Мстительный любовник. Часть I (ЛП) - Уинтерс Энни. Страница 20
— Не спали нас, — шипит он.
— А ты сделай что-нибудь, — шиплю в ответ.
— Мы меняем старый план. — И он снова начинает подниматься.
— Значит, они забрали твои игрушки?
— Вроде того.
Стоит нам подняться выше, как наступила кромешная темнота.
— Как ты собираешься выбраться отсюда?
Мне не нравится, что я пытаюсь нащупать путь, чтобы не слететь вниз. Рукой нащупываю его ботинок.
— Они могут стрелять, — шепчу я.
— Мы же в люке, — говорит он.
Джекс движется вперед, и я вижу странный прямоугольник света. Это устройство, которое он прикладывал к дверям.
— Спустись на шесть ступеней вниз.
Спуск вниз хуже, чем подъем вверх. Пытаюсь нащупать ногой ступеньку, и стараясь удержаться на скользкой лестнице.
— Не сегодня, — сердито говорит Джекс, подхватывая меня.
Вспышка над нами мгновенно ослепила меня.
— Что это было?
— Попытка сломать замок.
Я слышу его шаги. Устройство все еще излучает немного света, достаточно, чтобы отбрасывать тени. Джекс вздыхает, и через мгновение вокруг него появляется больше света.
Я вижу небо.
— Боже! Мы вышли!
— Успокойся. Нас могут ждать.
Но мне все равно, я рада, что оказалась вдали от тех людей и теперь с Джексом.
Джекс группируется на верхних ступеньках, а затем одном мощном рывком выпрыгивает из люка, как лев. Я замираю, ожидая звуков драки или стрельбы. Ничего.
Он нависает над люком.
— Вылезай. Здесь чисто, но у них есть датчики, так что это ненадолго.
Я тороплюсь.
Мы снова в лесу. Я хочу упасть и поцеловать землю.
— Под деревьями они не могут нормально видеть, так что вперед. — Джекс хватает меня за руку.
— Но они могут отследить нас на теплорадаре.
Джекс бежит к огромному валуну. Не знаю, почему он тащит меня туда, поскольку тот на открытой местности.
— Исправим, — говорит он, затаскивая меня на камень и без предупреждения толкая с обрыва в воду.
Потом мы падаем.
Я хватаюсь за Джекса. Воздух холодит мое лицо, когда мы летим вниз. Я пытаюсь открыть глаза и посмотреть на него. Зачем?
Столкновение с водой.
Я всплываю, стараясь удержаться на поверхности в своем неудобном платье. Меня тянет вниз. Я не плавала годами, с тех пор, как умерли родители. После аварии на лодке. Меня начинает захватывать паника.
Сильные руки обхватывают меня, и я выныриваю из воды. Джекс держит меня, подталкивая ближе к берегу, борясь с течением.
— Ты должна научиться плавать.
— А ты предупреждай, прежде чем бросать женщин с утесов.
— Нам нужно как можно дольше оставаться в воде.
— Ты хоть знаешь, где машина?
— Конечно.
Мы плывем еще около минуты. Я пытаюсь перевести дыхание. Над нами ярко-синее небо. И парят птицы, будто люди под ними просто плавают после романтического пикника.
Я замерзаю, мои зубы стучат.
— Потерпи еще немного.
И Джекс направляется к берегу реки.
— Я умею плавать. Просто не когда я ошарашена.
— Теперь не важно.
Я понимаю, что он имеет в виду, когда мои ноги касаются дна. Берег реки зарос кустами ежевики. Я буквально прорубаю себе путь, чтобы добраться до прочной земли.
Джекс останавливает меня.
— Мы должны оставаться достаточно холодными, чтобы избежать обнаружения, и добраться до машины, хотя они, возможно, уже нашли ее. Приготовься. У меня нет коммуникационных устройств. Мы здесь сами по себе. — Его сине-серые глаза смотрят в мои. — Если ты прошла специальную подготовку, то сейчас самое подходящее время рассказать, что ты умеешь делать.
Я не знаю, что ответить.
— Я могу вязать морские узлы.
С его лица исчезают все эмоции.
— Хорошо. Посмотрим, что будет дальше.
Он отступает. Я беру подол и задираю его до коленей, чтобы нормально идти.
— И что будет дальше? — спрашиваю я. — Это все, что у тебя есть? Большой суровый Дружинник со всеми причудливыми гаджетами?
