Излеченные души (ЛП) - Коул Тилли. Страница 11
— Она была моей первое супругой. Какое-то время я был полностью только ее, но сейчас я взял еще одну. Она хандрит из-за этого. — Он посмотрел на меня и пожал плечами. — Она знает, что по воле Господа мы берем много женщин под свое господство, чтобы обучить их подчиняться мужчинам и оплодотворять, распространяя нашу веру. Она не может пересилить свою ревность. Если продолжит сопротивляться, я заставлю ее.
Я наблюдал как его супруга обрезает траву.
— Ты взял еще одну? Я не знал.
Иуда вздохнул.
— Я взял ее, но не рассказал тебе. Ты не берешь себе супруг, как пророк. Я не хотел, чтобы ты завидовал, что я могу брать сколько пожелаю, даже без нужды жениться.
Мой желудок сжался, когда он проговорил эти слова.
— Иуда, пожалуйста, не скрывай ничего от меня. Только не ты.
Положив руку на мой затылок, он притянул мою голову к себе, чтобы поцеловать в макушку.
— Больше никогда. Я клянусь.
Отстранившись, я спросил:
— Какая она? Твоя новая супруга?
Улыбка озарила лицо Иуды мгновенно.
— Она невероятна. Я признал, что она получила мое одобрение. Она послушна и готова сделать всё, что угодно по воле Господа. Брат Лука представил ее мне. Он следит за тем, чтобы наши братья здесь, в Новом Сионе, участвовали в духовном раскрытии наших женщин.
Иуда выпрямился и посмотрел на меня.
— В действительности есть несколько, с которыми ты должен познакомиться. Тебе они понравятся. У брата Луки есть видео для тебя, на них девушки, которые превзошли других, которые могли бы стать твоими женами. Единственные, кто достойны Пророка.
Я свел вместе брови.
— Согласно пророчеству, я должен жениться на Окаянной, Иуда.
— У нашего дяди было много жен. Конечно, пока ты не получишь Окаянную, это все, что имеет значение. В писании не говорится, что ты должен иметь только ее одну. Ты всегда одинок. Это несчастное существование, особенно когда ты мог бы выбрать стольких женщин для себя.
— Брат Иуда? — раздался голос позади. Когда мы повернулись, то увидели в дверном проеме брата Луку. Он склонил голову, затем сказал Иуде:
— Брат, я получил звонок, которого мы ждали.
Иуда поднял руку, сигнализируя, что подойдет.
Когда встал, он сказал:
— Я знаю, что ты находишь эту роль подавляющей. Но упорно тружусь, чтобы тебе помочь. Новые связи сделают нас невероятно сильными. Я правая рука пророка, мой долг служить тебе и советовать. Но самое главное — я твой близнец. И я хочу видеть, что все пророчества пророка реализованы. Клянусь, Каин, ничего не остановит меня, чтобы достичь для тебя этой цели. Ничего.
Выдохнув и чувствуя себя легче от его слов, я склонил голову.
— Спасибо, Иуда. Для меня это многое значит. Просто... просто не делай ничего глупого. Помни, наше спасение придет, но на это потребуется время.
Иуда похлопал рукой по моей спине, затем исчез в особняке.
Оставшись наедине со своими мыслями, я наклонился вперед, уперевшись руками в колени, и запустил руки в волосы. зазвучали сирены, зовя наших людей на молитвы. Я наблюдал, как работники начали расходиться.
Но супруга Иуды осталась. Как будто не хотела уходить. Я сосредоточил внимание на ней, наблюдая, как она продолжает ухаживать за травами. Затем она подняла голову и увидела меня, сразу густо покраснев. Супруга резко встала на ноги и поторопилась на молитву. Как только она достигла тропинки, что-то внутри меня вынудило крикнуть ее имя.
— Сестра Фиби!
Она остановилась и повернулась ко мне с опущенной головой. Ее рыжие волосы были убраны от лица. Даже на расстоянии я мог видеть, как она жевала нижнюю губу.
— Подойди сюда, — приказал я, отмечая, что сейчас мы одни. Сестра Фиби подобрала подол своего длинного платья и направилась ко мне. Когда достигла нижних ступенек, остановилась. Ее голова оставалась склоненной, как это и требовалось в присутствии пророка Господня.
— Чувствуй себя свободно, сестра, — приказал я. Плечи сестры Фиби расслабились, но ее взгляд оставался потупленным. — Посмотри на меня.
