Импульс (СИ) - "Inside". Страница 129

— Мне надо вернуться в кабинет. — Старшая Кларк поджимает губы, качая головой. — Я не взяла пальто.

— Это еще на час, — закатывает глаза Чарли. — Поехали так, ты все равно взяла с собой самое нужное.

— Сигареты?

— И телефон.

Лорейн вздыхает, оглядывает себя с головы до ног: платье сменилось джинсами и футболкой, только шпильки остались прежними. Одинаковая, похожая на себя в прошлом: фиолет на губах, медальон оттягивает шею, серебром мерцает браслет, лямка крошечного рюкзака чуть перетягивает черную ткань майки.

Взмахивает плечами, отдает пальто стоящей позади Чарли Эмили. На улице глубокий минус, и футболка, открывающая ключицы, смотрится бесстыдно нелепо: не ходят так в Лондоне. Неприемлемо для взрослой женщины. Непозволительно.

— Я должна хотя бы…

— Слышать ничего не хочу. — Чарли берет ее за руку. — Согреешься в машине.

— У меня там пальто. — Лорейн смотрит на него как на сумасшедшего. — Я же не могу поехать в одной майке. Это неприлично.

— Тебя все равно никто не увидит.

— Я не выключила свет!

— Попроси секретаршу, — любезно подсказывает брат.

— У меня нет…

— Или я еду без тебя!

— Ты мне должен! — Лори сердито складывает руки на груди. — Дергать меня по каждому поводу и задержать перед операцией было не самой лучшей твоей идеей!

— Я уже сказал, что мне жаль. — Он раздраженно отворачивается. — Я не думал, что ты так отреагируешь.

— Серьезно? — Старшая Кларк закатывает глаза. — Кто из нас психиатр?

Настроение Чарли меняется быстрее погоды: солнце, окружающее его, за секунду превращается в шипы.

— Ты едешь или нет?

Лорейн сдается, улавливая перемену. Кивает, просит подождать ее пару минут, поворачивается к Эмили:

— Джонсон, раз ты еще здесь… Закрой мой кабинет. — И как-то неловко добавляет: — Пожалуйста.

Медсестра пытается возразить, она устала, давно готова и собиралась поехать домой, и только любопытство удерживает ее на месте.

Тяжелый ключ ложится на ее ладонь, Кларк на секунду задерживает свои холодные пальцы на ее руке, и взгляды встречаются.

У Лорейн такие отчаявшиеся стеклянные глаза, что у Эмили к горлу подкатывает комок, и она только молча кивает.

Когда Кларк уходит, Эмили долго смотрит вслед ее худой бескрылой спине, слышит недовольный голос Чарли, отчитывающий за опоздание, и сжимает ключ сильнее.

Он откроет ей все двери.

Она знает.

====== 38. How many angels fall from the head of a pin? ======

Комментарий к 38. How many angels fall from the head of a pin? пожалуйста, читайте это в тишине.

вы поймете, почему.

обещаю.

все слова от инсайд в первом комментарии.

безэпиграфное

inquisitive

Ничего.

Пустота.

Ни в ящиках, ни в шкафу, ни где-либо еще.

Эмили перебирает ворохи бумаг, переворачивает кабинет вверх дном, но не находит ровным счетом ничего.

Мозг лихорадочно соображает, складывая очевидное: отчаявшиеся глаза Кларк, холодный металл в руке и свет, на который всегда всем было наплевать. Неспроста это все, слишком неспроста. Эмили беспорядочно шарит руками по всему, на что натыкается взгляд. Обыскивает даже карманы халата, смотрит в пустой пачке сигарет.

В простое решение не верит: кабинет нейрохирурга открыт даже в ее отсутствие, и Эмили сама в этом убеждалась, раз за разом оставляя заполненные папки на рабочем столе.

Но даже в шкафу, в аккуратно сложенных или расставленных в алфавитном порядке папках обнаруживаются только стандартные записи. Работа остается работой, не позволяя ничему лишнему в нее вмешиваться.

Эмили трет виски пальцами, чуть ли не колотит себя по голове. Тупая, глупая, никудышная. Не может сложить два плюс два, перебирает все варианты, но нужный так и не отыскивает.

Давай же, подгоняет себя. Давай же, бестолочь. Соображай, где можно порыться, где можно найти что-то, что нужно спрятать от посторонних глаз.