— Это все, что у меня есть.
Я хочу запрыгнуть ему на спину и бить его, но ситуация явно не располагает к этому. Если нас вернут в бункер, что тогда? Я все еще буду особенной? Или беглецом, как и Джекс? Кристаллы все еще звенят на моем запястье. Джекс слышит их и останавливается.
— Черт. — Он срывает с меня браслет, и кристаллы разлетаются по листьям.
Конечно. Они могут отследить меня с помощью этого.
Джекс прибавляет ходу, и все, что я могу сделать, это держать его в поле зрения. Когда я думаю, что мне уже не хватит сил идти, я вижу машину впереди. Слава Богу.
Кроме того, шина все еще сдутая.
Джекс стоит под деревом.
Подхожу к нему, тяжело дыша.
— Они ведь забрали у тебя ключи?
— Я не настолько глуп. — И он резко свистит.
— Ключи прилетают, когда ты свистишь?
И тут те падают с дерева, аккуратно в руку.
— Что-то в этом роде. А теперь садись.
Я открываю пассажирскую дверь, Джекс быстро садится на свое место и машина срывается с места до того, как я успеваю закрыть дверцу. Все мониторы выдают предупреждающие сигналы. Экран пульсирует красным во всех направлениях.
— Нас нашли?
— Они близки к этому.
Джекс давит на газ, и мы выезжаем из-под деревьев в направлении шоссе.
— Нас будут преследовать.
— Да.
— Но у тебя есть план?
— Конечно.
Теперь, когда мы в машине, я испытываю безумное чувство восторга и ничего не могу с этим поделать. Не могу сдержать радостного визга.
— Что?
— Это так захватывающе!
Раньше я никогда не была сорвиголовой. Мне все равно, как я попала в этот мир. Все равно, что Джекс связал меня и тащил за собой. С ним все в порядке. И я здесь. Это лучшее приключение в моей жизни!
— Они собирались отправить меня домой. Как будто теперь я могу вернуться туда!
Джекс съезжает с дороги. Красные точки концентрируются прилично позади нас. Я уверена, что там уже нашли мой порванный браслет. Я снова визжу. Мы обманули их!
— Ты еще долго будешь шуметь? — рычит Джекс.
— Я слишком взволнована! — Хлопаю его по руке. — Что будем делать дальше? Куда едем? Ты узнал, где Клаус? Я хочу с ним встретиться!
После этих слов Джекс меняется в лице, срывает машину с места, и мы снова въезжаем в лес.
Глава 21
Джекс
Не знаю, в какую игру играет Мия, но я покончу с этим.
Хватаю ее за шею и нажимаю точку, которая, как я знаю, вызывает острую боль в голове.
Глаза Мии наполняются ужасом, но она не может говорить.
Мой голос похож на лед.
— Кто убил Клауса? Ты? Джованна? Или кто-то из ее людей?
Я отпускаю Мию. Она резко дергается и ударяется лбом о приборную панель. Я жду ответа.
— Кто убил Клауса? — повторяю я.
Мия вздрагивает, и это вызывает во мне противоречивые чувства. Но я игнорирую свои порывы.
— Отвечай, или я снова сделаю это.
Она всхлипывает.
— Я... я думала, что я особенная...
Я хватаю ее за плечо и прижимаю к сиденью.
— Я знаю, что ты как-то обманула информационную сеть Мстителей. А это уже не мало. — Я отдергиваю руку. — Но это не говорит мне, кто убил Клауса.
Она смотрит на меня заплаканными глазами, наполненными болью и страхом.
— Клаус мертв?
Если это часть ее идеального обучения, мне нужно знать, кто был исполнителем убийства, потому что замешательство, страх и невинность девушки настолько убедительны, что я отпускаю ее и устало откидываюсь на спинку кресла.
— Его убили в твоем доме шесть месяцев назад. Записи о нем и его смерти удалены.
Мия качает головой.
— Нет, это не правда. Я жила там с тетей. Все время. Пока ты не приехал. — Она смотрит на меня с мольбой. — Мы были одни. Там никого не убивали. И я никогда не слышала о Мстителях, пока ты не сказал о них.
От отчаяния мне хочется рвать на себе волосы, а я не привык к такому. Я же спокойно допрашивал особо стойких преступников. Так почему же ведусь на эту жалкую девчонку?