Вождь Танцор (СИ) - Ваклан Александр. Страница 71
- Лиж, ты жив? - Шёпотом обратился до пленённого вместе с ним вождя рекив. - Очнись же, Лиж.
- Не кричи так. - Неожиданно, шёпотом ответил Лиж. - Я очнулся раньше тебя, и теперь собираюсь с мыслями. Что же всё-таки произошло?
- Что-что? - Возмутился Гок. - На нас напали и пленили, что тут не ясного.
- Интересно, кто на нас напал и пленил? - Высказал вслух свои мысли Лиж.
На этот вопрос Гок уже ответа не знал, но не упустил случая возмутиться.
- А кто их знает. Но эти трусы уж слишком ловкие и сильные, смогли даже меня поймать. Да что меня! Они умудрились обмануть даже такого опытного разведчика, как ты. Теперь не удивительно, что две первые разведывательные группы пропали. Может, ты успел рассмотреть Лиж, этих таинственных врагов. Как они хоть выглядят?
- Я не успел их рассмотреть. - Недовольно признался Лиж. - Всё произошло так быстро, что я даже не успел оказать сопротивления. Мне вот интересно, куда это они нас засунули?
Обрадованный, что хоть на этот вопрос он знает ответ, Гок сразу поделился результатом осмотра их тюрьмы.
- Ну, это я тебе могу сказать Лиж. Я сразу узнал это место, так как некоторое время назад мародёрствовал здесь с повстанцами Никара. Это летательный аппарат, что лежит между горами и развалинами.
Зашевелившись, Лиж с надеждой посмотрел на рекива.
- Может, ты вспомнишь, много ли здесь выходов?
Ещё раз, осмотревшись, Гок печально вздохнув, сообщил:
- Из этого помещения один выход, это точно, и кажется, по нему к нам сейчас кто-то идёт.
Только он это произнёс, как дверь открылась и в каюту, с фонарём в руке, вошёл Иргингез, еле протиснувшийся из-за своих огромных габаритов через дверной проём. Посмотрев насмешливым взглядом на пленников, он довольно потёр ладонью об ладонь двумя из трёх свободных рук, при этом издав какой-то непонятный смешок.
- Ты хоть умеешь говорить идиот? - Острый на язык, Гок, позабыв в каком, он положение, тут же рассержено начал словесную атаку. - Или вот только так и хихикаешь?
Не успел он закончить, как Иргингез третьей свободной рукой схватил сеть, в которую был замотан рекив, и вместе с тем, словно пёрышко, поднял её к своей морде.
- Я умею не только говорить, но и прекрасно мыслить. - Сообщил он своему оскорбителю, который, скривившись, отвернул лицо от пасти произносившего слова монстра, истолковавшего этот жест пленника по своему. - Что, в страхе отворачиваешься. Неужели уже нет охоты потрепать языком.
Скосив на Иргингеза глаза, Гок не поворачивая назад головы, дал честный ответ.
- Нет. Просто вонь из твоего рта невыносимая.
Взревев от ярости, Иргингез швырнул бедного Гока через всю каюту в дальнюю стенку, ударившись об которую, оглушённый рекив, упал без чувств на пол.
- Что, и ты хочешь полетать? - Издевательски спросил Иргингез у Лижа, когда тот, дернувшись в безрезультатной попытке к атаке, ненавидящим взглядом посмотрел на их мучителя. - Жаль, что мне велели вас пока не убивать, а то бы вы давно разделили участь остальных своих товарищей.
- И кто же тебе приказал нас не убивать? - Решил Лиж попытаться выудить у их разговорчивого тюремщика какую-нибудь информацию.
- Не твоё дело. - Рявкнул в ответ Иргингез. - На вопросы будете отвечать вы. Для этого вас и оставили, пока в живых.
- Ответь хотя бы, кто нас пленил? - Решил попытать снова счастья Лиж. И на этот раз, даже не рассчитывая на это, он получил ответ.
- Что, не даёт покоя, кто же так превосходно передвигается в горах? - Издевательски усмехнулся Иргингез. - Правильно, вам нужно бояться их, ведь именно они уничтожат вас повстанцы.
- И кто же это? - Не в силах сдерживать своё любопытство и тревогу, повторил Лиж свой вопрос.
- Ваш вождь вождей с ними уже знаком. - В свете фонаря хищным оскалом блеснули клыки Иргингеза. - Тогда Винсу повезло, но теперь, от них не спасётся ни он, ни вы, жалкие мантарцы, дерзнувшие подняться против самого императора. А кто они, ты узнаешь перед своей смертью. Это так, просто маленькая гарантия, что ты никому об этом не успеешь рассказать.
