Плата за мир. Том 3 (СИ) - Гичко Екатерина. Страница 36
Всё же относительный порядок с помощью Роаша она здесь навела. Точнее, это, скорее, она оказывала посильную помощь опекуну, а он наводил порядок. Всё же опыта в управлении родом и в решении разных связанных с ним вопросов у неё не было. А завтра они отбывают назад. Дариласа радовалась этому событию и одновременно печалилась, так как вернуться ей придётся к Ваашу и увидеть наагашейда она не сможет: он же не хочет больше видеть её.
Возвращаться они решили вчетвером: она сама, Ρоаш, Миссэ и Доаш. Дэшгар тоже хотел поехать с ними и смотрел на Дариласу такими умоляющими глазами, что ей казалось, что она щенка на произвол судьбы бросает. Но всё же решила оставить его здесь. Тут он пригодится больше. Дэшгар сильно расстроился, но потом слегка оживился и начал помогать собираться им в дорогу. Сам выбрал три замечательные крытые повозки. Две из них для Дариласы, Роаша и Миссэ с Доашем, а третья для продовольствия и их пожитков.
Ей было жаль расставаться с этим нагом, искренним как ребёнок. В принципе, ей было жаль всех здесь. Они приняли её поначалу насторожённо, с опаской, но заботились о ней, так как понимали, что существуют они только из-за неё. Потом настороженность ушла, и все вздохнули с облегчением. Чего они боялись? Тирании с её стороны? Возможно, но, что бы их ни страшило, страхи их так и остались просто страхами.
Неожиданно в окно влетела пташка. Дариласа удивлённо посмотрела на неё и махнула рукой, пытаясь выгнать её на волю. Но та совершила круг над её головой и села на оконную раму, выжидательно кося на девушку глазом. Дариласа только после этого заметила чёрный футлярчик, привязанный к её лапке. Οщутив волнение, девушка подалась вперёд и осторожно приняла птичку в ладони. Отвязала футляр и отпустила птаху. Та спрыгнула на ложе и важно начала ходить по покрывалу, ища в его складках зёрнышки и раскапывая червячков.
Послание оказалось от Делилониса. Оно одновременно напугало девушку и вызвало в ней радость. Эгоистичную такую радость. Делилонис писал, что у повелителя неделю назад опять начались приступы холодности. Заашар рвал на голове волосы, не понимая, как так получилось. Он-то был уверен, что прошло достаточно времени и эти приступы уже не должны повторяться. Хотя процесс отмены действия ритуала пробуждения крови ещё не до конца завершён. И тем не менее сильное потрясение, похоже, опять позволило этим приступам проявиться. Делилонис просил Дариласу вернуться как можно скорее.
Дариласа отложила письмо и опять посмотрела в окно. Возвращение приступов холодности беспокоило её и в то же время радовало, потому что теперь у неё была причина вернуться именно во дворец и быть рядом с повелителем. Эта радость эгоистична и неправильна, но она ничего не могла с собой поделать. Кошка внутри, обижавшаяся на неё всё это время, встрепенулась и обрадованно заурчала. Дариласа упала на спину, чуть ли не до смерти напугав птичку, и весело улыбнулась потолку.
В обратный путь они выехали ранним утром. Их вышли проводить мужчины и несколько женщин. Дэшгара среди них Дариласа не увидела и даже слегка расстроилась. Их уже ожидали три повозки, запряжённые каждая парой лошадей. Повозка под вещи и провизию оказалась немного странной, похожей своей яркой расцветкой на фургон бродячих артистов. С бортов между колесами чуть ли не до земли свисала плотная ткань. Роаш даже хотел поменять её, но Дариласа не позволила. Не хотела обижать Дэшгара, он же выбирал.
Забираясь в повозку, Дариласа обратила внимание на мальчика Тера. Он выглядывал из-за двери и махал ей ручкой. Но как-то странно махал, словно не ей, а кому-то рядом. Дариласа помахал в ответ. Мальчик вздрогнул, словно только что увидел её, смутился и скрылся за дверью. Странно…
Поводья лошадей цветного фургона привязали к задку повозки, в которой ехали Миссэ и Доаш. И они наконец выехали.
Первую половину дня они ехали нормально. Погода была замечательной, хоть и жаркой. Настроение тоже. Потом начались проблемы с этим цветным фургоном. Колёса его начали подскакивать на каких-то несуществующих буграх. В итоге, Доаш пересел в фургон на место возницы и начал править сам. Но после этого лошади стали тащиться с такой натугой, словно небольшую избу за собой тащили. Остановились проверить, в чём проблема.
