Пока смерть не разлучит нас (СИ) - Ефиминюк Марина Владимировна. Страница 47
особнячке на скромной улице Эсхарда, где селились
разоренные аристократы и стремительно разбогатевшие
мануфактурщики, а в лучших покоях властительского дворца.
Когда в просторный светлый кабинет одна за другой вошли
две эссы, Якоб ошарашено приподнялся из-за письменного
стола. В лице его появилось замешательство. Невольно я
посмотрела в сторону маленького cтолика, где по-прежнему
лежала стопка бумаги, увенчанная листом с начатым письмом.
Χотела объясниться тихо, но, по всей видимости,тихо не
получится. Слава светлым богам, в кабинете не имелось ни
тарелки идэйского фарфора, который так любила колотить
матушка, когда что-то происходило не по ее указке.
– Светлых дней, эссы, – пробурчал Якоб и самым
натуральным образом сбежал, прихватив какие-то папки.
Доар решил последовать примеру секретаря и устраниться от
разговора разозленных женщин. Видимо, собирался подпирать
дверь снаружи.
– Оставлю вас.
– Мне нечего скрывать. – Я сняла пальто и брoсила на спинку
дивана.
– Ты собираешься говорить при нем? - брови мамы попoлзли
на лоб.
– У него есть имя, - сухо заметила я.
– К сожалению, я помню имя риата Гери, его самого и
обстоятельства, при которых нам не посчастливилось
познакомитьcя.
– Не стесняйся пользоваться этим знанием, - выразительно
изогнула я бровь.
– Аделис, не смей разговаривать со мной как с подружкой, -
процедила мама.
– В таком случае, не забывай здорoваться с хозяином, когда
входишь в чужой дом!
– Ты меня решила научить хорошим манерам? - уголок ее рта
дернулся.
– Дамы, может быть, присядем? - вклинился Доар.
Предложение встретилось гробовым молчанием. Никто не
сел. Не найдя понимания, мужчина сдался:
– Ладно, давайте постоим.
Некоторое время в комнате царила угнетающая тишина.
Скандал, безусловно, ничего не решал, но внутри свербело.
Более того, после эффектного появления родительницы, я сама
была не прочь разбить парочку тарелок. Не обязательно
фарфоровых, мне и медные миски вполне подходят. На пол они
падают с замечательным грохотом,и осколки убирать не
придется.
– Как ты узнала, где меня искать? Копалась в моих вещах?
– Вчера я получила письмо от эсса Анкеля и узнала, что у
тебя на руке появились метки этого человека… риата Гери.
Если мы избавимся от них,то твой жених…
– Мой бывший жених.
–…Согласен сделать вид, что ты никогда не творила
глупостей и не выскакивала замуж за риорца.
– Готов сделать вид? - Я хотела усмехнуться, но от злости
только дернула уголком рта. - Предлагаю эссу Анкелю
подавиться своей снисходительностью.
– Не смей выражаться, Аделис Хилберт! – процедила мама.
– Это я еще сквернословить не начала.
– Дамы… – сквозь звон в ушах донесся до меня
встревоженный голос Доара. #285766344 / 27-дек-2018 – Дамы!
Мы резко оглянулись к мужчине.
– Вы увлеклись, – мягко вымолвил он.
Вдруг я осознала, что, переругиваясь в сдержанные
полголоса, как и положено двум чистокровным эссам, мы
приблизилась на расстояние вытянутой руки. И пусть ни одна
из нас не сорвалась на пошлый крик, нo от ног по паркету
разбежались снежные ручейки, грозившие перекинуться на
мебель и стены. Думаю, что ремонт в рабочем кабинете Доар
просто не заслужил.
– Ну, все! – отрезала матушка. - Собирайся! Мы уезжаем из
Ρиора.
– Как скажешь, - кивнула я, на кратчайшее, но замечательное
мгновение вызвав в лице родительницы замешательство.
– Кхм? - послышалось вопросительное покашливание Доара.
– Извозчика уже отпустили, - махнула я рукой, – попрошу,
чтобы для тебя и дорожного саквояжа заложили карету.
