Ноктэ (ЛП) - Коул Кортни. Страница 21
Я качаю головой.
— Всё нормально.
Он рассматривает мои руки, ловко двигающиеся во время перевязки.
— Я не стану спрашивать, как ты научилась так хорошо это делать.
Я не могу удержаться от улыбки.
— Умно. Хотя, должна сказать, приятно обрабатывать кого-то живого.
Я издаю смешок, когда до Деэра доходит.
— Шучу. Я не обрабатываю тела. Вообще.
Он выдыхает, и я смеюсь, а затем убираю аптечку. А когда оборачиваюсь обратно, то вижу, как Деэр проводит пальцем по одной из дверец холодильной камеры из нержавеющей стали.
— Там есть… я имею в виду, здесь кто-нибудь есть? — В его голосе нет даже намёка на нервозность.
Я киваю.
— Да. Думаю, одно тело.
Деэр приподнимает бровь.
— И тебя в самом деле не беспокоит то, что тебе приходится спать с ними под одной крышей?
Я пожимаю плечами.
— Я никогда не знала ничего другого. Мой отец был владельцем похоронного бюро всю мою жизнь. В школе надо мной смеялись. Девушка из похоронного дома. Вот как они меня называли.
Не знаю, зачем я это сказала, и, по-видимому, Деэр тоже, поскольку сейчас он изучающе смотрит на меня.
— Зачем им это делать? Ты ведь не выбирала профессию своего отца.
— Я это понимаю. Кто знает, почему дети делают то, что делают? Они могут быть жестокими. Но я выжила. И Финн тоже. Они дразнили его за то, что он сумасшедший.
Глаза Деэра тёмные, когда он смотрит в мои глаза.
— Потому вы и были почти всем друг для друга, пока росли, — медленно говорит он. — Неудивительно, что вы близки.
Я киваю.
— Да. Так и есть.
— Так вот почему ты была расстроена в тот вечер на пляже. Потому что не хочешь разлучаться с Финном. — Голос Деэра такой спокойный, такой тихий и ровный. Я киваю, затянутая в водоворот этого комфорта.
— Да.
Он кивает.
— Я могу это понять. А что не так с твоим братом? Ты сказала, что он…
— Сумасшедший, — вставляю я. — Я не должна его так называть. Он не сумасшедший. У него просто проблемы с психикой. Хотя его пичкают лекарствами.
Я улавливаю зажатость в своём голосе и передёргиваюсь. Мой брат скорее более, чем менее.
— Он безобиден, — добавляю я. — Поверь мне.
— Да, — отвечает Деэр, сверкая глазами. — В смысле, я тебе верю.
От его ответа моё сердце начинает биться чаще. Не знаю почему. Не то чтобы другие мне не верили. Папа, Финн. Мама раньше. Но слышать, что Деэр доверяет мне — это так интимно, ведь слова, которые слетают с его уст, предназначены только мне. Это не может не нравиться.
— Готов поесть? — удаётся мне спросить небрежно. Деэр кивает, и мы поднимаемся по лестнице в столовую. А когда он выдвигает для меня стул, я даже умудряюсь не упасть в обморок.
***
Воздух заполняют звуки разламывающихся крабьих ножек вместе с запахом рыбного мяса. От этого мой желудок урчит в своего рода реакции Павлова на топлёное масло. Напротив меня Деэр ест, как профи.
Он явно делал это раньше. Я наблюдаю, как он умело разламывает ножку, затем одним ловким движением выбирает оттуда мясо. Большинство людей совершенно всё портят.
— Так откуда ты, Деэр? — небрежно интересуется отец, откусывая печенье, однако его тон далеко не небрежен. Я это знаю, и Финн это знает, но, к счастью, Деэр не знает его достаточно хорошо, чтобы понять, что мой отец выуживает из него информацию.
— Моя семья живёт за пределами Кента, в английской сельской местности Сассекса, — так же легко отвечает Деэр. Возможно, я фантазирую, но его глаза кажутся настороженными.
— Да? — Мой отец приподнимает бровь. — Не может быть. Тогда ты далеко забрался от дома, молодой человек. Что привело тебя на тихоокеанский северо-запад?
Теперь, конечно же, я вся во внимании. Это замечательно, что мой отец задаёт ему эти вопросы, и мне самой не придётся об этом спрашивать. Ведь каждый мой вопрос пронумерован и очень ценен.