Вокруг ничего необычного: стопка документов, которые сама Эмили и принесла, держатель для небесного цвета «Паркера», остро заточенный карандаш. Под прозрачной подставкой для ноутбука короткое расписание смен на неделю, цифры да буквы, привычные глазу. Забытая пустая пачка сигарет на углу стола, оранжевая зажигалка.

Как и всегда.

Проходит минута, две, а потом Эмили чуть ли не кричит в голос от очевидности.

Дура набитая.

Идиотка.

Медсестра пробегается пальцами по серебристо-тонкому МакБуку, цепляет ногтем крышку и осторожно раскрывает, позволяя клавишам загореться мягким белым светом.

Здравствуйте, Л.

Паника. Легкая, опутывающая серой паутиной. Никогда не имела дело с подобным, не знает, как обращаться. Чтобы запустить ее старенький ноутбук, нужно по нему стукнуть и перекрестить, а здесь тончайшая техника, реагирующая, кажется, на ее дыхание.

Вдох-выдох.

Пальцы замирают над клавиатурой, готовясь нажать пробел.

— Смотрю, ты так и не договори…

Дверь распахивается так неожиданно, что Эмили взвизгивает.

Замерший на пороге Райли смотрит на нее взглядом, полным удивления.

— Эмили? Что ты здесь делаешь?

Медсестра прикусывает губы.

Попалась.

Вопрос только — с поличным или нет, специально ли, было ли это задумано, предопределено, знала ли об этом Лорейн, и почему Гилмор, который сегодня на выходном, вдруг оказывается здесь, в неврологии?..

— Доктор Кларк уже ушла, — отвечает, не раздумывая. — Я занесла документы.

И без того приподнятые брови хирурга ползут еще выше.

— Она оставила тебе ключ?

— Ее забрал доктор Кларк, который, э-э-э… другой, и она попросила меня выключить свет.

— Чарли? — Гилмор без спроса присаживается на диван. — Они уехали вместе?

— Я не знаю. — Эмили не сводит с него глаз, чувствует, что ходит по лезвию ножа: сейчас выдаст себя с головой, что сидит и копается в чужих бумагах, и Кларк вышвырнет ее, ни о чем не спрашивая. — Я только слышала, как он сказал ей, чтобы поторапливалась. Она даже пальто не взяла, только дала мне ключ и попросила закончить работу. А вы не на выходном? — бестактно спрашивает она.

Она ведь дурочка в его глазах, думает Эмили. Наивная такая, глупая девочка. Все об этом знают, все отделение, вся больница. Эмили Джонсон просто невидимка, у которой мозгов хватает разве что у стола стоять и подавать инструменты. А для остального она слишком недалекая. Недоделанный эксперимент, как сказал бы Мосс.

И поэтому хирург прощает ей ее глупость, ее бестактность, ее любопытство. Ну, подумаешь, какая-то медсестра спрашивает, почему он в больнице, а не дома у телевизора. Есть ли ему дело до женской дотошности?

— Дэвис заболел, — отмахивается от нее Райли. — Угадай, кого вызвали из дома? Правильно, меня и Кемпа. Дилан в реаниматологии весь день, я в приемке. Весело, — кисло улыбается.

Так вот почему она видела его в приемке.

— Я встретилась с ним на операции, — тихо говорит медсестра. — Он приезжал с бригадой из кардиологии.

Гилмор хмурится:

— Что-то случилось?

Эмили теряется. Должна ли она сказать ему? Может ли рассказывать то, что не касается хирурга? И как на это отреагирует Кларк?

Подумав, решает, что ничего страшного не случится. В домашнем вязаном свитере и растянутых джинсах не по фигуре хирург кажется ей уютным и приятным. Сидит на диване, закинув ногу на ногу, правое запястье обмотано оранжевым платком с черепушками. Эмили хихикает: именно такую бандану носит Дилан.

Райли перехватывает ее взгляд и широко улыбается:

— Выиграл в честном бою.

— В карты?

— Не, — качает головой хирург. — В кроссворды. Полег на гистологии!

При упоминании ненавистного предмета Эмили передергивает.

— Я бы тоже полегла, — смеется.

— Так что случилось у вас там?

Искренняя и открытая улыбка Райли становится решающей в ее внутреннем споре.

— Мы потеряли пациента. Все пошло не так с самого начала. Доктор Кларк очень нервничала, сама трепанировала, потом нашлись тромбы, которых сломанный аппарат не показал… — путано объясняет она. — Почти час реанимации впустую.