Регрессор (СИ) - Останин Виталий Сергеевич. Страница 27
Данг — какой-то местный титул? Надо бы разузнать побольше.
— Мы издалека. Лишь сегодня прибыли в город. Ты расскажешь, как туда пройти?
Терри не был бы самим собой, не вклиниившись в разговор и не начав сыпать вопросами.
Пока трактирщик объяснял дорогу и значения незнакомых нам слов, я с удовольствием допил дрянное и теплое пиво. Три месяца же не пил ничего человеческого! Одну воду из родников, да из луж! Пиво и сытная еда подействовали на меня так расслабляюще, что сразу захотелось покурить. Почувствовать ту пустоту, которая сопровождает дым опия и видения от него. Откинуться назад и закрыть глаза. Забыть все, что стучится в голову, не спрашивая разрешения. Самому стать дымом. Взлететь. Увидеть легкий парусник, качающийся на волнах. Услышать чаек…
— Серт!
Я даже головой встряхнул. Вот ведь! Замечтался!
— Что?
— Вы заснули?
— Нет, профессор. Просто задумался. Мы закончили здесь?
— Да, можно идти. Иначе меня тоже сморит прямо за столом. Да и нашего крошку-пассалапа тоже.
Будак и правда клевал носом, с трудом фокусируя взгляд на окружающих. Я сделал ему знак и сам поднялся. Что ж, пойдем искать наш новый дом!
Но этот план так и остался не реализованным. На улице нас ждали. Четверо братьев-близнецов трактирного стража. Невысокие, мускулистые, выбритые и татуированные. В руках каждый держал короткую дубинку, обшитую на конце войлоком. На широких кожаных поясах были закреплены мясницкие крюки.
“Жадность победила, Грай?”
— Ты купец Терр? — обратился один из них. Говорил он медленно, тяжело ворочая челюстью. Да и вообще, производил впечатление тугодума: маленькие глазки, нос-пяточек, скошенный лоб.
Я толкнул ученого за спину и сунул руку в карман.
— Я. — откликнулся Терри. — Серт, не глупите! Хотели бы напасть, уже бы это сделали. Вряд ли этих ребят послал Грай. Присмотритесь, они же как по форме одеты!
— Пойдешь с нами. — сказал крепыш.
— Куда? Я нарушил какой-то местный закон?
— Тебя хочет видеть данг Гема. Сейчас.
— Данг — местный аристократ, Серт. Трактирщик сказал, что совет этих дангов и заправляет городом. И избирает из своих рядов городского главу. Если я правильно понял, конечно. Скорее всего, торговец Грай попытался продать ваш нож этому самому дангу и тот заинтересовался откуда он у него.
И бросил колобкам:
— Ведите! Мы рады приглашению данга.
Первый день в городе и нас к себе уже приглашает местная шишка! Отличное начало, Красный! Сейчас воротила поймет, что никакого корабля с трюмами, полными клинков, у нас нет, заберет у нас деньги, а самих — прирежет! А Терри — ну как ребенок! Мы уже раз попали в цепи, благодаря его доверчивости! И он снова в пасть волку лезет!
— Если что — буду валить всех! — предупредил я ученого. Снова попасть в рабство я не хотел.
— Не думаю, что понадобится!
“Тебя что, до совершеннолетия в подвале держали?”
Идти пришлось далеко, не меньше получаса. Колобки держались настоящим конвоем: двое впереди, двое позади нас. И топали молча. От нечего делать я принялся их рассматривать. И пришел к выводу, что Терри, скорее всего, прав. Их пояса, крюки и татуировки действительно наводили на мысль о некой форме. Дикарской, но форме. Как аналог ливреи слуги.
Мордами крепыши тоже были удивительно похожи. Будто их одна мать родила. У тех двоих, что топали перед нами, на бритых затылках даже шрамы имелись. В одном и том же месте у обоих!
Еще одно наблюдение. Местные на наш конвой реагировали странно. Если бы кто-то вот так вел трех явных иноземцев по нашей столице, народ бы глазел, как на выступление бродячих артистов. Интересно ведь! Кто такие? А почему под конвоем? Кумушки-болтушки моментально соорудили бы историю, о том, что один из конвоируемых — убийца и людоед, а двое других — его пособники из магистрата. А эти… Глаза в землю опускали, когда мы мимо них проходили.