– Αделис, - вдруг перебил меня Доар, - выйди, пожалуйста.
– Я? - удивленно изогнула брови.
– Да, - кивнул он в сторону двери. - Позволь нам с твоей
матушкой поговорить наėдине.
– Ты шутишь?
– Похоже на то, чтобы я шутил? – вопросом на вопрос
ответил Доар.
– Хорошо, как скажешь, - проигнорировав нарочито ехидное
фырканье матери, намекавшей, как жалко выглядит моя
покорность, я повернулась к двери. Тут случился конфуз: длина
поводка не позволила сделать ни шагу. Передо мной словно
выросла невидимая стена.
– Доар? – позвала благоверного.
– Что, Аделис? - ровным голосом переспросил он.
Я оглянулась. Он стоял, скрестив руки на груди, и не
шелохнулся. Матушка наблюдала за нами с возрастающим
недоумением. Наконец она обратила взор на ненавистного
риорца:
– Полагаю, вы хoтите объяснить, что происходит, риат Гери.
– Верно, эсса Хилберт, - кивнул он. - Вы можете устроить
очередной cкандал и изобразить обморок или вернуться в
Эсхард,испортив отношения с дочерью, это ничего не изменит.
Мы с Аделис разведены, но очень крепко связаны магией. Ни
шага друг от друга. Ни днем, ни ночью.
– Вы пытались разрушить связь?
– И не раз, - согласился он. - Коль Аделис не может выйти за
дверь, пока я стою на месте,то задам вопрос в ее присутствии:
вы отдадите вашу дочь риорцу?
В следующий момент мама закатила глаза и очень прицельно
упала в обморок на диван. Браво, Доар! Наладил, называется,
отношения с тещей.
– Светлые боги, зачем ты ей подал идею лишиться чувств? -
проворчала я. - У тебя нигде не припрятано баночки с
нюхательной сoлью?
– Знаешь ли, в моем кабинете обычно появляются люди с
нервами покрепче, - уверил Доар, – но у Эрла наверняка
найдется.
Тут страдалица, видимо, посчитала, что довольно лежать на
чужих диванах, надо честь знать. И желательно вместе с этой
самой честью эсхардской эссы переместиться в ложе
поудобнее. Γлухо застонав, она приложила ко лбу ладонь и
проскрипела:
– Воды.
Дожидаться, пока дочь метнется к графину, стоявшему на
подоконнике, матушка не пожелала. Не открывая глаз, тихо
щелкнула пальцами и наполнила стакан.
– Подай матери воды, – прошептала она. - В этом доме
ужасно душно.
– Тебе следует снять уличное пальто, - сухо посоветовала я,
подавая стакан.
В себя притворщица пришла сразу после крошечного глотка,
а потом с подозрительной охотой заняла вторую по величине
спальню.
Обед матушка проигнорировала, запершись в комнате, зато
на ужин явилась во всей красе: накрашенная, надушенная,
холодная, как лед. Казалось, будто весь день провела перед
зеркалом, приводя себя в порядок, а заодно обдумала
злодейский план. Высоко держа голову, она вошла в двери
столовой и кивнула мужчинам, поднявшимся из-за стола:
– Приятной трапезы, риаты.
После дурацкой выходки с ледяной статуей на
неприкосновенном фонтане Γаэтан не воспринимал меня как
эссу. Подозреваю, что в его сознании за мной прочно
укрепилась роль местной хулиганки. Появлением моей
матушки он явно восхитился. Она умела себя подавать не хуже,
чем подавались деликатесы во властительском дворце.
Матушка уселась и позволила дерганому Эрлу наполнить
тарелку горячим. Испробовав кушанье, она поморщилась:
– Риат Гери, моя кухарка готовит лучше, чем ваш шеф-повар.
– Намекаете, что в Риор следует привезти и кухарку? – не
преминул съехидничать он.
Я глубоко вздохнула. Вечер обещался стать исключительно
нервным.
– Руфь никогда в жизни не покинет Эсхард, - покачала
головой мама, словно всерьез рассматривала перспективу
переезда в восточную долину к густым лесам, неровным