Кион-Тократ (СИ) - Воронич Александр. Страница 21

— Кофе? — изумился Тарчет. — Смилодон, серьёзно? Ты можешь пить эту гадость? Выплюни, пока не отравился.

Юноша демонстративно сделал один глоток, и Тарчет позеленел лицом. Студент точно рехнулся, решил учитель.

— Да брось ты, — усмехнулся Крил. — И сядь уже, в конце концов. Не люблю разговаривать с теми, кто находится выше меня.

Тарчет не стал спорить. Удобно устроившись на шкуре неизвестного зверя, он, наконец, перешёл к деловым переговорам.

— Я осмотрел товары, — начал он, — и доволен их качеством. Хотя к куклам имеются некоторые претензии. Тебе не кажется, что их можно было содержать в лучших условиях? Прямо сейчас я не дал бы их осушить даже презренным гонусам.

— Что за бред ты несешь? — возмутился Крил. — Все молоденькие девушки, юные и красивые. Подбирал их специально, зная вашу вампирскую породу: если пьёте чью-то кровь, то только высшего сорта. Вам остаётся их только отмыть, покормить пару неделек и готово! Лучший товар во всём Эрегионе.

Артур зло сощурился. Этот разговор начинал его бесить.

— Кстати, сколько ты просишь за альваров? — словно невзначай спросил Тарчет.

Крил ответил с невозмутимым лицом:

— Шестьдесят пять дублонов.

— Что? Ты совсем ополоумел, старый скряга, — главный учитель вышел из себя, в момент растеряв всё добродушие. — Я готов заплатить… максимум, тридцать пять за каждого воина.

— Но, Тарчет, послушай, это же не конструктивный разговор. Ты сам должен понимать…

Учитель отрицательно покачал головой.

— Ничего не понимаю, и понимать не желаю, Крил. И прошу тебя, не стоит заводить свою волынку: «потратился на доставку, на провиант, на то и на это». Кто-кто, а я знаю, что ты дерёшь с Ордена по-чёрному.

Торговец расхохотался, и так заразительно, что Тарчет тут же присоединился к его смеху.

— И кто из нас больший скряга? — сквозь слёзы промычал Крил. — Ладно, так и быть, Малициус. Я предложу тебе минимальную цену, при которой моя выгода будет такой мизерной, что и не стоило тащиться в ваше, всеми богами забытое, ущелье. Сорок три дублона. Доволен, Хряк?

Тарчет просиял.

— Отлично. Так бы всегда, и цены бы тебе не было. А вот насчёт Хряка ты зря. Я же не называю тебя пузатым ишаком.

— Это надо отметить, — кивнул торговец и опять рявкнул во весь голос. — Кальцог, где угощение для гостей?

Из потаённых глубин шатра появился лысый Кальцог с золотым подносом. На этот раз на нём стоял кувшин из голубого стекла и несколько стаканов.

— Сок из плодов дракона, — объявил старик, ставя поднос возле Покинутых.

— Угощайтесь, друзья, — весело кивнул Крил. — Попробуйте это чудо. Здесь в ваших горах растут только колючие ёлки и можжевельник. Витамины, наверное, только с кровью поглощаете.

— Не драматизируй, — ответил Тарчет. — Всё, чего нам не хватает, мы покупаем у тебя.

— И то верно, — согласился купец. — И скажу откровенно, торговля с Кион-Тократ сделала меня одним из самых богатых людей на юге. Хочу выпить за вас, ведь вы, Токра, стали моей золотоносной курицей.

— А я слышал, твоя гильдия преуспевала задолго до наших плодотворных отношений. Кстати, что за кусок бумаги ты постоянно вертишь в руках?

Крил Фаргот загадочно улыбнулся.

— Всего лишь газета. Вести Белокаменного Града.

— Твоя хитрая физиономия сейчас выглядит особенно подозрительно, — заметил учитель. — Только не говори мне, что ты ещё и газету начал издавать?

Крил отмахнулся.

— Ну что ты! У меня и так дел по горло, хотя бы с торговлей разобраться. Газета принадлежит моему сыну. Он запустил печатное производство пару месяцев назад.

— Солидное предприятие, — поцокал языком Тарчет. — Если не секрет, у кого приобрели патент на технологию?

— У дварфов. Клан «Три Колеса», слышал о таком? Теперь приходится выплачивать им тридцать процентов от прибыли. Но это ничего, дело-то развивается.

