защищенным, словно ребенок, который находился в знакомом доме, на любимых качелях, где он проводил часы, чувствуя себя счастливым и ощущая, что у него есть приют.
Он даже не понял, что плачет, пока грубые пальцы не вытерли его слезы, и Берт нежно нашептывал утешительные слова, чтобы успокоить его. В его руке словно из воздуха появилась чашка теплого чая, когда Джефф, наконец, пришел в себя настолько, чтобы рассказать ему, что произошло.