Влюбиться в декабре (ЛП) - Харт Руби Джей. Страница 2
Проект завершён первого декабря, что означает только одно – преждевременные выходные.
С нетерпением их жду!
* * *
Через два дня после встречи и официального подтверждения выигрыша тендера, я смотрю в
потолок и ругаюсь. Сейчас семь часов утра, суббота. Можете мне сказать что, чёрт возьми, мои
новые соседи в это время должны ремонтировать? Какой мастер приходит на рассвете?
Неохотно встаю с кровати и накидываю шерстяной халат. В квартире тепло, но я мёрзну.
Пережитый стресс вызвал у меня жар? Во всём виноваты соседи! Без них я бы лучше работала
и спала в последние несколько недель!
Я не знаю, кто они, поскольку до сих пор не встречала. Учитывая все ремонтные работы, которые они делают и шум, создаваемый над моей головой, их должно быть по минимуму человек
шесть.
Неожиданно прозвучал звонок домофона, останавливая меня на пути в кухню. Сразу же
осматриваюсь вокруг. Кто, чёрт возьми, может прийти в это время?
— Кто там? — спрашиваю, нажимая на кнопку.
— Тётя, можешь спуститься на минутку? — спрашивает моя племянница Нелли.
Ей двенадцать лет, что она тут делает? Должно быть что-то случилось, чёрт побери!
В спешке спускаюсь по лестнице, открываю дверь моего дома и нахожу четыре потерянные
личика в окружении снега.
Все мои племянники здесь. Нелли, семилетние близнецы Джек и Сара, и двухлетняя Боби
(Роберта), своей ручонкой сжимающая руку брата. Какого дьявола происходит?
— Вы сбежали из дома? — спрашиваю я, не имея другой догадки.
Я знаю, что в течение нескольких месяцев у брата и его жены имелись некоторые разногласия.
Они часто ругались, и дети становились свидетелями этих перебранок. К сожалению, такое случается
и в лучших семьях, в особенности, когда женятся слишком молодыми и предполагают, что родив
детей, ты спасёшь свой брак. Уверена, ребята больше их не планируют.
— Папа сказал отдать тебе это,— сказала Нелли, протягивая мне записку.
С любопытством разворачиваю лист. Судя по выражению на лице моей племянницы, она
знает, что там написано и не уверена, что мне понравится данное открытие.
«Увидимся четвёртого января».
— Но что за х... фигня хочу спросить? — спрашиваю и смотрю внимательнее на своих
племянников.
Застигнутая врасплох их визитом в такой ранний час, я не обратила внимания на шесть
чемоданов на колёсиках рядом с ними.
— Мама и папа улетели в Арубу. Они сказали, что ты поймёшь и если очень сильно
разозлишься, то вспомни про флэшку и дедушку. Что это означает, тётя Мел? При чём тут дедушка
Финн? — спросил Джек, наклоняя голову.
« Джимми, ты чёртов ублюдок! » кричу в своих мыслях.
— Возьмите свои чемоданы и поднимайтесь наверх, давайте, пошевеливайтесь! —
приказываю племянникам, пытаясь сдержать гнев.
« В этот раз имеется хороший повод придушить тебя!»
— Тётя Мел хочет убить папу... — шепчет Сара Джеку, пока тащит свой чемодан.
Ох, она понятия не имеет, насколько близка от правды!
Глава 2
Четвёртое декабря. Я хочу убить своего брата.
У меня есть несколько идей как можно это сделать: я бы могла задушить, отравить, скормить
его акулам в Атлантическом океане или утопить в Эри.
Но сначала, я хочу преследовать его по коридорам нашего офиса, как Джек Николсон в
«Сиянии». Да уж. Джек Николсон… как мой племянник, тот самый, который в этот момент стоит
напротив меня.
Я внимательно изучаю его лицо – мальчишка явно задумал что-то плохое.
— Тётя, мы можем это купить? — спрашивает меня, держа в руках индейку, которая по
размерам больше чем он сам.
