Наследие Смерти (СИ) - "orlangwl79". Страница 7
Гарри смотрел и не верил тому, что слышит. Предательство Рона в начале турнира заставило Гарри по другому посмотреть на своего друга. Он всегда видел, как Рон завидует чужому успеху. Но не желая потерять первого своего друга, старался не замечать этого. Новость о том, с какой силой Рон завидовал Гарри все эти годы, была страшным ударом. Воистину говорится: «Друзья познаются в беде». Когда после встречи с хвосторогой Рон пришёл с извинениями, Гарри понадеялся, что он что-то понял и, по крайней мере, начнёт работать над своим характером. И ведь он не дурак. То, как он играет в шахматы, говорит о том, что мозги у него есть. Но Рон упорно не желал меняться, ожидая, когда слава сама упадёт ему в руки.
- Рон, а где Гермиона?
- Не знаю. Когда её Крам вытащил из озера, она дождалась тебя, а затем куда-то убежала. Наверное, не поняла, как ей повезло, что участвовала в задании, – от этих слов Гарри дёрнулся, как от удара током, – и что её спас самый знаменитый ловец мира. Могла бы и подольше задержаться возле него, поговорить с ним или хотя бы взять автограф для меня. Да ладно, пойдём, сейчас будет праздничный ужин в честь окончания задания.
Идя по главному коридору в общий зал, Гарри размышлял. Почему после примирения Рон не изменился? Почему он просто не желает меняться? Жажда славы и денег, а также желание выделиться на фоне остальных, не прилагая усилий, лишь на время утихли в его душе. Он по-прежнему не желает слышать ни о чём, кроме как о квиддиче и шахматах. Если бы не Гермиона, Рон был бы наверное худшим учеником за всю историю Хогвартса. Кстати о Гермионе. Увидев Лаванду и Парвати, соседок Гермионы по комнате, Гарри спросил:
- Привет, Вы не видели Гермиону? – Лаванда посмотрела на Рона, который с нетерпением смотрел в сторону большого зала и, скривившись, сказала: – Гермиона в нашей спальне. Гарри, вам обоим надо поговорить с ней.
- Гарри, – требовательно сказал Рон, – сейчас начнётся праздник и все наши будут там. Ты же не хочешь опоздать? – Лаванда и Парвати лишь разочарованно покачали головами. Страсть Рона к еде уже стала легендой. Как, впрочем, и его поведение за обеденным столом. Вот интересно, куда в вечно голодного гриффиндорца всё это помещается? И ведь не толстеет, аж злость берёт.
- Рон, – сказал Гарри, – ты иди и займи нам места, мы сейчас подойдём.
Однако на последнем слове Рон уже сорвался с места и на бегу крикнул:
- Ладно, только не задерживайтесь там, – теперь Гарри окончательно понял, что переделывать друга бесполезно: он никогда не изменится. При слове “друг” впервые что-то неприятно царапнуло у него в душе. Спустя десять минут он с девчонками уже были в гостиной Гриффиндора.
- Лаванда, что с Гермионой?
- Я не знаю, Гарри. Как только она вернулась с озера, легла на кровать и больше ни на что не реагирует. Мы пытались растормошить и как-то поговорить с ней. Даже нанесли целую кучу разной еды и сладостей, но у неё такое лицо и взгляд… В общем, ты должен поговорить с ней, – она взяла Гарри за руку и повела в сторону спален для девочек.
- Лаванда, там же ваши спальни, я не смогу туда пройти, – на что девочка лишь снисходительно хмыкнула и сказала:
- Это ты самостоятельно к нам пройти не сможешь. Но по приглашению, девушка может провести своего друга к себе, при условии, что будет держать его за руку. И ещё, Гермиону нужно покормить, мы пытались… Попробуй ты...
Гарри вошёл в комнату для девочек. Она ничем не отличалась от их комнат. Гермиона лежала на постели на боку, поджав к груди колени и обхватив плечи руками. Было ощущение, что она замёрзла и её слегка знобит. Минутку, её знобит?
- Гермиона? – но девочка не отреагировала. Её безразличный взгляд был устремлён куда-то вдаль. Беспокойство Гарри за свою подругу начало нарастать как снежный ком, и он быстрым шагом подошел к лежащей девушке и, взяв её за плечо, спросил:
- Гермиона? – он постарался заглянуть в её глаза. Какое-то время девушка смотрела на него, словно пытаясь вспомнить, кто с ней говорит. Вначале во взгляде появилось узнавание, а потом удивление.