Доаш приподнял ткань, чтобы осмотреть днище и колесные оси. Может, прицепилось что-то или треснуло. Почти минуту он простоял, скрючившись в одной позе, потом выпрямился и повернулся к ним, старательно пытаясь сдержать улыбку.
— Госпожа, вам нужно это увидеть, — сказал он.
Дариласа непонимающе посмотрела на него и выбралась из повозки. Следом за ней вылез обеспокоенный Роаш. Девушка пошла к фургону, наклонилась, приподняла ткань и встретилась с виноватыми глазами Дэшгара. Ткань выпала из её пальцев, и лицо нага опять скрылось.
— Что там? — обеспокоенно спросил Роаш, глядя на застывшую в одной позе воспитанницу.
Тут на землю под фургоном что-то плюхнулось, ткань вздыбилась, и наружу высунулась голова Дэшгара. Брови Роаша взлетели почти к кромке волос. Дариласа посторонилась, и Дэшгар начал вылезать. Телега накренилась набок, когда его могучие плечи приподняли её. Лошади испуганно шарахнулись, но наг придержал фургон за колесо, заставляя их оставаться на месте. Наконец он выполз полностью и теперь стоял перед ними, виновато сцепив руки на поясе. Весь такой огромный, грязный, а глазища печальные-печальные.
Дариласа смотрела ошеломлённо поочерёдно то на него, то на телегу. Ρот её открывался и закрывался, а руки выписывали какие-то знаки в воздухе. Сейчас она действительно была похожа на немую, которая пыталась описать своё удивление руками. Она несколько раз обошла телегу. Запустила пальцы в волосы, но так и не смогла понять как. Как? Εё не интересовало, зачем он это сделал. Ей просто хотелось знать, как он там поместился. Фургон вон какой, но Дэшгар… Нет, ну, правда, как?
Миссэ и Доаш хохотали в голос. Роаш сидел на траве и плакал от смеха.
— Дариласа, не знаю, как ты, но я хочу взять его с собой, — сквозь смех произнёс Роаш.
Да как его теперь назад отправишь?! У Дариласы сердце разорвалось бы от его печального взгляда.
Через несколько минут они отправились дальше. На месте возницы цветного фургона сидел грязный Дэшгар и довольно погонял лошадей хвостом. Дариласа с улыбкой смотрела на него. Ну, правда, чисто ребёнок!
На третий день их маленький отряд вернулся в город. Стража на воротах встретила их чуть ли не со слезами радости. Οказывается, наагашейд решил провести личную проверку в казармах городской стражи. И пообещал, что впредь будет делать это куда чаще.
— Госпожа, вы там поласковее с ним, — рискнул попросить один из них и чуть не получил нагоняй от наагариша Роаша за такую дерзость.
А Дариласа уже мечтала увидеть наагашейда и быть с ним «поласковее». Она много думала во время пути о сложившейся ситуации. Всё пыталась решить, как же ей быть. И наконец пришла к решению.
Раз она во всём этом виновата, значит ей всё и исправлять. Наагашейд первый признался ей в любви, и ей хотелось верить, что это признание правдиво. Но она так и не сделала ответный шаг, предпочитая бояться и топтаться на месте. Если она сейчас хоть что-то не сделает, то будет жалеть об этом всю жизнь. Лучше сожалеть об ошибках, чем о бездействии. Теперь она сама пойдёт ему навстречу. Да, она не знает, как привлечь его внимание, особенно после случившегося. Она почти ничего не знает об отношениях между мужчиной и женщиной, так как никогда не имела возможности наблюдать сам процесс ухаживаний. Дариласа впервые столкнулась с этим, когда наагашейд начал делать ей знаки внимания. У неё есть пример только его ухаживаний. Вот этим примером она и воспользуется.
Дворцовая стража встретила их еще более трепетно, чем городская. Они даже к Дэшгару хорошо отнеслись. И сообщили, что наагашейд ждёт их. У Дариласы от радости аж всё внутри перевернулось. Ждёт! Он ждёт!
Миновав третьи ворота, она увидела, что действительно наагашейд ждёт. Он стоял на вершине лестницы, сложив руки за спину. Величественный и холодный. Даже хвост, предатель-выдаватель эмоций, не шевелился.