Зверь (СИ) - Верт Александр. Страница 25

− Расскажи мне все!

− Что?

− Ну что там случилось на севере на самом деле? Ты, правда, украл наследницу трона?

Эеншард выдохнул.

− Мы не будем это обсуждать, − заявил он строго.

− Ну, Эйн!

Эрт скривился.

− Это все потому, что у меня еще женщины не было? Так я что, по-твоему, совсем ничего не понимаю!?

Эеншард промолчал, глядя на брата.

− Даже если это сложно, я пойму, − продолжал Эрт. − Да, и разве тебе есть, кому все это рассказать?

Эеншард невольно ударил кулаком по столу и зло крикнул:

− Я не хочу это рассказывать!

Эрт замер, выдохнул, отстранился от стола с явной обидой, а потом, резко поднимая на разгневанного брата любопытные глаза, спросил:

− Ты любишь северную принцессу?

Эеншард невольно отпрянул, испугавшись этого вопроса.

− Правда что ли?!

− Не кричи.

Эрт улыбнулся, понимая, что этот шепот тоже является ответом.

− И каково оно?

− Эрт, я занят, мне нужно подготовиться к совету, − ответил Эеншард, вновь уткнувшись в бумаги.

− Что? К совету?

От шока Эмартан даже со стула соскочил, отступил от стола и тут же бросился назад.

− Ты собрался бороться за трон? − тихо спросил он, опираясь на стол.

Эеншард посмотрел на брата поверх бумаг, но не ответил.

− Я рад, − ответил Эрт, − но пообещай, что все мне расскажешь, когда станешь королем.

Эеншард смотрел на брата, такого юного и эмоционального − идеальная жертва для Шадифа, благо, Эрт и сам знал, что он такой, и старательно избегал старшего брата.

− Обещай! − настаивал он.

− Обещаю, − ответил Эеншард.

Младший кивнул и вышел, оставляя третьего принца одного.

Эеншард же и сам не верил, что изучал бумаги по вопросам ближайшего совета. Он не интересовался делами страны, слишком мало знал о текущем моменте и, глядя в большую половину бумаг, чувствовал себя безнадежно глупым, но рассчитывать ему было не на кого, и потому приходилось гонять слуг в архив, чтобы медленно разбираться, что и откуда взялось, куда ушло и кто с этим работал. К своему стыду он обнаружил, что даже не знаком с большей частью нынешнего совета, выходило, что он был никто для большинства людей с властью в его родной стране, просто инструмент для исполнения приказов. Понимание этого в очередной раз напоминало о призрачности его шансов на трон, но теперь он точно знал, что стоять и молча смотреть больше не будет.

Полный решимости, он работал до темноты, и только после полуночи, наконец, добрался до спальни, где к своему изумлению застал Дерб.

− Что ты делаешь здесь? − спросил он строго.

Юная наложница подняла на него огромные полные нежности глаза.

− Я очень ждала Вас, Господин.

Она встала и, покачивая бедрами, медленно двинулась к Эеншарду. Ее волосы были расплетены и черными волнами падали на смуглое обнаженное тело. Беременность шла ей. Пышная грудь еще больше налилась и маняще подрагивала от каждого шага. Животик едва заметно округлился, но еще не выдавал ее секрета. Дерб подошла к мужчине, коснулась его руки и прильнула всем телом.

− Ты ждешь ребенка, − напомнил ей Эеншард, хмурясь.

Наложница посмотрела на него снизу и нежно провела рукой по своей груди, демонстрируя плотность соска, что бодро подпрыгнул, как только пальцы отпустили его.

− Моя мама говорила, что отцовское семя сделает мальчика сильнее, − сказала она, лукаво улыбаясь и опуская глаза, − а я очень хочу родить сильного наследники своему Господину.

− Только я тебя не звал, − холодно напомнил Эеншард.

− Разве любимой наложнице нельзя самой тайком прокрасться к своему повелителю?

Она попыталась поцеловать руку Эеншарда, но тот мгновенно освободил ее, схватил наложницу за волосы и оттянул от себя.

− Ты не моя любимая! − рявкнул он, скалясь.

Он буквально видел обнаженную Ленкару в полумраке, целующую его пальцы, и просто не мог позволить другой прикоснуться к себе так же.

Дерб не вскрикнула, только испуганно посмотрела на мужчину, хватаясь за голову.

