Регрессор (СИ) - Останин Виталий Сергеевич. Страница 28

“Аристократы!”

— Чужак. У себя на родине я тоже был дангом.

В глазах хозяина дома блеснул интерес.

— Из какого ты города?

— Не из города. Весь этот берег для меня чужой.

“Он что, собирается рассказать этому человеку всю правду?”

— Где же твой дом?

— У тебя есть карта? Я, наверное, смогу показать.

Данг Гема вновь хлопнул в ладоши что-то шепнул на ухо склонившемуся перед ним рабу. Тот кивнул и умчался.

— А клинок? Где ты взял такой металл? Я даже не уверен, что это металл!

Он вынул из под простыни мой нож и восхищенно уставился на его лезвие, поигрывая последними лучами солнца на полированной стали.

— Я резал им ткань и рубил по мечу. Он рассекал первую и оставлял зарубки на втором. Я ткнул им в доспех и он пронзил его! Хороший нагрудник! Нож заговорен? Что за колдовство на нем?

“Ну, конечно, колдовство, идиот!”

— Никакого колдовства, данг. Это просто металл. Сплав разных металлов. Мой народ давно умеет делать такой.

Прибежал посланный за картой раб и развернул лист пергамента. Я едва не фыркнул смешком — карта! Детские каракули! Но посмотрел на этот рисунок внимательно — хоть какая-то возможность понять, где мы сейчас находимся.

Ученый тоже отнесся к этому образцу с показной серьезностью. Спросив у данга, где на карте находится Тинжди, он долго водил пальцем по линиям, обозначающим землю и, наконец, с сожалением покачал головой.

— Земель моего народа нет на этой карте.

Там, строго говоря, был охвачен очень небольшой кусок мира. Я разглядел изломанное побережье, на котором располагались шесть городов. Дорогу, которая связывала города. Лес, уходящий в глубину материка. И море. Небогатые у них знания!

— Это карта Зеленого берега и окрестных земель. Другая, более подробная, есть у избранного владетеля. Там есть еще архипелаг кланов. Вот здесь. — палец данга ткнул воздух за пределами пергамента. — О других землях мне неизвестно. Но я не глупец, который скажет, что не существует того, о чем ему неизвестно. Я слышал об огромной земле на север от нас. Ты оттуда?

— Я с севера, это верно. Но говорим мы об одной и той же земле, данг, я не знаю.

Тот махнул рукой рабу и тот свернул карту.

— Но как ты попал в Тинджи? Я посылал людей в порт, там только торговые суда городов.

— Ката.

— Ты колдун?

— Нет данг. Не я. Тот, кто отправил меня сюда — да. Он колдун. Сильный. Я прогневал его и он бросил в меня ката. Так я и мои люди оказались здесь, на Зеленом берегу.

“А молодец, профессор! Если подумать, так ведь даже и не врет!”

Глаза у Гема загорелись. Как у ребенка, которому рассказывали страшную сказку про ведьму, живущую на болотах и пожирающую детей. Слово, которое он произнес, тоже было окрашено чистым детским нетерпением. Все-таки они тут диковатые, местные эти.

— Расскажи!

— Расскажу. Но сперва ты мне расскажи. Что ты хочешь с нами сделать? Зачем твои люди привели нас к тебе? Я понимаю, что я чужак, понимаю, что здесь власть — ты. Но я хотел бы знать. Расскажешь?

Какое-то время Гема смотрел на Терри без всякого выражения. Пустым холодным взглядом, как у змеи.

— Я не знаю. — наконец сказал он и развел в стороны руки. Улыбнулся своей неживой улыбкой. — Ты чужак, верно. И я могу решить твою судьбу прямо сейчас, это тоже верно. Убивать? Нет! Зачем? Может, от тебя будет польза. Одна уже есть — у меня есть клинок, которым не сможет похвастаться ни один данг в городе! А может, во всем поясе городов! И всего за сто дармов!

Я сдержал рвущиеся с языка ругательства и сохранил на лице каменное выражение. Не цена, а? Это ж насколько мы продешевили? Жалко было не упущенных денег, а ножа. Очень хорошего и надежного клинка.

— Можно, конечно, обыскать тебя и забрать другие вещи. У тебя есть еще что-то столь же удивительное?

Ученый пожал плечами, уходя от прямого ответа. Кивнул.

