Мстительный любовник. Часть I (ЛП) - Уинтерс Энни. Страница 20

— Не спали нас, — шипит он.

— А ты сделай что-нибудь, — шиплю в ответ.

— Мы меняем старый план. — И он снова начинает подниматься.

— Значит, они забрали твои игрушки?

— Вроде того.

Стоит нам подняться выше, как наступила кромешная темнота.

— Как ты собираешься выбраться отсюда?

Мне не нравится, что я пытаюсь нащупать путь, чтобы не слететь вниз. Рукой нащупываю его ботинок.

— Они могут стрелять, — шепчу я.

— Мы же в люке, — говорит он.

Джекс движется вперед, и я вижу странный прямоугольник света. Это устройство, которое он прикладывал к дверям.

— Спустись на шесть ступеней вниз.

Спуск вниз хуже, чем подъем вверх. Пытаюсь нащупать ногой ступеньку, и стараясь удержаться на скользкой лестнице.

— Не сегодня, — сердито говорит Джекс, подхватывая меня.

Вспышка над нами мгновенно ослепила меня.

— Что это было?

— Попытка сломать замок.

Я слышу его шаги. Устройство все еще излучает немного света, достаточно, чтобы отбрасывать тени. Джекс вздыхает, и через мгновение вокруг него появляется больше света.

Я вижу небо.

— Боже! Мы вышли!

— Успокойся. Нас могут ждать.

Но мне все равно, я рада, что оказалась вдали от тех людей и теперь с Джексом.

Джекс группируется на верхних ступеньках, а затем одном мощном рывком выпрыгивает из люка, как лев. Я замираю, ожидая звуков драки или стрельбы. Ничего.

Он нависает над люком.

— Вылезай. Здесь чисто, но у них есть датчики, так что это ненадолго.

Я тороплюсь.

Мы снова в лесу. Я хочу упасть и поцеловать землю.

— Под деревьями они не могут нормально видеть, так что вперед. — Джекс хватает меня за руку.

— Но они могут отследить нас на теплорадаре.

Джекс бежит к огромному валуну. Не знаю, почему он тащит меня туда, поскольку тот на открытой местности.

— Исправим, — говорит он, затаскивая меня на камень и без предупреждения толкая с обрыва в воду.

Потом мы падаем.

Я хватаюсь за Джекса. Воздух холодит мое лицо, когда мы летим вниз. Я пытаюсь открыть глаза и посмотреть на него. Зачем?

Столкновение с водой.

Я всплываю, стараясь удержаться на поверхности в своем неудобном платье. Меня тянет вниз. Я не плавала годами, с тех пор, как умерли родители. После аварии на лодке. Меня начинает захватывать паника.

Сильные руки обхватывают меня, и я выныриваю из воды. Джекс держит меня, подталкивая ближе к берегу, борясь с течением.

— Ты должна научиться плавать.

— А ты предупреждай, прежде чем бросать женщин с утесов.

— Нам нужно как можно дольше оставаться в воде.

— Ты хоть знаешь, где машина?

— Конечно.

Мы плывем еще около минуты. Я пытаюсь перевести дыхание. Над нами ярко-синее небо. И парят птицы, будто люди под ними просто плавают после романтического пикника.

Я замерзаю, мои зубы стучат.

— Потерпи еще немного.

И Джекс направляется к берегу реки.

— Я умею плавать. Просто не когда я ошарашена.

— Теперь не важно.

Я понимаю, что он имеет в виду, когда мои ноги касаются дна. Берег реки зарос кустами ежевики. Я буквально прорубаю себе путь, чтобы добраться до прочной земли.

Джекс останавливает меня.

— Мы должны оставаться достаточно холодными, чтобы избежать обнаружения, и добраться до машины, хотя они, возможно, уже нашли ее. Приготовься. У меня нет коммуникационных устройств. Мы здесь сами по себе. — Его сине-серые глаза смотрят в мои. — Если ты прошла специальную подготовку, то сейчас самое подходящее время рассказать, что ты умеешь делать.

Я не знаю, что ответить.

— Я могу вязать морские узлы.

С его лица исчезают все эмоции.

— Хорошо. Посмотрим, что будет дальше.

Он отступает. Я беру подол и задираю его до коленей, чтобы нормально идти.

— И что будет дальше? — спрашиваю я. — Это все, что у тебя есть? Большой суровый Дружинник со всеми причудливыми гаджетами?

