Давным-давно (СИ) - Линг Айя. Страница 12

Единственное объяснение — это то, что рассказал мне Эдвард — меня втянуло в книгу "Золушка", мы встретились, влюбились, и я вернулась в Америку. Но это невозможно. Это не книга или фильм, и все это даже более невероятно, чем путешествия во времени.

Кроме того, меня зовут принцесса Катриона. Я определенно не Катриона. Не может быть, что я изменила свое имя. Лучшее объяснение, которое могу придумать, это то, что эта Катриона исчезла, и я каким-то образом заняла ее место, и вместе с тем, мы так похожи, что Эдвард ошибочно принял меня за своею невесту.

Тогда откуда принц знает, что у меня есть старая книга с картинками "Золушка"? Что у меня есть сестра по имени Пейдж? Мою склонность к крепкому молочному чаю и слабость к бутербродам с ветчиной и сыром?

Снова зеваю, несмотря на то, что стараюсь держать глаза открытыми. В конце концов, сдаюсь и лезу в постель.

Глава 7

Меня разбудили лучи солнца пробивающиеся из окна. Резко сажусь, мой разум пуст. Как я попала в это место в стиле "кровать и завтрак"? Но потом все воспоминания возвращаются ко мне. Вчера каким-то образом попала в эту старомодную страну под названием Ателия, и что еще более смешно, что я принцесса этой страны.

Вскакиваю с постели и оглядываюсь. Снаружи так светло, что уверена, уже давно не раннее утро. Думаю, принц уже встал. Он вроде не из тех, кто спит до обеда.

Конечно же, когда заглядываю в гардеробную, она пуста. Вот как, что ж, так намного лучше. проснуться в одно и то же время, было бы ужасно неловко, особенно если бы он ходил полуобнаженным, в поисках рубашки или пояса.

Ищу платье, чтобы одеться. К счастью, платья здесь выглядят хорошо. Наверное, потому что сейчас лето, и они выглядят миленькими и аккуратными, и это не ярды ткани, в которых можно утонуть. Но как я оденусь? Я не думаю, что обойтись без корсета эта хорошая идея. Но так как он не имеет молнии, не могу одеть его самостоятельно. Не говоря уже о том, что мне нужно помочь сделать прическу, если уж неряшливый хвост для них не приемлем, ха! Мне нужно найти Амелию.

Вздохнув, открываю дверь. Высокий мужчина в синей форме проходит мимо, и он замирает, когда видит меня.

— Ваше высочество. . Вы не должны. .

Амелия появляется буквально через пару секунд, так быстро, что подозреваю, что она пряталась где — то неподалеку.

— Зайдите внутрь, — она захлопывает дверь. — Не позволяйте никому, кроме Его Высочества и меня, видеть вас в ночной рубашке. Его высочество будет очень недоволен, если кто-то другой увидит вас полуодетой.

— Я не его собственность, — бормочу я. — Между прочим, где он?

— Утром Его Высочество отправились кататься, и он велел нам позволить вам спать столько, сколько вам захочется, — Амелия выглядит немного неловко, когда смотрит на меня. — С вами все в порядке, принцесса Кэт? Вы готовы немного позавтракать?

Мне нужна секунда, чтобы понять, она задается вопросом, могу ли я быть беременной.

— Конечно. Я бы хотела позавтракать, — быстро заверяю ее. — Я так голодна, что могу съесть лошадь.

— О! — она кажется разочарованной, затем кивает. — Вы хотите, чтобы завтрак подали в спальню, или вы лучше спуститесь вниз, в столовую?

Я оглядываю спальню. Перед камином есть только маленький круглый стол. И мне не очень нравится идея завтракать в постели.

— Внизу, пожалуйста.

— Давайте оденем вас.

Когда Амелия с невероятной проворностью натягивает на меня новый корсет и платье, в голову приходит неловкая мысль. Если даже Амелия беспокоится о моей беременности, то что скажут король и королева, когда мы вернемся во дворец? На меня будут оказывать давление, я должна буду родить сына, чтобы у королевской семьи появился наследник?

Мне реально нужно вернуться домой как можно быстрее.

Завтрак похож на настоящий банкет, полоски хрустящего бекона, слоеные круассаны, пышные блинчики с маслом и сиропом, яйца вкрутую, поданные в узорных чашечках, йогурт, увенчанный свежей клубникой, еще дымящийся кофе, сервированный в дорогих серебряных чашках. Неохотно признаю, что есть неотъемлемые плюсы быть принцессой.