Деэр вежливо улыбается.
— Я здесь просто гощу. Америка — красивая страна, а особенно эти края. — Он умело обходит настоящий вопрос, что все мы прекрасно понимаем. Однако никак не можем вежливо попросить ответить конкретнее.
Треск. Отец разламывает ещё одну крабовую ножку.
— Полагаю, ты привык к дождю, приехав из Сассекса. Моя жена выросла в Англии. Именно поэтому её никогда не беспокоили местные дожди.
Деэр кивает.
— Да, я к ним привык.
Мы замолкаем и продолжаем есть, и я практически вижу, как отцу хочется задать больше вопросов.
— Тебе же есть двадцать один, верно? — спрашивает он, когда Деэр делает большой глоток пива. — Я не хочу способствовать правонарушению несовершеннолетнего. — Отец говорит в шутку, но подразумевает именно это.
Деэр улыбается.
— Мне ровно двадцать один.
Я это знала. Он определённо больше мужчина, чем мальчик. Даже больше, чем гласит календарь. Его глаза выглядят старше, чем глаза двадцатиоднолетнего мужчины. Он многое повидал. Могу сказать это с уверенностью. Хотя, как много — это уже вопрос.
Пока мы едим, я наблюдаю, как легко он расправляется с крабьими ножками и ест не запачкавшись. Он съедает четыре за то время, пока я съедаю две.
— Ты любишь лобстеров? — спрашиваю я через несколько минут. — Тебе, кажется, нравятся крабы.
Деэр улыбается ослепительно белоснежной улыбкой.
— Обожаю. Почти всех моллюсков, по правде говоря.
— Я тоже, — говорю я.
Мы продолжаем есть в окружении звуков разламывания, макания и жевания.
Наконец я бросаю взгляд на отца.
— С Финном всё в порядке?
Отец медленно кивает.
— Да. Я уверен.
Внезапно тишина этого дома, который на самом деле является мавзолеем, напряжённость отца, странное отсутствие Финна… всё это душит меня, и я делаю глубокий вдох.
Деэр поглядывает на меня, его глаза чертовски тёмные.
— Ты в порядке?
Я киваю.
— Да. Просто я… перенапряжена. Помнишь, как ты не поверил, что я знаю место более жуткое, чем этот дом?
Он медленно кивает, заинтересованно сверкая глазами.
— Да.
Я улыбаюсь.
— Хочешь увидеть его сегодня вечером?
Мой папа слегка покашливает.
— Калла, я не уверен, что сегодня лучший вечер для этого. Уже темно, вы можете пораниться.
Я закатываю глаза.
— Пап, мы с Финном были там сотни раз за эти годы. Всё будет хорошо.
Я смотрю на Деэра.
— Ну так как, ты в деле?
Он усмехается.
— Я никогда не отказываюсь от приключений.
14
QUATUORDECIM
Финн
Из своего окна я наблюдаю, как они уходят, и тьма снаружи, кажется, просачивается в мою комнату, в моё сердце, в мою кровь.
ОтпустиЕёОтпустиЕёОтпустиЕё.
Я проглатываю ненавистные слова, наблюдая, как моя сестра садится с ним в машину. В горле поднимается желчь, потому что сестра принадлежит мне, и самое последнее, чего бы мне хотелось, — это держаться от неё подальше, но, в то же время, это единственное, что я могу сделать.
СделайТоЧтоПравильно.
Это мой голос. Наконец-то. Прорвавшийся сквозь безумие, сквозь голоса, сквозь слова.
Я должен сделать то, что правильно.
То, что правильно.
То, что правильно.
ЗащитиСвойСекрет.
Другие голоса вернулись, шипя, напоминая.
Мой секрет.
Вот к чему теперь всё возвращается.
Всегда.
Несмотря ни на что.
15
QUINDECIM
Калла
Деэр вытягивается на пассажирском сиденье, занимая каждый сантиметр свободного пространства, пока я осторожно веду машину вниз с горы. Я даже не смотрю в сторону маминого креста, когда мы проезжаем мимо, и, хотя я уверена, что Деэр увидел и заинтересовался им, он не заговаривает об этом.
— Так куда именно мы направляемся? — спрашивает он со своим чертовски сексуальным акцентом, когда мы сворачиваем на шоссе у подножья горы.