- Гарри? – девушка села и растеряно посмотрела на своего друга. – Что ты тут делаешь?
- Гермиона, ты пропала сразу после турнира. Я беспокоился о тебе. Когда я выплыл из озера, у тебя был такой вид… – когда девушка встала и попыталась отойти, он положил руки на её плечи и понял, что ему не показалось: девушку действительно бил мелкий озноб. Вот теперь Гарри всерьез испугался. Ей можно было верить, и на неё можно было положиться. Она всегда казалась ему островком спокойствия и надёжности. А сейчас перед ним стояла напуганная и потерянная девушка.
- Гермиона, милая, что с тобой? Ты вся дрожишь, – словно пытаясь согреть её, он обнял подругу и ожидая, что она начнёт вырываться, сказал: – Пойдём, я провожу тебя в медицинское крыло и…
- Не надо, я не пойду туда. Да и нет там никого, все на празднике. – У Гермионы был настолько убитый голос, что Гарри лишь сильнее обнял подругу. Он понимал, что она права, как впрочем и всегда. Девушка не хотела идти на праздник, да и он не рвался туда. Гарри, обнимая Гермиону, по-прежнему чувствовал её дрожь и не знал, как её успокоить.
- Гермиона, что случилось? – парень чувствовал, в каком напряжении она находится. – Гермиона, милая, ты же знаешь, что я всегда готов выслушать тебя. Мы столько пережили вместе, – чувствуя, что девушку начало отпускать напряжение, Гарри начал поглаживать ей спину и продолжил. – Я никогда не брошу тебя, ты же знаешь, что можешь мне доверять. Я очень хочу помочь тебе. Что случилось? – При воспоминании о разговоре с Делакур у Гарри появилось нехорошее подозрение: – Герми, милая, когда тебя из библиотеки забрала профессор МакГонагалл и увела от меня, сказав, что мне нужно отдохнуть, она тебя повела к Дамблдору? – девушка кивнула прислонённой к его груди головой. – Что там произошло? Они тебя обидели?
И вдруг девушка обняла Гарри и тихим голосом заговорила:
- Профессор МакГонагалл сказала, что меня хочет видеть директор. Когда мы зашли в кабинет, Дамблдор сказал, что им нужна моя помощь. Я ответила, что помогу чем смогу. Я думала, что нужно будет помочь что-нибудь организовать или что-то в этом роде и стала ждать объяснений. Вдруг он без предупреждения просто бросил в меня заклятие, а очнулась я уже в холодной воде озера, – и тут её словно прорвало и, зарыдав в голос, она продолжила рассказ. – Гарри, я так испугалась в ледяной воде. Я была сначала шокирована поведением директора, словно он имеет право делать без объяснения то, что сам посчитает правильным. Всё это время я думала, как тебе выжить в озере, не утонуть и не дышать под водой в течении часа, в это время я всеми мыслями ушла в себя и ничего не замечала вокруг. Поэтому заклинание Дамблдора было для меня полной неожиданностью. Когда очнулась, то от удивления даже забыла, что умею плавать. От шока я вдохнула воду, стала захлёбываться и начала тонуть. Я не знала, где я и что нужно делать, и чувствовала себя такой же беспомощной как при встрече с троллем.
Ещё крепче сжав Гарри в своих объятиях, Гермиона дала волю своим слезам, страху и обиде.
– Я не сразу узнала Крама и была уверена, что меня хотят утопить. Потом, с трудом доплыв до причала, я увидела Флер Делакур, она была ранена, и у неё была истерика. Она вырывалась из чьих-то рук и кричала на Дамблдора, что он убил её младшую сестру. А Дамблдор... Он просто стоял и снисходительно смотрел на неё. Молчал, как будто ему было всё равно. Потом появился Седрик с Чжоу, а тебя всё нет и нет. – Гарри, желая поддержать Гермиону, сильнее сжал в своих объятиях рыдающую девушку. – Я никогда не думала, что время идет так медленно. А Флер всё рвалась в озеро, а её всё не пускали, потому что она выбыла из соревнования. А она кричала, что там её сестра, и если её не отпустят, то Габриэль погибнет. А потом сказали, что отведённое время закончилось. Гарри, на Флер и её отца было страшно смотреть. Я думала, что больше никогда тебя не увижу, а в этот момент Крам предложил мне пойти с ним на Бал. Я в этот момент почувствовала себя призом, вещью, мне стало так гадко! Потом вы появились, а дальше ты знаешь.