Сказки голубых ветров - Сенюк Михаил Александрович. Страница 22
— Что вы делаете, дедушка? — спросил Атарис.
— Пить очень хочется, — ответил старик. — А камень, скатившийся с горы, перекрыл родничок, и теперь я изнываю от жажды.
— Давайте я попробую сдвинуть этот огромный камень, а вы пока отдохните, — предложил Атарис.
— Попробуй, — согласился старик.
Он присел неподалеку в тени дерева и принялся наблюдать за юношей.
Атарис уперся ногами в землю и попытался сдвинуть камень с места. Однако ничего у него не получилось: валун как был на месте, так там и остался.
Тогда юноша зашел с другой стороны. Результат был тот же. Огромный валун словно насмехался над стараниями Атариса. Но юноша не сдавался, снова и снова подходил он к камню и вступал в борьбу с ним. От напряжения вздулись вены на его руках, пот ручьем катился по лицу юноши.
Наконец силы покинули Атариса, и он присел у камня.
— Я передохну немного, — виновато сказал он старику. — Затем снова возьмусь за него.
— Не стоит, — ответил старик. — Тебе его не сдвинуть. Лучше я сам.
Он подошел к камню, легонько толкнул его, и камень рассыпался на мелкие осколки.
— Как вам удалось это сделать? — с изумлением спросил юноша.
— Все очень просто: я волшебник, — ответил старик.
— Если вы так легко расправились с камнем, зачем же вы меня заставляли совершать работу, которую я был не в состоянии совершить? — спросил юноша.
— Я испытывал тебя, — ответил волшебник. — Я знаю, зачем ты ищешь меня. И я должен был быть уверенным в том, что тебе хватит сил и упорства, чтобы освободить принцессу Иллиану.
— Вы знаете, где она? — с надеждой спросил Атарис.
— Конечно, знаю, — ответил волшебник. — Ее похитил злой волшебник Инрид и унес в свою холодную страну. Он часто превращается в огромную черную птицу и уносит людей из разных стран в свое королевство.
— Почему из тысячи людей он выбрал именно принцессу? — спросил Атарис.
— Он это сделал не сам, об этом его попросил герцог Гренг.
— Герцог Гренг? — переспросил юноша. — Опять этот проклятый герцог!
— Что поделаешь? — вздохнул волшебник. — Подлость не знает границ, особенно, если хочется стать королем.
— Как же мне найти Иллиану?
— Найти-то ее просто, — ответил волшебник. — Достаточно все время держать путь на север. Через несколько дней ты попадешь в королевство Инрида. Гораздо сложнее будет добиться того, чтобы Иллиана стала прежней.
— Она сильно изменилась?
— Очень сильно, — ответил волшебник.
— Что произошло?
— Злой волшебник вставляет в сердце каждого похищенного кусочек льда. Этот лед волшебный, он не тает от теплоты человеческого тела и делает добрых людей черствыми, нечувствительными к чужой беде, не умеющими сострадать. У таких людей становится ледяное сердце.
— Неужели нет способа растопить лед сердца, чтобы оно вновь стало прежним?
— Есть только одно чувство, против которого волшебство злого волшебника Инрида бессильно. Это любовь. Только очень трудно в ледяном сердце пробудить это чувство.
— Я постараюсь, — сказал Атарис. — Я верну к жизни принцессу Иллиану.
— Бог тебе в помощь, — сказал волшебник. — А чтобы легче этого было добиться, возьми от меня в подарок волшебный камень. Глядишь, он тебе пригодится в трудную минуту.
— Спасибо, добрый волшебник, — поблагодарил Атарис. — Я помчался на поиски принцессы.
— В добрый путь, — помахал рукою волшебник.
Атарис, взмахнув рукой в ответном жесте, хлестнул коня и помчался на север на поиски своей любимой.
Долго ли, коротко ли мчался юноша по дорогам различных королевств, трудно сказать. Однажды ему пришлось спасаться от целой армии лесных разбойников.
Завидев одинокого всадника, разбойники оседлали лошадей и бросились в погоню за ним. Кони у разбойников были свежие, и расстояние между ними и Атарисом быстро сокращалось.
Видя, что от разбойников не скрыться, юноша достал волшебный камень.
— Помоги мне убежать от разбойников, — попросил он. — Я не могу попасть в плен к ним, мне надо спасти принцессу.
Стоило ему только произнести эти слова, как огромные деревья, росшие в лесу, начали выворачиваться с корнем и падать на дорогу. Мгновенно образовались непроходимые завалы. Разбойникам пришлось прекратить погоню и остановиться.