Протяжно выдохнув, она подняла голову и ее голубые глаза встретились с моими. Я изучал ее черты лица. Она была симпатичной. Бледная кожа, но чистая и гладкая, поразительные волосы и теплота в глазах. Я понимал, почему мой брат выбрал ее как одну из своих женщин. Из-за моего наблюдения сестра Фиби отвела взгляд в сторону, и на мгновение я углядел в ней черты лица ее сестры. Я мог видеть Окаянную Далилу.
Супруга Иуды немедленно покачнулась на ногах, и я наклонился вперед и спросил:
— Как ты, сестра Фиби?
Фиби посмотрела на меня и сглотнула.
— Со мной все хорошо, мой господин.
Ее губы начали дрожать.
— Я так не думаю, сестра. Ты неделями ведешь себя странно. — Я умолк и наблюдал, как она снова склонила голову, затем добавил: — Это из-за того, что Иуда взял вторую?
Фиби подняла руку, и ее глаза расширились от моего вопроса.
— Нет, мой господин.
— Ты уверена? Твое настроение изменилось не из-за ревности? Потому что ревности нет места ни в этой общине, ни в твоем сердце. Ты знаешь, что наше писание осуждает ревность, зависть и жадность.
На лице Фиби отражалась решительность, и она ответила:
— Я совершенно не ревную, мой господин. Я знаю, что согласно Священному писанию необходимо иметь несколько супруг.
Расположив локти на коленях, я спросил:
— Тогда что это? — Она открыла рот, когда я резко приказал: — И не лги своему пророку.
Фиби закрыла рот. Внезапно во мне образовалась пустота. Мысль возникла в моей голове.
— Иуда ведь не причиняет тебе боль?
Фиби приоткрыла рот, но покачала головой. Она хотела начать говорить, но затем что-то ее остановило.
— Говори, — приказал я.
Фиби отрицательно покачала головой.
— То, что беспокоит меня — грешно, мой господин. Это неправильно, но в то же самое время я не могу перестать думать об этом.
Я пытался представить, что может быть грешным для нее, затем вспомнил, как она избегала призыва к молитве.
— Из-за этих мыслей ты пропускала молитвы?
Фиби колебалась, затем неохотно кивнула.
— Я нечиста. Не достойна молитвы. — Ее глаза наполнились слезами, и я поднялся на ноги. Спустился по ступенькам, пока не встал прямо перед ней. Находясь так близко я видел, что Фиби дрожала. Вытянув руку, я приподнял ее голову за подбородок, чтобы взглянуть в ее глаза.
Слеза скользнула по ее щеке.
— Расскажи мне про свой грешный страх. — Фиби пыталась вырваться. — Нет! — приказал я. Она замерла. — Ты расскажешь мне, сейчас же!
Нижняя губа Фиби задрожала, но она нашла в себе силы прошептать:
— Это... это из-за моей сестры, Ребек...— она поправила имя. — Из-за моей Далилы.
Я сразу же опустил руку. Фиби снова опустила голову.
— Я сказала вам, что это грешно, мой господин. Это неправильно, что я продолжаю думать о ней. Продолжаю думать о том, что сделали с ней недели назад.
Я отступил. Я подумал о лице Далилы, когда сказал ей признать грехи передо мной, когда ее забрали с территории Палачей. Она отказалась. И я умыл руки. Она была сестрой Мэй. Я не мог иметь дело с кем-то, кого любила Мэй. Она все еще была моей слабостью.
Иуда принял все на себя, когда я уединился, чтобы искупить свою слабость по отношению к этой женщине. Саломея. Моя суженная жена.
Я никогда не спрашивал Иуду, что сделали с Лилой. Я не мог. Не мог заставить себя услышать, что она получила в наказание за непослушание.
Фиби прервала мои размышления. Она наклонила голову и заревев, промямлила:
— Мой господин, я не могу избавиться от мыслей, что сделали с ней. Как она выглядела, когда я нашла ее на холме «Вечных мук», привязанную к столбу и духовно очищенную братьями. — Она рыдала и продолжила: — Затем видела, как дьявольские мужчины пришли вернуть ее. Что они сделали с братьями в своей ярости.
Я сглотнул, когда она говорила про павших братьев, их наказаниях, Далиле, Палачах, врывающихся в общину незамеченными, разрывая единственную оставшуюся связь, которая была у меня с Мэй.