Морталия. Узурпация (СИ) - Рорк Эрика. Страница 40

– Войдите.

Друлль обеспокоенно ворвался в комнату вместе с прохладой. Мокрый серый плащ пристал к его телу:

– Лари ты нужен мне, быстро собирайся и пошли, – его голос дрожал.

Лари встал и взял в руки роскошный сюртук:

– Что случилось?

– Малика искромсала лицо Ильтагу.

Лари выронил сюртук, опустившись обратно в кресло:

– Я не пойду! – выпалил он, нервничая и сжимая сильными руками бархатные подлокотники.

– Лари, чёрт! Я умоляю тебя, мне нужна твоя помощь!

– Ты просишь меня слишком о многом.

Друлль наморщил лоб:

– Лари, мне нужен герой.

– Я не герой. Ты же знаешь, я не могу, – говорил он запинаясь. – Я не лекарь. Я просто нагреваю руны, наложенные Майей на ткань. И я не могу, – мотал он головой.

– Я всё понимаю. Но кроме тебя никто не спасёт его. Ты либерат, Лари. Ты сам поток. Ты сможешь, я знаю.

– Дело не в этом. Он ребёнок... И он в крови... Это мука для меня. Я... я не могу, – умоляюще говорил Лари и крупные слёзы тонули в его рыжей бороде.

– Я буду с тобой.

– Я не могу... – прошептал Лари и зарыдал.

– Все мы жертвы своих родителей, – грустно сказал Друлль и обнял друга.

Диван под телом Ильтага пропитался кровью. Малыш чуть слышно дышал, не приходя в сознание. Лари вдохнул металлический аромат, его плоть напряглась и затвердела. Он слышал биение своего сердца. Ореховый запах возбуждения разлился по комнате. Друлль сжал его плечо.

Лари вытянул руки, громко сглотнув. Его глаза заискрились янтарём; на ладонях затрещали молнии, вырывая язычки золотого пламени:

– Ни души, ни тела, – шептал он. – Я есть сила. Я поток.

Пламя приобрело белый цвет и начало обжигать его руки. Каждая новая белая искра разрезала его кожу, из ран сочилась кровь. Но его волновала другая боль. Отвращение к самому себе из-за мерзкого влечения к покалеченному ребёнку и невозможность обуздать эти желания, неподвластные его воли.

Лари выпустил искры на лицо малыша. Белые языки пламени лизали его разорванные щеки. Ребёнок стонал, когда его раны затягивались.

Через некоторое время руки Лари безвольно повисли, кровь струилась по его ладоням, отбивая на полу такт:

– У него остались шрамы, – выдавил он. – Больше я не могу ничем помочь.

Друлль кивнул. Лари оттолкнул его и выбежал из комнаты, столкнувшись с Роришем за дверью.

"Надо как-то успокоиться!" – Лари тяжело дышал; лицо горело. Оказавшись в "Монахине" первое, что бросилось ему на глаза это овальное старинное зеркало во весь рост.

"Кто же вешает зеркала в таких заведениях на входе", – с горечью подумал он, отводя янтарный взгляд. Он ещё раз с отвращением взглянул на своё отражение, прежде чем зеркало пошло трещинами; стекло зазвенело и просыпалось на пол к его ногам. Мятежное воображение рисовало жуткие сцены насилия. Осколки вонзались в лицо ребёнка. Плоть Лари напряглась до боли. Он вошёл в тайный зал и схватил блудника, жадно впиваясь в его мягкие губы со вкусом клубники.

Ильтаг пришёл в себя, открыв песочные глаза. Белые рубцы изрезали его лицо. Некогда соломенные волосы стали седыми. Рориш подошёл к сыну и сгрёб его в объятия, прижимая к себе:

– Теперь всё будет хорошо. Папа с тобой, – рыдал он. – Папа всегда будет с тобой, Ильтагсая.

– Мама, – сказал своё первое слово малыш.

Глава 26. Эшарва. Партурик

Белая бабочка залетела в распахнутое окно и, пролетев над головами учеников, села на стол перед Ирамией. Она осторожно закрыла книгу и с остервенением прихлопнула её. Зеленоглазая девочка за первой партой испуганно прикрыла рот ладошкой.

— Читай, – надменно ухмыльнулась Ирамия и открыла книгу, обрезав палец. Алая капля крови выступила на её коже.

