Заклятые враги (СИ) - Либрем Альма. Страница 182
Даже если всё это лишь ложь.
— Да, — кивнул наконец-то Кальтэн. — Мне действительно следует отправиться за ними и помочь. Я пойду, — он выпрямился и вновь стал всё тем же доверенным лицом короля, богатырём, которого так боялись окружающие. — А ты выздоравливай.
— Нет! — возмущённо воскликнул Антонио. — Я не то имел в виду…
— Ты же сам говорил, что нельзя сдаваться, — удивлённо посмотрел на него отец.
— Да, — кивнул Карра. — Потому… — он должен сделать хоть что-то. Ведь он поверил тогда Лиррэ, а значит, всё, что она натворила, и на его совести тоже. — Потому я думал, что мы пойдём вместе.
Кальтэн облегчённо вздохнул. Его лицо озарила едва заметная улыбка.
— Хорошо, — согласно кивнул он. — Я пойду соберусь, возьму запасы еды, скорее всего, Кэор и Анри на горячую голову об этом не подумали. А ты пей воду. Я зайду.
Это была не мать — поэтому Антонио мог даже пообещать себе, что всё это со стороны практически незнакомого человека не окажется абсолютной ложью.
Его отец. Мужчина, с которым он отправляется спасать короля самого ненавистного ему — его религии и его матери, — государства. Вытаскивать Дарнаэла Второго из лап…
Из лап Тэзры Карра, его родной матери.
========== Глава сорок четвёртая ==========
Рэй отлично помнил о том, где оказался Тэллавар Гартро. Тот постарался повторить далеко не один раз, что он — там, в далёкой Дарне, до которой ехать слишком далеко, утомительно, опасно. Конечно, каждый, кто рискнёт преодолеть такую дорогу, будет вознаграждён шумом моря и красотами местного ландшафта, теплом воздуха, но ведь ещё надо добраться!
Впрочем, Шэйран отлично знал, что Высший отнюдь не станет пользоваться лошадями, каретами или своими ногами. Скорее уж он взберётся на метлу, если такое возможно — но, по правде, мгновенное перемещение должно стать его спасением.
Рэй знал об этом. И Рэй знал, что сделает.
Он сам рискнул впервые. Наверное, горе и силы бабушки помогли ему на тот момент — но когда парень наконец-то открыл глаза, он оказался уже в Дарне.
…Небо над головой было синее-синее. Солнце тут восходило примерно тогда же, что и в Лэвье, поэтому Шэйран подозревал, что без сознания провалялся довольно долго. Интересно, где? На траве в лесу, где так удобно лежать, что вставать не хочется?
Впрочем, стоило скосить глаза, как взгляд скользнул по стенам домов, и Рэй понял, что его состояние незамеченным точно не окажется.
— Эй! — послышалось откуда-то издалека громкое восклицание. — Опять тут эти упились и валяются под домами богатых граждан!
Конечно! Шэйран был в Дарне много раз, но довольно давно, ориентиром он выбирал отнюдь не соседний лес, а родной королевский дворец, из которого когда-то правила династия Дарни, потом надоедливые Флоджи, а потом и Дарнаэл Первый, но он быстро переместил резиденцию в Лэвье, к своей супруге в столицу, а потом и слил государства воедино.
И под богатыми домами валяться не полагалось.
Спина кошмарно болела. Он растянулся прямо на тротуаре, смотрел в синие небеса, а шпага защитника города так отвратительно вписалась в пейзаж, что Рэй едва сдержал магию. Это его на что-то серьёзное не хватало, а вот на то, чтобы остановить обыкновенного, неодарённого человека — весьма много магии. Особенно если учитывать то, что запас Рэя пополнялся очень быстро. Хоть против армии выставляй, главное, чтобы в узком проходе, да и без лучников, тогда можно победить. А то щит он не потянет. Ни такой, ни магический.
— Вставай! — возмутились откуда-то сверху. Стражник был неопрятен, недоволен и явно собирался отправиться уже домой, когда увидел какого-то лежебоку под дворцом. — Сейчас быстро оформим тебя в тюрьму, и…
— Вы уверены, что меня стоит оформлять в тюрьму? — Шэйран мог только представить себе, как он выглядит.
Рубашка наполовину сгорела, он сам раскрашен чёрными пятнами на бледном лице от дыма, да и, наверное, не сможет нормально разогнуться, потому что спина отказала служить верно и медленно отделялась от остального тела. По крайней мере, по ощущениям.