Один раз я только заметил, как смуглянка одна, как и все, голову опустившая, стрельнула по нам глазами из-под бровей. С интересом и страхом посмотрела. И мне сразу нехорошо внутри сделалось. Ком такой ледяной в животе заворочался. Это выходит, местным не плевать на нашу процессию, а просто боятся они? А чего могут боятся обычные горожане, не воры и не рабы, когда мимо стража аристократа проходит?
Я поделился мыслями с Терри, но тот лишь отмахнулся.
— Держите руку на пистолете, Серт! Убить их вы всегда успеете!
Вот же заладил!
Но руку из кармана я не убирал от самого трактира.
Мы явно пришли в какой-то элитный район. Здесь дома уже не жались друг к другу стенами, а стояли на почтительном расстоянии. Да и размерами они здорово отличались от обычных построек. Каждый дом был окружен небольшим садом с плодовыми деревьями и засаженными цветами газонами. Желто-серая одинаковость городских строений с глухими, лишенными окон стен, сменилась на белый и розовый мрамор, открытые беседки и балконы. К одной из таких усадеб мы и свернули.
Конвой провел нас по дорожке, посыпанной белым песком, и остановился, войдя на открытую террасу. Там сидели в плетеных креслах двое мужчин, один из которых был нам знаком. Торговец Грай, купивший нож.
— Это он, господин! — завидев нас, он тут же вскочил и стал тыкать пальцем в Терри. — Этот человек продал мне нож!
Второй мужчина повернулся, до этого он сидел к нам спиной. У него были длинные седые волосы, заплетенные в множество тонких косичек, отчего казалось, будто из его головы растут белые змейки. Лицо при этом было не старым, возрастом он вряд ли был старше ученого. Тонкий нос, узкие губы с застывшей и очень неприятной улыбкой. Черные глаза смотрели на нас с интересом. Из одежды на нем была традиционная здесь простыня, но из ткани дорогой даже на вид и не встречавшегося мне здесь ярко-красного цвета.
— Мои гости уже здесь! — произнес он и легонько хлопнул в ладоши. Из дома тут же выскочили несколько рабов и вынесли такие же плетеные кресла. — Прошу вас, садитесь!
И повернувшись к Граю, кивнул.
— Ты можешь идти.
— Но как же нож?.. — начал было тот, но наткнулся на взгляд хозяина дома и умолк.
— Зайдешь завтра и получишь свои деньги.
Когда он ушел, все мы некоторое время молчали. Мужчина с косичками рассматривал нас, мы рассматривали его. Я думал о колдунах и о том, что если их тут нет, то мы сможем уйти отсюда немного постреляв. Другое дело, куда мы после этого подадимся, убив местного аристократа? Это ведь данг тут напротив сидит, к бабке не ходи. По дому, по одежде, по повадкам видно, что он в этом городе не из последних людей.
А еще я думал, что люди этого мира в каких-то ключевых вещах, совершенно не отличаются от нас. Глупые, умные, властные, трусливые. Также подчеркивают свой статус вещами, другими вещами, но сути это не меняет. И значит, скорее всего, тут будут работать те же модели, что и дома. И рабов можно поднять и организовать известными мне методами. Только слова поменять и понятия.
— Никакого корабля ведь нет. — заговорил наконец, хозяин дома. Не спрашивая, а утверждая.
— Нет. — спокойно ответил Терри. Он сел в кресло ушедшего торговца и теперь они с дангом сидели друг напротив друга. Очень похожие, если присмотреться. Именно манерой поведения.
— И ты обманул моего человека.
— Я не знал, что он твой.
— Все, что связано с оружием в Тинджи, мое.
— И этого я тоже не знал. Данг Гема.
Я так и не решился сесть, хотя свободное кресло мне принесли. Встал за спиной ученого. Как его телохранитель. Так сподручнее было начинать пальбу, если до этого дойдет. В разговор я решил не вмешиваться, предоставив вести беседу Терри. У него язык всяко получше моего подвешен. Особенно при разговоре с человеком своего круга. Рядом со мной замер и Будак, смотрящий исключительно на прожилки мрамора в плитках пола.
Данг улыбнулся.
— Ты интересный человек, купец Терр. Не отрицаешь лжи, смотришь смело. Кто ты?
Профессор будто скопировал положение губ Гема.