"Почему этот недоумок Ян получил силу малюмов, а я нет. Ведь источник звал меня, — она задумалась. – Хотя меня могла постигнуть та же участь, что и его".

— Миледи, – поднял руку смуглый юноша. – Я прочитал книгу от корки до корки, но так и не понял, почему Арту переименовали в Морталию.

– Ваше величество! — недовольно поправила ученика Ирамия.

— Простите, ваше величество, – ответил ученик, сдерживая улыбку. По классу разошёлся смешок. Всё вокруг смеялось над Ирамией. Даже в узорах и кольцах сосновой доски, которой была обита комната, она видела улыбающиеся лица.

"Я должна быть королевой, а не учить это отребье", — Ирамия сжала тонкие губы. -- Урок окончен! – вспыхнула она и встала со стула, громко захлопнув книгу.

Дети, нехотя, начали подниматься с мест, расставаясь с любимыми книгами до следующего урока. Зелёноглазая девочка с грустью посмотрела на "Легенды Морталии" в кожаной обложке, тяжело вздохнула, и поплелась за остальными детьми.

"Зачем учить этих плебейских выродков, если в будущем их задача махать кочергой в шахтах", – подумала Ирамия, выходя из класса.

От колючего кустарника дикой розы отделилась пышная фигура. Платье Гвен в зелёно-розовых тонах слилось с кустом. Ирамия схватила за шиворот одну из девочек и притянула её к себе, мило улыбаясь:

– Ты так хорошо постаралась сегодня, – наиграно и громко говорила она. – Как твоё имя? – шепнула Ирамия.

Девочка непонимающе захлопала зелёными глазами:

– Алина.

– Алиночка, ты умница, – Ирамия подняла удивлённые глаза на Гвен, словно только увидела её. – Ну всё, ступай.

Ушлый юноша подошёл к ней:

– Ваше...

– Миледи, – перебила его Ирамия, выдавив улыбку.

– Миледи, вы так и не ответили на мой вопрос.

Ирамия зло посмотрела на него, сдерживая недовольство:

– Да, конечно. На Арте установили новый режим правления. Новая власть дала ему своё название. И имя ему Морталия, – быстро ответила она, желая как можно быстрее избавиться от ученика.

Гвен подошла совсем близко:

– Смотрю тебе понравилось преподавать.

– Очень! Дети так прекрасны, в них столько необузданной энергии.

Гвен опустилась на скамью у хижины, овитой плющом:

– Ты и сама ещё совсем дитя. Я слышала от Карла, что вы с Руми сблизились.

Ирамия кивнула, грустно опустив глаза, и присела рядом с ней.

– Карл последнее время так много работает, – тяжело вздохнула Гвен. – Вначале он не выходил из кузницы, а теперь из подвала. Делает там какой-то жуткий бассейн.

– Бассейн? – заинтересовалась Ирамия, опуская высокий воротник простого бежевого платья.

– Хочет попытаться создать источник цидер.

Ирамия широко раскрыла глаза:

– Что?

– Такой же источник силы как с столице, только потока цидеруса. Думаю, ничего у него не выйдет. Он не может зажигать алое пламя. Надеется на Барти, но и он не может.

Ирамия расстегнула несколько пуговиц на груди, задумавшись.

– Ирамия, что это?! – воскликнула Гвен, увидев кровоподтёки на шее девушки. Ирамия сконфужено подняла ворот, демонстративно пряча синяки, но Гвен отстранила её руку, нежно прикасаясь к её ссадинам. – Руми бьёт тебя? – взволнованно говорила она.

Нижняя губа Ирамии задрожала, на глазах выступили слёзы.

– О, моя бедная девочка, – Гвен обняла её, прижимая к себе. – Мы сейчас же пойдём к Карлу и всё ему расскажем. Мы не позволим Руми обижать тебя!

Ирамия криво улыбнулась, её глаза цвета сочной листвы злобно блеснули.

В подвале пахло металлом и гарью. Массивные мраморные колонны поблёскивали в свете масляных ламп. Семь змеиных голов увенчали круглый бассейн, словно зубцы короны.

– Ты бьёшь Ирамию? – воскликнула Гвен, смотря как Руми непринуждённо сбегает по лестнице.

Руми опешил и остановился, ошарашено взглянув на мать. Гвен стояла у одной из колонн, обнимая Ирамию. Карл ходил по подвалу и хмурился. Он так часто это делал, что складка кожи между бровей больше не покидала его лица.

– Как ты посмел? – сокрушалась Гвен.