— Уверен, уверен, — стражник спрятал шпагу в ножны. — Ты, парниша, бродяга. Бродяги платят штраф, чтобы доказать, что они таковыми не являются. У тебя деньги есть?
— У отца есть, — абсолютно искренне признался парень. — У меня с собой сейчас нет.
— Хм… — стражник нередко наталкивался на пьяных сынков богатых родителей, так что почти поверил. — И кто ж у тебя отец?
— Дарнаэл Второй, — мирно сообщил Шэйран, а после понял, что зря не прикусил язык. У папы ж официально нет никаких детей, только племянники! Ну, назвался б Кэором… — Вы у бабушки спросите, она подтвердит. У Её Высочества Сандрин.
— О, парень, ты загнул. А мама кто, Лиара Первая? — фыркнул мужчина. — Ты меня, конечно, прости, но кутузка по таким врунам ох как плачет…
— Боюсь, — выпрямляясь и пытаясь хотя бы из волос вытрясти пыль, протянул Шэйран, — вы действительно правы по поводу мамы. Хотя мне очень хотелось бы, чтобы это оказалось выдумкой. Честно-честно.
Стражник рассмеялся.
— Ну, парень, ты даёшь, — присвистнул он. — Мать — королева Лиара… Я б тебя отпустил за хорошую выдумку, но не могу. Давай, вперёд, пойдёшь сам и без сопротивления — мы тебя потом, после выяснения личности, трогать не будем…
— А что, с сопротивлением мне грозит массовое избиение? — язвительно уточнил Шэйран. — Или что похуже, в чём советник Вирр Кэрнисс старательно подозревает па… Его Величество?
Стражник расхохотался.
— Слушай, — он хлопнул его по плечам. — Ты столичный? Да? Раз о слухах в курсе? — Рэй рассеянно кивнул. — Ну, скажи, а тот придворный маг — он вообще как? Хоть есть на что глянуть? Не то чтобы я интересуюсь… — мужчина поспешно убрал руку, — просто у нас новое начальство, может, тоже с наклонностями. По крайней мере, мне так показалось. Он тут всего три дня, его королева назначила, говорит, понравился он ей. Вылетит, конечно. Ну так что, есть на что посмотреть, на придворного мага-то?
— Есть, — Рэй едва сдержался, чтобы не закатить глаза. Стражник развеселился. — По мнению многих, очень даже.
— Хм, ну, у короля губа не дура, — фыркнул мужчина. — А как? Правда то, что о них говорят? Отношения, то да сё? Не, наши-то не верят, но некоторые злые языки судачат о том, что жена у короля тоже только для прикрытия. Правда, что ли?
— Нет, — о, послушал бы отец, что о нём городит собственная стража, схватился бы за голову, — жена не для прикрытия, а как раз для тех целей, для которых служит жена. А с придворным магом у короля тёплые отношения благодаря родственным связям, — Шэйран прищурился. — Понимаете ли, господин стражник, беда в том, что придворный маг — сын Его Величества.
— Парень, ну не городи уже с три короба! — махнул рукой тот. — Что, второй сын?
— Почему второй? — удивился Рэй. — Всё тот же.
И вытянул руку с вспыхнувшим на ней пламенем.
Стражник попятился. Нельзя сказать, что он воспылал верой относительно того, что у короля действительно есть наследник престола, но волшебство его явно убедило в том, что с незнакомым парнем, решившим полежать под дворцом, лучше не связываться.
— Вы… того, — он поперхнулся, — простите меня… Высочество. Ваше. Я ж не знал… Я случайно… Так, посмеяться… Я ничего такого не хотел… Смотрю — лежит парень, отдыхает, я тут решил спросить, всё ли хорошо, ну…
— Ага, — Шэйран взвесил в руках пульсар. — А я так, под руку попался. Случайно. Так что, мы идём в кутузку? Или к королеве?
Стражник посмотрел на него — пристально так, внимательно, — потом отчаянно замотал головой и бросился прочь со всех ног, не собираясь попадаться под горячую руку, ежели что-то случится.
Рэй погасил пульсар и пробормотал знакомое заклинание, восстанавливая приличный вид собственной одежды. Ещё надо было найти какую-то лужицу и старательно умыться, и тогда вообще прекрасно будет. Впрочем, грусть не смоет никакая вода, но ведь он обещал бабушке… Обещал, что будет держаться.