Когда по прошествии часа Атарис ускакал на приличное расстояние от места нападения разбойников, деревья, словно по команде, поднялись, и лес принял свой обычный вид. Теперь уже ничто не напоминало, что когда-то в этом месте были непроходимые лесные завалы.
С каждым днем путешествия Атариса становилось все холоднее: приближалась северная страна волшебника Инрида.
Наконец настал тот день, когда юноша увидел столб с надписью: «Королевство волшебника Инрида. Вход строго воспрещен!»
— Вот сюда-то мне и надо, — тихо произнес юноша. — Вход воспрещен, а про въезд ничего не написано, так что я даже ничего не нарушаю.
И, тронув коня, Атарис пересек границу королевства.
Долго ему пришлось ехать по безлюдной, словно вымершей, местности. Наконец, под вечер, вдалеке он услышал какой-то шум. Хлестнув коня, юноша помчался на шум.
То, что он увидел, поразило его. Возле горы стоял мальчишка и с палкой в руке отбивался от наседавших на него огромных черных птиц. Птицы, яростно размахивая крыльями, атаковали мальчишку, и казалось, еще немного — и заклюют его насмерть.
Недолго думая, Атарис вытащил из ножен меч и бросился в гущу сражения. Птицы попытались было перенести свой гнев на внезапно появившегося всадника, но после того как некоторые из них были ранены, отступили и, громко крича, улетели.
— Отбились, — радостно произнес мальчишка. — Спасибо вам, добрый человек. Вы спасли мне жизнь.
— Что это за странные птицы были? — спросил Атарис. — Я никогда не видел таких больших птиц.
— Это не птицы, — ответил мальчик. — Это стражники короля Инрида.
— Стражники короля имеют облик птиц? — удивился юноша.
— Давайте я вам обо всем расскажу по порядку, — сказал мальчишка. — Пойдемте ко мне, здесь недалеко мое жилище.
Жилище мальчишки оказалось обыкновенной пещерой в горе.
— Проходите, не стесняйтесь. Ноги можно не вытирать, — пошутил он.
Юноша вошел в пещеру.
— А здесь не жарко, — заметил он. — Может, разведем огонь?
— У меня нечем добыть огня, — ответил мальчик. — И в этой стране не принято пользоваться огнем.
— Похоже, в этой стране много чего не принято. Давай сухой мох. У меня есть кремень.
После нескольких неудачных попыток огонь удалось разжечь, и в пещере стало теплее и светлее.
— Жаль только, что ничего нет съестного, — пожаловался мальчик. — А есть жуть как хочется!
— Это дело поправимое, — ответил Атарис и приказал волшебному камню накормить их.
Тотчас перед ними появилась белоснежная скатерть, сплошь уставленная различными блюдами.
— Люблю повеселиться, особенно поесть, — радостно потер руки мальчишка и принялся за еду.
Когда юноша и мальчик насытились, Атарис сказал:
— Рассказывай, кто ты и что ты делаешь в этой стране. Рассказывай, почему на тебя напали стражники-птицы. В общем, рассказывай все, что знаешь.
— Хорошо, — ответил мальчишка. — Начну по порядку. Я сын короля страны Горных Ручьев. Зовут меня Рей. Так звали меня родители, а другие звали принц Рей. Все началось в тот день, когда к моему отцу прилетел король Ледяной страны — волшебник Инрид. Без всяких предисловий он заявил, что ему надоело править Ледяной страной и он желает стать королем страны Горных Ручьев — самого красивого, по его мнению, королевства.
— Нет, — перебил его Атарис, — наше красивее.
— Вы, наверное, не бывали в королевстве Горных Ручьев, раз можете утверждать, что есть на Земле королевство более красивое.
— Не бывал, — согласился юноша. — Прости за то, что перебил тебя. Рассказывай дальше.
— Отец очень удивился требованиям Инрида и посоветовал ему лететь туда, откуда прилетел. В ответ летающий волшебник принялся угрожать королю страны Горных Ручьев, предсказывая разные беды. С помощью стражников удалось заставить Инрида покинуть нашу страну. Но злой волшебник затаил обиду на короля страны Горных Ручьев. И вот, спустя некоторое время, ему удалось выследить и похитить меня, любимого сына короля. Он знал, что мое похищение доставит королю самое большое страдание. Я гулял неподалеку от дворца, когда огромная черная птица неожиданно ринулась с неба вниз и, схватив меня своими когтистыми лапами, умчалась на север в Ледяную страну. Я пытался сопротивляться, рискуя разбиться, если бы вырвался. Но даже смерть мне была предпочтительнее, чем плен у Инрида. Волшебник крепко держал меня в своих когтистых лапах, и я прекратил сопротивление.