— Ты можешь это сделать. Но ведь не все богатство в вещах. Больше — в знаниях. Здесь.

Он тронул пальцем лоб.

— А может ты мне врешь. — продолжил данг, будто не слыша реплики профессора. — Может ты просто шпион с северного материка? Может ты колдун, нанятый моими врагами. Дангами Тинджи? Другого города, с которым я веду дела? Я не знаю. Но мне интересно узнать.

— Ты сможешь узнать это пытками.

“Да он что, совсем с ума сошел, что ли?! Зачем подбрасывать ему решения!”

— Могу. Но тогда я получу три изувеченных трупа и очень мало стоящих ответов. Ты можешь оказаться крепким. Можешь принять яд. Ты уже мог принять яд, идя ко мне.

— Мог.

“Ничего себе у них тут змеиное гнездо в высшем обществе!”

— Принял?

— Если бы я был врагом.

— А ты не враг?

— Не враг.

— Друг?

— Это зависит от тебя.

И вот тут Гема расхохотался. В голос и совершенно искренне. Хлопая себя по коленям и даже похрюкивая.

— Ты точно — данг!

Профессор развел руками. Чем-то, наверное, своей манерой держаться, он смог доказать факт своего благородного происхождения. И, судя по реакции хозяина дома, потенциальных врагов он в нас видеть перестал.

— Хорошо! — оборвал смех Гема. — Где ты поселился в городе, данг Терр?

— Нигде. Я лишь сегодня попал в него.

— Это хорошо! Остановись у меня! Стань моим гостем, чтобы мы могли узнать друг друга получше.

— И чтобы ты мог держать меня под рукой.

— Это тоже. — коротко хохотнул данг. — Это тоже. Я все еще не уверен в тебе.

“А я — в тебе!”

Терри кивнул. Наш гостеприимный хозяин позвал раба и велел принести вина.

Глава 11

Глава 11

Так мы стали гостями местного князька. И, если отбросить в сторону мою к нему личную неприязнь, то этот поворот для нас стало очень удачным. Мы получили дом и стол. Пусть не свой, но за него не нужно было платить. И сбросили со счетов вопрос ежедневного пропитания — кормили у данга Гема на убой и в любое время. Кроме этого, мы получили защиту нашего гостеприимного хозяина. А он и правда имел большой вес в Тинджи. Ну и, наконец, у нас появилась возможность сделать то, что мы и собирались — изучить этот мир. Профессор, я думаю, от неутомимой жажды знания, ну а я — со своими мотивами.

К неудобствам можно было отнести только постоянную охрану в виде двоих могучих колобков. Которые ходили за нами везде. В том числе и в туалет. Напоминая нам всем своим видом, что гости мы очень условные.

Колобки, кстати, оказались рабами. Потомственными рабами-стражами. Их выращивали, обучали и продавали богатым и влиятельным людям, как телохранителей. Они были верны, не знали и не хотели знать иной жизни. Их не пугала смерть, они стойко переносили боль. И их не смущала обязанность один раз в год, как какой-нибудь бык-производитель, посещать специальных рабынь, чтобы оставить потомство. Из которого мальчики пойдут в воспитание, как стражи, а девочки — в шлюхи и матери будущих рабов.

Это настолько походило на свиноферму или даже на питомник заводчиков собак, что у меня просто волосы вставали дыбом! Низвести людей до положения скота! Выращивать его под конкретные нужды господ! Это было во много раз круче того, что творили богатеи с рабочими в моем мире! И только укрепляло меня в принятом решении.

Обо всем этом мне рассказал Будак, быстро подружившийся с домашними рабами Гема. Он единственный из нас оставался без охраны. Хотя, учитывая тот факт, что он не мог отойти колдовского кругляша, который теперь таскал с собой я, в этом и не было необходимости.

А Терри с головой погрузился в изучение мира. В привычных для него, комфортных условиях. Он беседовал с нашим хозяином, с его друзьями, рабами. Он бродил с охранниками по городу, бывал в порту и даже пару раз посещал дворец избранного владетеля. И каждый вечер вываливал на меня горы сведений.

Больше всего, Терри интересовала магия. Материалистический его разум никак не мог смириться с тем, что какие-то чумазые аборигены могут усилием мысли или щелчком пальцев сделать что-то недоступное ученому с мировым именем. Пусть бы это имя и гремело в совсем другом мире.