− Если ты еще раз придешь ко мне сама, я выдеру тебя в зад так, что ни одна лекарша не поможет тебе сохранить этого ребенка, ясно?! − рявкнул он, не ожидая такого гнева от себя самого.

Он отпустил девушку, и та беспомощно осела на пол.

− Я люблю другую, − спокойно сообщил Эеншард. – Все, что я могу тебе дать, − это содержание, как матери моего ребенка, надеюсь, это понятно?

Дерб всхлипнула. В ее глазах появились слезы, но стиснув зубы, она старалась не плакать.

− Уходи, − прошептал Эеншард, проходя мимо собственной женщины.

Не дожидаясь ее ухода, он начал раздеваться, собираясь спать.

Дерб посмотрела на него, затем тихо встала и замерла, закрывая руками живот.

− Можно мне сказать? – спросила она дрожащим голосом.

− Говори.

Она снова всхлипнула.

− Я обязательно рожу вам наследника и буду любить вас, чтобы вы ни говорили.

Голос ее сорвался на писк, и она выбежала, не удержав слез. Ее платье было в смежной комнате, там же она могла и порыдать вдоволь, прежде чем с гордым видом вернуться в гарем, только это не могло изменить чувств и решений ее Господина.

13

Ленкара сидела у окна в спальне матери. Здесь ей было спокойнее, чем в своих покоях. На улице сгущались сумерки. С серого неба падали единичные пушистые снежинки.

Последнее время принцесса чувствовала себя дурно. Ей не хотелось есть. Она избегала людей и страдала от приступов головокружения, но сейчас ей было легко.

Правда, даже здесь ее нашла неугомонная Вивьен:

− Лека, ты, что не спуститься? − спросила младшая, заглядываю в комнату.

Ленкара обернулась, пронаблюдала, как ее сестра, уже в церемониальном наряде заскочила в комнату и закрыла за собой дверь, не отводя взгляда от сестры.

− Я обязательно спущусь, − сообщила Ленкара. − Я ведь обещала.

− Но при этом ты все еще не готова!

Ленкара невольно посмотрела на свое свободное шерстяное платье, напоминающее мантию.

− Я спущусь именно так, − прошептала она.

Принцесса действительно не собиралась переодеваться. Волосы ее были собраны в косу и закреплены на затылке в виде кольца при помощи серебряных шпилек. На лбу же красовалась украшение, выдававшее в ней наследницу. Большего Ленкаре не было нужно, и она едва ли понимала, что не нравится ее сестре.

− После случившегося ты просто обязана выйти и показать всем, что ты прекрасна и не сломлена! − заявила Вивьен.

− А я и не сломлена, Вив.

Но младшая ее не слушала, расхаживая по комнате.

− Эти глупые люди все говорят о тебе и эштарце. Как он посмел...?

− Вивьен! − перебила ее Ленкара. − Хватит, ты не знаешь, о чем говоришь. Просто иди, я скоро спущусь.

Ленкара просто отвернулась к окну. Вивьен же, подойдя к ней, ласково обняла сестру за плечи. Она хотела ее поддержать и утешить, вот только не зная правды, делала лишь хуже.

− Я очень жду тебя внизу.

Шепнув это, Вивьен все же ушла, а Ленкара невольно вздохнула. Легкая тошнота снова подступила к горлу, но принцесса только выдохнула и вновь достала из рукава письмо, где на листе в центре было лишь пару слов.

«Моя дорогая Снежная дева, мне удалось вернуться домой. Меня злят разговоры, но ты права, главное, что мы знаем правду. Жду встречи с тобой. Э».

Прочитав письмо еще раз, она бросила лист бумаги в пламя камина, чтобы его случайно никто не нашел, а вот кольцо, приложенное к этому письму, она надела на безымянный палец левой руки. Тонкая серебряная нить этого кольца с волной резного узора была идеальным символом ее запретной любви.

В зале Ленкара чувствовала себя неуютно. Все смотрели на нее и тихо шептались. Кто-то жалел ее, кто-то злорадствовал, а сама Ленкара сожалела лишь о том, что все эти люди не знали и не приняли бы правды. Ее злило, что во всем винили Эеншарда, злило, что репутация принца была черна просто потому, что он был сыном Эштарского короля. В какой-то момент ей даже захотелось закричать, что она не жертва, а Эеншард не чудовище, но понимая, что ничего этим не изменит, молчала, просто наблюдая.