— Это все, что у меня есть.

Я хочу запрыгнуть ему на спину и бить его, но ситуация явно не располагает к этому. Если нас вернут в бункер, что тогда? Я все еще буду особенной? Или беглецом, как и Джекс? Кристаллы все еще звенят на моем запястье. Джекс слышит их и останавливается.

— Черт. — Он срывает с меня браслет, и кристаллы разлетаются по листьям.

Конечно. Они могут отследить меня с помощью этого.

Джекс прибавляет ходу, и все, что я могу сделать, это держать его в поле зрения. Когда я думаю, что мне уже не хватит сил идти, я вижу машину впереди. Слава Богу.

Кроме того, шина все еще сдутая.

Джекс стоит под деревом.

Подхожу к нему, тяжело дыша.

— Они ведь забрали у тебя ключи?

— Я не настолько глуп. — И он резко свистит.

— Ключи прилетают, когда ты свистишь?

И тут те падают с дерева, аккуратно в руку.

— Что-то в этом роде. А теперь садись.

Я открываю пассажирскую дверь, Джекс быстро садится на свое место и машина срывается с места до того, как я успеваю закрыть дверцу. Все мониторы выдают предупреждающие сигналы. Экран пульсирует красным во всех направлениях.

— Нас нашли?

— Они близки к этому.

Джекс давит на газ, и мы выезжаем из-под деревьев в направлении шоссе.

— Нас будут преследовать.

— Да.

— Но у тебя есть план?

— Конечно.

Теперь, когда мы в машине, я испытываю безумное чувство восторга и ничего не могу с этим поделать. Не могу сдержать радостного визга.

— Что?

— Это так захватывающе!

Раньше я никогда не была сорвиголовой. Мне все равно, как я попала в этот мир. Все равно, что Джекс связал меня и тащил за собой. С ним все в порядке. И я здесь. Это лучшее приключение в моей жизни!

— Они собирались отправить меня домой. Как будто теперь я могу вернуться туда!

Джекс съезжает с дороги. Красные точки концентрируются прилично позади нас. Я уверена, что там уже нашли мой порванный браслет. Я снова визжу. Мы обманули их!

— Ты еще долго будешь шуметь? — рычит Джекс.

— Я слишком взволнована! — Хлопаю его по руке. — Что будем делать дальше? Куда едем? Ты узнал, где Клаус? Я хочу с ним встретиться!

После этих слов Джекс меняется в лице, срывает машину с места, и мы снова въезжаем в лес.

Глава 21

Джекс

Не знаю, в какую игру играет Мия, но я покончу с этим.

Хватаю ее за шею и нажимаю точку, которая, как я знаю, вызывает острую боль в голове.

Глаза Мии наполняются ужасом, но она не может говорить.

Мой голос похож на лед.

— Кто убил Клауса? Ты? Джованна? Или кто-то из ее людей?

Я отпускаю Мию. Она резко дергается и ударяется лбом о приборную панель. Я жду ответа.

— Кто убил Клауса? — повторяю я.

Мия вздрагивает, и это вызывает во мне противоречивые чувства. Но я игнорирую свои порывы.

— Отвечай, или я снова сделаю это.

Она всхлипывает.

— Я... я думала, что я особенная...

Я хватаю ее за плечо и прижимаю к сиденью.

— Я знаю, что ты как-то обманула информационную сеть Мстителей. А это уже не мало. — Я отдергиваю руку. — Но это не говорит мне, кто убил Клауса.

Она смотрит на меня заплаканными глазами, наполненными болью и страхом.

— Клаус мертв?

Если это часть ее идеального обучения, мне нужно знать, кто был исполнителем убийства, потому что замешательство, страх и невинность девушки настолько убедительны, что я отпускаю ее и устало откидываюсь на спинку кресла.

— Его убили в твоем доме шесть месяцев назад. Записи о нем и его смерти удалены.

Мия качает головой.

— Нет, это не правда. Я жила там с тетей. Все время. Пока ты не приехал. — Она смотрит на меня с мольбой. — Мы были одни. Там никого не убивали. И я никогда не слышала о Мстителях, пока ты не сказал о них.

От отчаяния мне хочется рвать на себе волосы, а я не привык к такому. Я же спокойно допрашивал особо стойких преступников. Так почему же ведусь на эту жалкую девчонку?