Снова хищно оскалившись, он вышел из каюты, оставив одного из пленников лежать снова без чувств, а другого мучаться душевными тревогами и переживаниями. Но только дверь за Иргингезом закрылась, как Гок, как не в чём не бывало, подняв голову, посмотрел на Лижа, на лице которого появилось удивление.
- Я думал ты без сознания. - Признался он, улыбнувшись рекиву. И тут, Лиж удивился ещё больше, когда увидел, что в руке Гока нож, которым тот перерезал опутывающую его сеть. - Они что плохо тебя обыскали?
- Нет. - Делая своё дело, ещё шире улыбнулся Гок. - Просто, этот громила совершил ошибку, приблизив меня слишком близко к себе.
- Так это его нож! - Понял всё Лиж. - Ну, ты и в самом деле хитрец и ловкач.
Сбросив с себя разрезанную сеть, Гок принялся за разрезание, связывающих Лижа верёвок, при этом он стал рассказывать свой план.
- Пока он тут освещал всё фонарём, я смог лучше всё рассмотреть, и кое-что заметил. Так что мне кажется, мы сможет отсюда смяться.
- Что ты заметил? - С надеждой спросил у освободившего его полностью от верёвок Гока Лиж.
Вместо ответа, рекив вручил ему трофейный нож, и поманил его за собой к стене, в которую его недавно швырнули.
- Толкни стену. - Попросил он ещё ничего не понимающего вождя. - И скажи, что ты думаешь.
Решив выполнить просьбу Гока, Лиж толкнул рукой стену, при этом он ощутил, как стена прогнулась и снова встала в нормальное положение.
- А теперь, посмотри на нижний стенной шов. - Предложил Гок продолжить обследование.
Присев, Лиж осмотрел тот участок стены, что ему было предложено, и увидел, что нижний шов был лишён почти всех заклёпок, по всей видимости, те вылетели во время падения аппарата на землю.
- Что задумался? - Недовольно подтолкнул Лижа Гок. - Давай, отодвигай лист. Мои мозги, твои мышцы. Давай Лиж, напрягись.
Поддев лезвие ножа под лист, Лиж отогнул его так, чтобы ухватиться уже пальцами, после чего, что есть, силы напрягшись, стал медленно отодвигать лист от пола.
Заглянув в образовавшуюся щель, Гок сообщил о своих наблюдениях.
- Это как раз то, что нам нужно. Похоже, там, за стеной, отсек ведущий к десантному люку. Так что, продолжай отодвигать.
Загнув, наконец, лист так, что в образовавшуюся щель мог пролезть не только Гок, а и он сам, Лиж шмыгнул вслед за рекивом в соседний отсек.
- Ну, где твой десантный люк? - Спросил он у как-то удивлённо поглядывающего по сторонам рекива. - Только не говори, что ты ошибся.
Повернувшись к вождю, Гок с невинным видом, подтвердил того опасения.
- Похоже, на то. - Увидев, что Лиж нахмурился, он тут же стал выдвигать аргументы в свою защиту. - Чего же ты хотел. Я ведь всего раз был на этом аппарате, и то был здесь не на экскурсии, а занимался делом. И вообще, чего унывать, сейчас поищем, и может, найдём отсюда выход.
- Ладно, давай искать. - Решил Лиж быстрей перейти к делу. - Может, и в самом деле что-нибудь да найдём.
Не теряя больше драгоценного времени на разговоры, они приступили к тщательному осмотру отсека. Вскоре, Лиж обрадовал своего маленького друга радостным известием.
- Гок, ты не ошибся. Это и в самом деле отсек, из которого идёт десантирование. Люк просто завален этим барахлом.
В считанные минуты они растянули завал, под которым нашли спасительный десантный люк. Приоткрыв одну из половинок крышки люка, Лиж аккуратно выглянул наружу, и увидел, что уже светит зелённое солнце. Оглядевшись, он не заметил ни одного врага, о чём поспешил сообщить Гоку.
- Поблизости никого не видно. Но, мы то знаем, как эти бестии умеют хорошо прятаться. Так что, возможно, они где-то рядом.
Выслушав Лижа, Гок подёргал его за край маскировочного костюма, в который тот по-прежнему был одет.
- Вот тебе и повод, испытать свой маскировочный костюм. А я уж понадеюсь снова на свою скорость. Посмотрим, смогут ли они захватить меня второй раз.