— Не удивлюсь, если твоё семейство через десяток лет станет контролировать весь бизнес в Королевствах.

— Скажешь тоже. В этом мире много акул, ты даже не представляешь себе. К тому же, сейчас стало сложнее, чем раньше.

— Где твой оптимизм? — удивился Тарчет. — Прямо не узнаю тебя.

— Ха, — выдохнул Крил, — в наше суровое время на одном оптимизме далеко не уедешь. Уже сейчас калиф Морс изменил условия торговли — увеличил налоги, а затем ввёл обязательную десятину для отчисления в пользу Чёрной Церкви. А что будет дальше, никому неизвестно. Когда Тураном правил Джалун, дядя Морса Велантиса, вести дела было намного легче, хотя и беспорядков было неизмеримо больше. К тому же, прямо сейчас Морс, да благословит Саранаг его бессмертную душу, собирается издать указ о всеобщем призыве в армию. И как ты думаешь, на какие средства она будет содержатся?

Малициус удивлённо распахнул глаза.

— Объясни мне одну вещь, Крил. Почему законы одного королевства так сильно влияют на твой бизнес?

— Одно королевство, говоришь? — громко рассмеялся торговец. — Ну, братец, ты совсем отстал от жизни.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты правда ничего не слышал о союзе трёх величайших королевств? Хотя, всё может быть. Это нам, торговцам, уже сейчас заметно, что правители Огненного Города, Альтаира и Белого Крондора действуют совместно. Решения, которые они принимают, почти идентичны. Остальные королевства не в счёт.

— В чём это проявляется?

— Все просто. Я не могу воспользоваться теневыми схемами для отмывания налогов. Законы существующего триумвирата грозят мне отрубанием конечностей и усечением головы за малейшую провинность. Таким образом, наша гильдия платит невероятные суммы, чтобы действовать в легальном поле. И если говорить начистоту, торговля с Кион-Тократ очень сильно помогает мне удержаться на плаву в это непростое время. Кто поверит, что такой человек, как я, рискнёт сунуться в логово Тенебриса. Вот почему, торгуя с вами, я могу не беспокоиться о налогах.

— Твоя правда, — согласился Тарчет, а потом вспомнил о времени. — Пожалуй, нам пора, Крил. Рад был увидеться, но впереди долгий путь. Желаю тебе всех благ.

Гильдмастер торгового дома «Фаргот и сыновья» поднялся со шкур, и Покинутые последовали его примеру. Крил крепко сжал руку Малициуса, кивнул обоим студентам, и Токра вышли наружу. Холодный ветер тут же начал трепать их волосы и одежду, а морозец радостно накинулся на кожу.

— Вот и ладненько. Смилодон, Граникус, поспешим, — Тарчет зябко поёжился. — Найдите мне остальных, а я пока расплачусь с людьми Скупого Крила.

Глава 10. Турнир Белой Цапли

Глава 10

Турнир Белой Цапли

«Фундаментальная значимость турнира Белой Цапли для Ордена Кион-Тократ очевидна невооружённым глазом. В отличие от состязаний года, экзаменов или поединков, Турнир призван продемонстрировать всем братьям их силу и превосходство над Пищей. Герои, отличившиеся на Турнире — Сыновья Войны, Осушители и Варлорды — есть тот символ могущества Ордена, на который будут равняться все его ученики и студенты»

Утерянные записки Кровавого Рогула

С момента знакомства Артура с Крилом Фарготом прошло четыре месяца. Всё это время приготовления к турниру велись полным ходом. В двух лигах от озера в центре долины разместился внушительный амфитеатр, который был построен задолго до Смутных Времён Гарата, в период становления Ордена. С тех пор его не единожды переделывали, достраивали и расширяли. В центре находилась арена — песчаный овал, окружённый монолитной стеной. Высота стены достигала шести метров. Каменные трибуны, заполненные скамейками, располагались выше стен таким образом, чтобы каждый участок арены был виден со всех сторон. Именно отсюда ученики и учителя наблюдали за всеми сражениями, разворачивающимися на сцене одновременно или по очереди. Покинутые с более высоким статусом следили за перипетиями турнира из отдельной ложи, несравненно более комфортной, чем трибуны. Мягкие кресла с подлокотниками вместо грубых скамеек, точка обзора, чуть вынесенная над ареной, и другие детали делали пребывание в ложе во время турнира весьма приятным.