Мы находимся в супермаркете. Дети живут у меня менее двадцати четырёх часов и уже
умудрились поглотить всё, что находилось в холодильнике, включая мои запасы нездоровой пищи. Я
люблю своих племянников, но они не нормальные дети, а четыре Ти-рекса.
— Что ты собираешься с ней делать? — спрашиваю Джека.
Вместо ответа, начинающегося с «хочу приготовить», на его лице появляется странная и очень
хитрая улыбка, делая его похожим на Гринча. Я хорошо её знаю – идентична улыбке его отца, когда
тот был ребёнком. Немедленно забираю индейку из рук Джека и кладу её на место.
Неожиданно, недалеко от нас раздаётся крик. Не задерживаюсь для предположений о том, что
происходит, поскольку не сомневаюсь – маленькие Николсон к этому причастны. На самом деле, едва к ним подхожу, мне открывается сцена – одна племянница плачет и двое спорят, крича как
сумасшедшие.
— Оставь это! — во всю мощь кричит Нелли, выдёргивая к себе плюшевую игрушку, с
приклеенными сверху конфетками.
— Нет, это моё! — отвечает Сара.
— Я первая увидела! — продолжает Нелли.
Бобби тем временем продолжает плакать, сидя в тележке для покупок. Последние часы
проходили в постоянных перепалках и моя голова готова взорваться. Как бы я тоже хотела
поплакать. Не забывая о том, что сегодня, мои соседи стучали, не переставая ни на секунду.
— Девочки! — кричу я и беру Бобби на руки, чтобы успокоить. Не могу отойти даже, чтобы
взять мясо с дальней полки.
— Тётя Мел, скажи ей, чтобы отпустила! — приказывает мне Сара.
Беру игрушку и кладу её в тележку, оглядывая обоих убийственным взглядом. Они мгновенно
замолкают. Моя голова уже достаточно болит, и когда вернёмся домой, мне необходимо что-нибудь
придумать, например – ввести в вену минимум три дозы анальгетика.
— Я его убью! — простонала себе под нос и посадила малышку назад в тележку.
— Кого, тётя Мел? — спрашивает Бобби, вытирая слёзы.
Сара начинает смеяться.
— Никого, детка… — отвечаю и жестом указываю Саре направляться в сторону кассы и
ничего не говорить.
Да, я хочу придушить их отца и моя семилетняя племянница это прекрасно поняла. Боже, она
хуже, чем я в детстве – «любопытная Варвара» и упрямая.
* * *
— Тётя! Тебя ведь не интересуют последние эпизоды « Игры престолов», — спрашивает Джек, крича из гостиной.
Наконец, после того как накормила Ти-рексов, мне удалось принять горячую ванну. Мне почти
не верится. Это похоже на рождественское чудо: свечи, бокал вина и покой. Мечта.
И действительно, мне требуется несколько минут, чтобы осознать что происходит в конце
коридора… в реальности.
« Ох, нет… мой сериал!»
Надев халат, я быстро забегаю в гостиную и нахожу сидящих на диване девочек. Они качают
головами и смотрят на Джека, который стоит перед ними и нажимает на кнопки на пульте
дистанционного управления телевизором.
— Все мужчины такие? — слышу, как спрашивает Сара, когда приближаюсь всё ближе и
ближе.
— Да, и даже ещё хуже, — отвечает Нелли.
— Тогда я хочу остаться старой девой как тётя Мел, — продолжает драматично Сара.
— Я тоже! — добавляет Бобби.
— Нет, ты не можешь! Ты маленькая! — ругается Сара, и Бобби начинает рыдать.
Боже мой, не начинайте вновь!
Мгновенно начинается свистопляска: Бобби принимается плакать и кричать во всё горло, а из
динамиков телевизора доносится ненавистный звук.
Переключаю своё внимание на экран и вижу как все, тщательно сохранённые серии, удаляются
одним щелчком.
Спешно и в бешенстве забираю пульт из рук Джека, а малышка вскрикивает у меня за плечами.
Мальчишка возмущается и пытается забрать назад пульт у меня из рук, чтобы решить проблему.
Сара и Нелли ругаются между собой. Однако всё прекращается, когда с верхнего этажа
незнакомый голос начинает кричать… или, вернее, стонать.