Только закончила с блинчиками, когда дверь открывается, и входит Эдвард. Его рукава закатаны до локтей, а на его шее блестят капельки воды, как будто он только что умывался.

— Доброе утро, — говорит он, подходя ко мне. — Наслаждаешься завтраком? Признаюсь, при виде тебя, я снова проголодался, — он вытаскивает из моего йогурта кусочек земляники.

— Ты просто проголодался после верховой езды, — говорю я, но, помня, что мы должны притворяться влюбленными, протягиваю ему кусочек бекона на вилке. — Вот, дорогой.

Мой голос звучит фальшиво, но похоже, это сработало. Горничная, вытирающая пыль с мебели, отводит взгляд, и прижимает ладонь к губам, как будто она пытается не хихикать.

Глаза Эдварда сияют, он выдвигает стул рядом со мной и берет мою вилку. Вместе мы заканчиваем чудовищное количество завтрака. Делая все возможное, чтобы играть роль любящей жены, стараюсь, вести себя так, как будто знаю его давно. И это получается легче, чем ожидала, так как он охотно помогает мне, и в результате мы боремся за последний круассан. Все еще пытаюсь схватить его за руку и заставить сдаться, когда появляется Бертрам.

— Извините, Ваше Высочество, но кучер ждет.

— Куда мы отправляемся, — спрашиваю я.

Эдвард разламывает круассан и большую часть отдает мне, а остальное съедает сам.

— Ты хотела бы отправиться на сто лет назад, в прошлое?

Я не поклонница древних исторических мест, но когда схожу с коляски, у меня невольно вырывается вздох изумления. Enrilth Castle — они не могли придумать другое название? — замок точно такой же, как и в крупных исторических или фэнтезийных фильмах. Огромное каменное сооружение с несколькими башнями и зубцами, окруженное глубоким широким рвом. До полного сходства, нужно только чтобы двое мужчин перед разводным мостом, были в сияющих доспехах с копьями или мечами. Но нет, они выглядят так же, как и остальные жители деревни, встречавшие нас на вокзале. Оба толстые и румяные, в клетчатых рубашках и темных штанах. Увидев нас, они снимают шапки и глубоко кланяются.

— Ах, это наш прекрасный принц Эдвард и новая принцесса! — улыбаясь, говорит более высокий из них. — Мы ждем вас все утро.

Я покосилась на Эдварда. Он нахмурился. Полагаю, он не очень доволен тем, что его называют «прекрасным». Ха.

Спутник Высокого ударил его локтем.

— Попридержи язык, Гил. Не каждый день, тебя посещают принц и новая принцесса.

Удивлена, что у такого впечатляющего замка, совсем нет туристов, это немного озадачивает. Ведь железная дорога делает это место доступным, да и погода прекрасная.

— Что ты ищешь? — спрашивает Эдвард.

— Ничего… Подумала, что это должно быть популярное место, но здесь совсем нет людей.

— Сегодня, замок Ваш, принцесса Катриона, — Гил подмигивает, — все остальные подождут.

— О, — я чувствую себя немного смущенной, — но, честно говоря, в этом нет необходимости…

— Позволь мне показать тебе замок, Кэт. Это займет много времени.

Эдвард кладет руку на мою спину и подталкивает меня вперед. Наклонившись к моему уху, он шепчет:

— Поверь мне, ты предпочла бы совершить прогулку по замку, без толпы сельских жителей следующих за тобой.

Звучит разумно. Но все же не уверена, что мне по вкусу эта привилегия. Если бы я была одним из туристов, мне было бы досадно, что должна перенести свою поездку на другой день, только потому, что мои планы совпали с планами монарха.

Во всяком случае, я пойду домой, как только у меня появится такая возможность, поэтому сейчас сосредотачиваюсь на пересечении разводного моста. Деревянные доски скрипят под нашими ногами, когда мы идем по нему. Бросаю взгляд на ров. Он глубокий, сине-зеленый, с утками, плавающими на поверхности воды.

— Замок был построен почти пятьсот лет назад, — Эдвард крепко держит меня за руку. — Наши предки прибыли из другой страны, Морин, она лежит к западу от Ателии. Enrilth находится рядом с портом, где они впервые высадились.